Однажды ночью в особняке герцога Миланского произошли ужасные события где-то в сентябре. Они стали жертвами нападения вампиров. Всех домочадцев и слуг начали убивать вампиры из ордена Розенкройц. Молодая девушка проснулась оттого, что везде были слышны предсмертные крики людей. Надев платье, она собиралась идти к выходу. Внезапно дверь открылась перед ней. Катерина Сфорц увидела свою матушку, которая была бледной и испуганной. Она схватила свою дочь за руку и побежала прочь из особняка.
Они бежали по длинному коридору на первом этаже. Всё здесь было залито человеческой кровью: ковры, картины, стены. Вампиры, почувствовали их свежую кровь, и пустились в погоню за ними. Они чувствовали, как вампиры их догоняют. Выход был уже близко. Врагов становилось всё больше и больше.
— Обещай мне, что ты выживешь несмотря ни на что! — воскликнула мать, выталкивая дочь наружу. При этом давая кулон с сапфиром и золотой браслет с рубинами. Захлопнув железную дверь, матушка жертвовала собственной жизнью, чтобы спасти собственного ребёнка от стаи вампиров.
Побежав в сторону леса, перепуганная до смерти Катерина увидела, как один вампир начал её преследовать.
Перепрыгнув три камня и маленький ручей, Катерина Сфорц несколько минут стояла возле колючих зарослей. На ней было длинное платье, которое промокла от воды. Закрыв свои глаза, она побежала сквозь них.
Оказавшись в дремучем лесу, Катерина убегала вперёд. Всё тело было в ранах и царапинах, но она не чувствовала боли. Чем дальше юная герцогиня уходила в лес, тем темнее и темнее становилось в густой чаще. Вампир её догонял что, она даже ощутила его дыхание за своей спиной. Несколько минут спустя, спрятавшись за кустами, Катерина заметила красные глаза и острые клыки своего преследователя. Попятившись назад, она почувствовала, что падает в глубокую пропасть.
Катерина Сфорц подняла свою голову наверх, отделавшись лишь царапинами и ушибами. Там было небольшое круглое отверстие, выходившее наружу. «Я попала в заброшенный храм или гробницу», — подумала юная девушка, поднявшись с гладкого мраморного пола. Она увидела, что в центре гробницы лежала красивая женщина в индийских одеяниях. Сумерки окутывали лицо незнакомой женщины, как непроницаемая мантия, и только длинные огненно-рыжие волосы сияли, словно солнце на закате.
Вскоре вампир-охотник нашёл свою добычу. Моментально он крепко схватил девушку за шею и повалил на землю. Она почувствовала, что ей не хватает воздуха. Казалось, что внутри неё переворачивается мир. Вампир рассмеялся, увидев, что девушка безмолвно открывает рот, как рыба.
— Хорошо, мы с тобой поиграли в догонялки, но сейчас ты умрёшь, — прорычал вампир, приближаясь острыми клыками к шее девушки.
— Спасите, кто-нибудь, — прошептала маленькая герцогиня из последних сил, пытаясь освободиться от его цепких рук.
В слове смерть люди не различают ни мелких черт, ни красок, лишь в удушливом тумане виднеется фигура, как будто держащая в руках острую косу. Она едва не потерял сознание от нехватки воздуха, когда увидела широкую косу с острым лезвием.
Юной герцогине удалось спастись от гибели, однако её светло-голубое платье испачкалось кровью. Она увидела перед собой другого вампира, который спас ей жизнь.
Катерина Сфорц быстро убегала прочь от места сражения двух вампиров. «Это он оплакивал смерть этой женщины», — подумала она, увидев надпись «Лилит» на гробнице со свежими красными лилиями перед выходом на белый свет.
Перед ней раскинулись широкие степи, а луна ярко светилась на небе. Над степью ещё царит ночь: ни звука, ни шороха. Даже ветерок затих, нагулявшись на широком просторе. Катерина убегала так быстро, что не заметила, как упала в глубокий овраг. Подняться девушка не смогла, потому что сил уже не было и очень высоко. Дав волю своим слёзам, позднее она почувствовала себя намного лучше.
Голубое чистое небо начинает рассветать в степи. Ночной ветерок подхватывает и гонит волны горького и терпкого аромата свежих полевых цветов. Вот появился в золотистой траве: один степной жаворонок, за ней другой, третий. Всё живое пробуждается ото сна.
За это время Авель Найтроуд расправился с остальными вампирами, которые её преследовали. И спустя время вампир-спаситель нашёл юную герцогиню.
— Почему ты спас меня от вампиров? — спросила она, дрожа от страха.
— Я хочу защитить людей, — сухо ответил он, протянув к ней свою руку.
Катерина Сфорц решила довериться этому вампиру, протягивая ему навстречу свою руку — это жест показывал начало доверия между ними. Подняв юную девушку на руки, они направились в подземную гробницу.
— Господин вампир, благодарю вас, что спасли меня! — расплакалась она, опускаясь на колени.
— Меня зовут, Авель Найтроуд, — произнёс он, отдавая ей свой плащ.
«Авель высокого роста, худощавого телосложения, с длинными волосами серебристого цвета. У него были аристократические черты лица: бледное овальное лицо украшает узкий нос, и тонкие губы. Его голубые глаза отражали лишь печальный взгляд», — подумала Катерина, взяв его плащ, чтобы согреться от холода.
— Моё имя, Катерина Сфорц, — представилась она сквозь слёзы, накидывая на себя плащ.
Когда наступил рассвет, юная герцогиня решила вернуться домой. Выйдя из подземной гробницы, она отправилась на юг, но вампир преградил ей дорогу. Смотря вдаль, она заметила, как особняк горит. Чёрный густой дым медленно поднимался вверх, сливаясь с белыми облаками.
— Нет, моя мама! — воскликнула она, пытаясь вернуться туда.
— Там опасно, нам нужно уходить. Другие вампиры могут начать преследовать нас, — предупредил он, — Наверное твоя матушка умерла.
— Я не верю! — воскликнула Катерина Сфорц едва не плача, схватив его руку.
— Ты пойдёшь со мной? — задал вопрос Авель, — Сегодня вечером я отправляюсь в Рим.
— Да, — ответила Катерина Сфорц, подумав несколько минут.
***
В скором времени путешественники прибыли в столицу. По пути маленькая герцогиня отдала ему золотой браслет с рубинами за своё спасение. Авель Найтроуд хотел сначала отказаться, но она начала упрямиться. В итоге вампир-спаситель положил браслет в собственный карман. Первым делом они решил найти крышу, где можно переночевать. Все отказывали, потому что нигде не было свободных мест. В конечном итоге, они нашли церковь на окраине столицы, постучав туда. Через некоторое время им открыла двери монахиня около сорока пяти лет.
— Мы можем остаться здесь на ночь? — спросил Авель Найтроуд.
— Конечно, заходите, — приветливо ответила она, приглашая в церковь.
Катерина решила сначала принять ванную. Вода приятно щекотало кожу, делая её чистой и мягкой. Она мечтала вернуться в свою комнату, где была мягкая и тёплая кровать. Помыв свои светлые волосы шампунем из эфирных масел, примерно час девушка нежилась в воде.
В конце концов, Катерина Сфорц направилась свою комнату. «Авель, спит в этой комнате?» — задумалась она, смотря на противоположную дверь.
В этой комнате на стуле лежала монашеское одеяние: белоснежное платье, украшенное длинной, золотой цепочкой с крестиком, колготки и голубые ленты для волос. На деревянном полу стояли полусапожки тёмного цвета — это принесла монахиня по её просьбе. Светловолосая девушка легла в постель, задувая свечку на комоде.
Катерина Сфорц почувствовала, что проснулась вся в слезах. Вытерев свои слёзы, она посмотрела в окно. Уже был полдень. Солнце ярко светило на небосводе своими лучами…
Вдруг кто-то постучался в дверь.
— Катерина, вас ждут на обед, — сказала монахиня за дверью.
— Спасибо, я скоро прибуду! — вежливо произнесла девушка.
— Добрый день, Катерина! Как вам спалось? — спросил он, допивая свой горячий чай с тринадцатью кусочками сахара.
— Здравствуйте, я хорошо спала! — воскликнула она, взяв вилку и нож в руки. С удовольствием Катерина Сфорц стала поедать лазанью с сыром, но перед этим прочитала молитву.
После заката они пошли на центральную площадь, где стоял самый красивый фонтан в столице. Подбежавшая вдруг белая собака радостно завиляла своим хвостиком. Мужчина присел у фонтана, при этом положив библию возле себя. Авель Найтроуд был одет в одежду священника. Катерина подошла к нему, чтобы ещё раз поблагодарить его за спасение.
— Господин Найтроуд, спасибо вам за то, что вы спасли меня от вампиров! — воскликнула она, делая ему реверанс.
— Я принимаю твою благодарность, но можешь называть меня по имени? — спросил Авель Найтроуд, положив свою ладонь на руку Катерины Сфорц. Она только улыбнулась ему своей широкой улыбкой.
Для вампира Катерина Сфорц стала первым другом в этом мире, которая спасла его от одиночества, а для герцогини Миланской он стал первым спасителем и защитником.
***
Прошло семь лет, ей уже исполнилось двадцать два года.
— Авель Найтроуд, ты знаешь, что у нас скоро будет ребёнок? — грозно спросила кардинал Сфорц в своём кабинете. «Единственная ночь с госпожой Сфорц и… — это ты виноват во всём!» — подумал Авель Найтроуд, злясь на свою вторую половину. Крусник посмеивался внутри него злорадным смехом.
— Прошу вас, выходите за меня замуж, — сказал Авель Найтроуд, подавая ей бархатную коробочку в руки. Женщина обрадовалась, когда увидела перед собой обручальное кольцо.
— Я согласна! — радостно воскликнула Катерина Сфорц. Мужчина надел ей кольцо на безымянный палец. После предложения о женитьбе, они целовались долго и страстно…
— Любимый, кажется, я рожаю… — ответила ему герцогиня, держась за свой большой живот, — Зови доктора, скорее!
Авель Найтроуд впал в панику, но выбежал из кабинета в поисках прислуг во дворце.
В больнице Авель целый день ходил по коридору кругами, не зная, куда спрятать свои руки. К вечеру он узнал, что у него родились близнецы-мальчики и одна девочка. Наконец ему разрешили зайти в палату, где лежала Катерина Сфорц вместе с новорождёнными. Сыновья спали в колыбели, а дочь лежала на руках матери.
— Она так похожа на тебя! — воскликнула герцогиня Миланская, — Я хочу дать ей имя Евангелина.
— Однако ум и характер унаследует от тебя, — заметил Авель Найтроуд, посмотрев на мальчиков.
— Как ты хочешь назвать своих сыновей?
Голубоглазые близнецы проснулись и заплакали, но отец их поднял на руки. Первого сына с платиновыми волосами назвал Александром, а второго сына с серебристыми волосами назвал Райнхардом.
— Я всегда любила тебя очень сильно, — ответила герцогиня Миланская, признавшись в своих чувствах, — Дети — это плод нашей любви.
Авель Найтроуд, поцеловал свою любимую женщину зная, что она станет прекрасной матерью и женой. Через месяц они отправились в Милан, где сыграли пышную свадьбу.
***
Семейство Найтроуд переехала жить на земли герцога Миланского, где они впервые встретились. Они жили в новом особняке, который стоил очень дорого, но не дороже, чем желание иметь всё лучшее и принимать гостей с завидной роскошью.
— Авель, ты чувствуешь себя одиноким сейчас? — спросила Катерина Найтроуд, держа свою дочь на руках.
— Нет, я больше не одинок, — ответил Авель Найтроуд, убаюкивая своих сыновей на своих крепких руках, — Я вечно буду любить тебя, моя королева!
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.