ID работы: 1249664

Правильное воспитание

Джен
G
Заморожен
125
автор
Auymi Smile соавтор
Размер:
20 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 44 Отзывы 16 В сборник Скачать

Джейд - I

Настройки текста
Распрощавшись несколько часов назад со своим отцом, Джейд Харли мирно спала в своей комнате, а под ее боком тихо дремал Беккерель, немного нервно подергивая во сне хвостом и перебирая лапами, не то догоняя кого-то, не то от кого-то убегая. На улице стоял очередной солнечный душный жаркий день, а потому Харли периодически пыталась, не просыпаясь, выползти из объятий пса, который обхватил ее передними лапами. Разумеется, дело было не столько в жаре, сколько в неких неудобствах, связанных со сновидениями пса, так как он неосознанно бил девочку лапами. Джейд лишь морщилась во сне, но из своих лап ее упрямо не выпускали, а потому осталось только спать и терпеть. Ничто не предвещало ничего плохого, лишь слабый ветерок трепал листья тропических деревьев, в глубине острова таились неисследованные семьей Харли развалины, вокруг которых шныряли дикие звери, а солнце светило гораздо ярче, чем обычно. Но до спящей на полу девочки оно не могло дотянуться своими лучами, потому что она лежала вдали от окна. В какой-то момент атмосфера неуловимо изменилась, и Бек распахнул глаза, угрожающе зарычав и лизнув хозяйку в макушку. Та недовольно заворочалась, пытаясь отпихнуть пса, но тот настойчиво прихватил Джейд за ворот футболки и ласково тряхнул ее. Только тогда Харли с неохотой проснулась. - Что такое, Бек? – зевнула девочка, приглаживая разлохмаченные и мокрые от собачьей слюны волосы. С неудовольствием она поняла, что сегодня опять придется мыть голову. Все же то, что сейчас она осталась одна на острове, не отменяло того, что за собой надо следить хотя бы в том плане, чтобы волосы не выглядели как воронье гнездо, а от тела не пахло так же, как от Бека, когда он изваляется где-нибудь в грязи. Вздохнув, она с неохотой поднялась и последовала за питомцем к телескопу, который располагался в соседней с самой Харли комнате. Беккерель нервничал, и его состояние начало передаваться девочке, которая, слегка нахмурившись, наклонилась к телескопу и убрала очки на макушку, заглянув в него. Беккерель толкнул передней лапой свою хозяйку в том направлении, куда следовало его направить, что она и сделала, старательно избегая смотреть на солнце. Когда-то папа пошутил, что на него можно посмотреть в телескоп лишь два раза за всю жизнь: один раз правым глазом и один раз левым. Шутку девочка поняла, и решила не смотреть на солнце вообще никогда, ведь ей нужны были оба глаза. - Ох, ну и что? Нет там ничего! – воскликнула она, но Беккерель зарычал. Без угрозы, а просто словно бы предлагая хозяйке, которая совершенно не понимала, что нашло на собаку, приглядеться внимательнее. Джейд сощурилась и, увидев нечто летящее по небу, отпрыгнула от телескопа. – Ух ты, там метеорит! – девочка подпрыгнула на месте. Интонации в ее голосе были не очень определенными: вроде бы и слышался страх, но его перебивали щенячий восторг и любопытство, которое заставило девочку кинуться вниз по лестнице и выбежать на улице. Все было так, как она и предполагала: небесное тело пролетело над домом Харли и направилось куда-то дальше, спускаясь еще ниже. Но Джейд, знавшая много о космосе, понимала, что это обманчивое впечатление создавал лишь яркий свет, который словно бы обращал метеорит в огненный шар. Через некоторое вдали раздался грохот небесного тела, что столкнулся с землей, а в доме Джейд зазвенели и чудом не разбились стекла. Девочка пискнула, спрыгнула с крыльца и, подозвав к себе Бека, бросилась по направлению к тому месту, куда тянулся «хвост» упавшего небесного тела, воодушевленная тем, что она впервые увидит нечто, с чем могло бы сравниться по своей эпичности только извержение вулкана. Которого девочка тоже никогда не видела. Сейчас, пробираясь через плотные джунгли, Харли чувствовала себя немного неуютно в неизвестной ей части острова. Нет, она знала, что кроме нее, отца, Беккереля и кучи диких животных здесь никого не было, и именно это напрягало девочку сейчас больше всего: в порыве заинтересованности она забыла взять с собой какое-либо оружие, а потому была сейчас совершенно беззащитна перед лицом опасности, которая могла возникнуть в любой момент. Разумеется, Бек ее защитит, но и самой не мешало бы быть готовой к тому, чтобы встретиться с опасностью лицом к лицу. Потому что опасность – это плохо, а Бека могут ранить, или, не дай Бог конечно, убить. Но в скором времени заросли кончились. Кожа Джейд была в мелких царапинах из-за веток, которые нагло хлестали ее по лицу, оставляя не столько кровоточащие царапинки, сколько просто покраснения на коже, которые было видно только если очень приглядеться. Некоторое время она шла за Беком, которому доверяла больше, чем следу от метеорита в небе, по открытой местности, опасливо прислушиваясь к каждому подозрительному шороху, но, видимо, в этот странный день сама судьба была на ее стороне. Дойдя до глубокого кратера, коорый оставил после себя метеорит, Джейд опустилась на четвереньки возле края, заглядывая вниз; кажется, за то время, что она шла сюда, метеорит, обломки которого валялись вокруг, успел не то, чтобы остыть, но стать приемлемой температуры. Бек неожиданно что-то заметил на дне и вопросительно гавкнул. Раздалось слабое испуганное шипение. - Может, змея? – удивилась Харли, прислушиваясь. Нет, этот звук не было похож на змеиное шипение, и Джейд, недолго думая, попыталась залезть в оставшийся после метеорита кратер, но Бек удержал ее от глупости. Зубами за шкирку. Гавкнув, он начал спускаться сам, изредка скользя по стенкам отверстия в земле. Выбрался он через некоторое время сам не без некоторого труда, а в пасти он нес, аккуратно придерживая, извивающееся, шипящее и пищащее нечто, что привлекло внимание Харли как юной исследовательницы. Она подползла к собаке, и Беккерель бережно передал странное существо в ее руки. Девочка подняла его на уровень своих глаз, отмечая про себя, что создание маленькое, теплое и мягкое, что заставило ее чуть ослабить хватку и удивиться, как пес не убил этого…детеныша? Что это вообще такое? Харли нахмурилась, рассматривая нечто. Пурпурное тельце, похожее на тело какой-нибудь личинки, голова почти человеческая. Только кожа была серой, челка, что выбивалась из общей лохматости, была такого же цвета, что и тельце с глазами полностью пурпурного цвета без малейшего намека на зрачок или белок. По бокам личика странного существа были отростки, напоминающие плавники, а ниже головы располагались маленькие жаберные щели. Само же тело существа явно инопланетного происхождения завершал хвост, похожий на креветочный. Нечто продолжило пищать, суча во все стороны маленькими лапками, но прекратило шипеть и вырываться в руках Джейд, вероятно, разрываясь между желанием прижаться к теплому, что не сжимает его острыми зубами, и вцепиться острыми клычками в ладонь девочки. Видимо, первое все же пересилило злой порыв, и существо прижалось к груди Харли, тихонько запищав и свернувшись в клубок, прячась от достающего до этого места солнца. Девочка немного удивленно выпрямилась, поняв, что солнечные лучи не очень приятны существу. Она укутала его в подол своей футболки, что была ей не совсем по размеру, и дождалась, пока существо сонно засопит. Кажется, оно даже издавало странные, похожие на мурлыкание звуки, во сне, и девочка почувствовала прилив умиления. - Ты не против нового подопечного, Бек? – спросила девочка, широко улыбаясь. Ей было интересно то, что она сейчас держала в своих руках, ей было интересно, что из этого получится. Бек, знающий хозяйку, обреченно гавкнул. Джейд только недавно исполнилось тринадцать, а она уже обзавелась сыном. Или дочерью. Что это вообще такое?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.