ID работы: 12486746

Кулинарный опыт Дечимо Вонголы

Джен
PG-13
Завершён
1810
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
1810 Нравится 39 Отзывы 449 В сборник Скачать

Потенциал

Настройки текста
Савада Тсунаёши, в основном, воспитывался матерью. Емитсу знал, что это не очень хорошо для его наследника и сына, но ничего не мог поделать с тем, что работа отнимала всё его время. «Нана – прекрасная женщина, она позаботится о нашем ребёнке», – успокоил он себя. – «А остальные огрехи воспитания исправлю я сам или будущий учитель Тсуны». Прав он оказался только в той части предположения, которая касалась Наны. Когда Тсуне пришла пора идти в школу, мальчик открыл для себя новый удивительный мир. Нет, дело было не в других правилах, одноклассниках, с которыми у мальчика как-то сразу сложилось не очень, и даже не в домашних заданиях. Просто он познакомился с таким явлением, как бэнто. Тсуна затаив дыхание смотрит сияющими глазами на рисовых поросят с мордочками и лапками из морковки. Каждый поросёнок, уложенный в специальной коробочке, укрыт листом салата. В другой секции лежат рыбки-печеньки, сделанные Наной с утра. – Это волшебство? – наивно спрашивает мальчик у матери. Женщина рассмеялась: – Конечно, милый. Красивая и вкусная еда способна любое чудовище превратить в прекрасного человека. Губы Тсуны вытягиваются забавной буковкой «О». Он сосредоточенно и восхищённо смотрит на свой бэнто, хмурит бровки, а потом с недетской решимостью смотрит на Нану. – Я тоже хочу научиться такой магии! В общем, где-то в этот момент чаяниям Емитсу о сильном и мужественном наследнике суждено было пойти коту под хвост.

***

За окном завывала буря, а мама крепко спала и не слышала, как жуткие тени скреблись по всем углам. Тсунаёши тихо всхлипнул и накрылся одеялом с головой, но через секунду высунул нос, потому что неизвестность была страшнее. Тени сгустились сильнее и образовали на полу пятно чернее ночной мглы. Пятно всё разрасталось, разрасталось, издавая жуткие звуки, пока не вытянулось вверх и не превратилось в фигуру мужчины с недобро горящими глазами. Мужчина презрительно оглядел испуганно таращившегося на него Тсуну и ухмыльнулся: – Бу! – Хиииии! – завопил Тсуна и снова нырнул под одеяло, трясясь от страха. – Подумать только, и это – прямой потомок Джотто. Последний… Трусливый мальчишка, боящийся грозы. – И вовсе я не грозы боюсь, – пробормотал уязвлённый Тсуна, не спеша, однако, выглядывать. Мужчина хмыкнул. – Вот как? Значит, тебе ещё хватает смелости что-то скулить из-под одеяла? Тсуна, едва не плача, нащупал под подушкой свой главный талисман. С некоторых пор – с тех самых, когда по ночам вокруг его кровати стали собираться эти подозрительные тени – у него появилась привычка прятать кое-что под подушкой. Самое главное было, чтобы мама ничего не заметила. Ей было бы сложно всё объяснить. – Дяденька, – дрожащим голосом спросил он, – ты кто? – Ну как же, – забавляясь, ответил неизвестный, – разве ты не понял? Я – монстр из-под твоей кровати. Конечно, к этому моменту Деймон Спейд понимал, что пал ниже некуда и издеваться над малолетним ребёнком уже где-то за гранью зла, но чувствовал какое-то мелочное удовольствие, запугивая последнего потомка Джотто. На большее всё равно сил не хватало, а малыш на свою голову оказался единственным, кто мог его видеть. Вопреки ожиданиям новых визгов не последовало. «Сознания он, что ли, лишился от ужаса?» – подумал Деймон с досадой. – «До чего же слабые у Джотто потомки, а я ведь ещё ничего толком не сделал». Но тут одеяльный холмик пошевелился, и Тсунаёши гораздо твёрже спросил: – Ты настоящий монстр из-под кровати? Деймон изумлённо поднял брови и с помощью иллюзий исказил звук своего голоса: – А ты сомневаешь-ш-ся? – одновременно с этим он резко схватил мальчика за пятку, вытаскивая его из-под одеяла. Тсуна, повиснув вниз головой и оказавшись лицом к лицу с монстром, не растерялся: – Ну, тогда получай! – и засунул Деймону в рот что-то мягкое. Первый порыв выплюнуть прошёл, когда Спейд ощутил сладкий вкус. Чтобы понять, почему его это так удивило, надо знать, что давно мёртвый иллюзионист весьма своеобразно взаимодействовал с миром живых и вкус, осязание, обоняние получал, лишь вселяясь в тела других людей. – Что это? – с сомнением уточнил он. – Морковные кексики, – застенчиво уточнил Тсуна. – Вкусно? – Как ты… – Деймону было очень интересно, как мальчишка смог заставить его почувствовать вкус, но глядя в наивные карие глазища, изнутри подсвеченные золотой искоркой, он сменил вопрос на более актуальный: – Нет, почему ты вообще решил кормить монстра из-под кровати кексами? – Если не будешь больше пугать – расскажу. И дам ещё один, если вернёшь меня и одеяло на кровать. Деймон с весёлым изумлением посмотрел на насупленное детское личико. – Хо-о, торгуешься, значит? – преодолеть свой страх и ставить условия существу, неизмеримо сильнее него. Для этого нужна была либо большая воля, либо большая глупость. Зная Джотто и этот его доминантный ген, передающийся всем потомкам, какими бы выдающимися ни были их супруги, Деймон ставил на второе. Но даже так, это стоило поощрить. Мужчина небрежно разжал пальцы, и Тсуна брякнулся на кровать, тихо ойкнув. – Допустим, сегодня я тебя больше пугать не буду. Теперь говори. – А одеяло? – упрямо напомнил ребёнок. Деймон подсветил глаза красным и навис над Тсуной, добавив в голос «замогильности»: – Не испытывай моего терпения, мальчик, – одеяло, правда, вернул. Тсуна незамедлительно засунул ему в рот ещё один кекс. Никогда ещё за все долгие годы жизни и не-жизни Деймона Спейда с ним не обращались так неуважительно. Он сверкнул глазами, но забытый вкус десертов был так приятен, что мужчина, бывший в тайне ужасным сладкоежкой, молча проглотил предложенное. – Мама сказала, что вкусная и красивая еда любое чудовище превратит… «Если он скажет про красавицу, одним потомком у Джотто станет меньше», – успел подумать Деймон, сообразивший, к чему всё идёт, но на своё счастье Тсуна просто сказал: – …В хорошего. Иллюзионист закрыл лицо рукой. Нет, серьёзно. Он не знал, плакать ему или смеяться. – Босс-пекарь, – пробормотал Деймон под нос. – Такого у Вонголы ещё не было. Видишь, к чему приводит попустительство, которое ты называешь добротой, а, Джотто? – Ну так что? Тебе вкусно? – настойчиво спросил мальчишка. Деймон раздвинул пальцы, чтобы в образовавшуюся щелочку посмотреть на Тсунаёши. Забыв о страхе, тот сидел в ожидании вердикта с таким видом, будто был приглашённым гостем на кулинарном шоу, а от иллюзиониста зависела его победа. «Это же курам на смех», – подумал иллюзионист. – «Из этого не выйдет ничего хорошего». Тут он вспомнил остальных трёх кандидатов на пост Дечимо, скривился и пробормотал: – Но в ребёнке хотя бы есть потенциал. – То есть, вкусно? – понял это по-своему Савада и засиял как маленькое солнышко. Поборов желание создать себе материальную иллюзию солнечных очков, Деймон процедил: – Вроде того. – Тогда к следующему твоему приходу я приготовлю что-нибудь ещё! А кстати… чисто те-оре-тич-но, – с трудом выговорил сложное слово мальчик, – монстры могут отравиться? – Теоретически, – на автомате поправил Спейд, только собиравшийся сказать, что не собирается больше сюда приходить, но вдумался в услышанное и уставился на Саваду-младшего подозрительным взглядом. – Ты отравил эти кексы? Тсунаёши ковырнул пальчиком одеяло. – Нет. Но у меня не всегда хорошо получается. Я как-то угостил соседскую болонку, которая съела мою тетрадь с домашним заданием и всегда лаяла, если я проходил мимо. А потом тётушка Мао плакала и кричала маме, что Габи умерла из-за меня. Но я же не знал… Почему-то Деймону показалось, что не так уж Савада Тсунаёши раскаивался в смерти болонки. Скорее, он напоминал человека, испытывающего досаду от неудавшегося эксперимента. Возможно, потому что такой маленький ребёнок ещё не понимал, что значит смерть. Но ведь могло быть дело и в другом... – Не надейся, меня отравить не выйдет, – высокомерно сообщил Спейд. Савада обрадовался ещё больше: – Тогда в следующий раз попробую новую начинку. «Определённо, есть потенциал», – решил Деймон. – «Главное, чтобы Джотто не припёрся и не испортил всё как обычно. Нет уж, сам займусь! Лично». – Ну-фу-фу, жду – не дождусь твоего нового кулинарного шедевра. Где-то в далёкой Италии засыпавшего над кипой отчётов Емитсу пробрало холодком по позвоночнику. Жаль, но гласу интуиции мужчина не внял, просто приказав помощнику закрыть окна.
1810 Нравится 39 Отзывы 449 В сборник Скачать
Отзывы (39)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.