ID работы: 12480727

Иллюзия выбора

Гет
R
Заморожен
80
автор
Размер:
61 страница, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 48 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 4. В никуда

Настройки текста
Остаток вечера от Северуса не было никаких вестей. Дамблдора ты тревожить не хотела: не видела смысла и не желала напороться на ещё одну философскую лекцию, так что оставшиеся несколько часов до сна ты провела сидя на жёлтом диванчике в гостиной-кабинете смотря в никуда. Следующим утром ты проснулась значительно раньше положенного. Взглянув на часы, ты поняла, что сейчас только 4 утра, однако летнее раскалённое солнце настойчиво пробивалось внутрь спальни. Яркий свет окончательно пробудил тебя ото сна и думая над тем, что нужно будет найти более плотные шторы на окна спальни, ты медленно побрела в ванную. Умывшись и почистив зубы, ты быстро привела в порядок свои волосы и решила всё-таки ознакомиться с библиотекой, которую специально для тебя подобрал Дамблдор. Глядя на книжный шкаф ты поняла, что для каждого предмета была подобрана отдельная полка. Так на самой высокой (восьмой полке) стояли книги по астрономии, на седьмой — заклинания, на шестой были собраны книги по защите от тёмных искусств, ниже зельеварение, история магии, травология, трансфигурация, полёты на мётлах и самую нижнюю полку поделили между собой несколько книг по дополнительным предметам: изучение древних рун, магловедение, нумерология, прорицание и уход за магическими существами. С виду, большинство книг, за исключением отдельных сочинений, выглядели точно так же как обычные учебники студентов Хогвартс, но взяв в руки книгу по зельеварению, ты поняла, что она не ученическая — в ней был миллион пометок для профессоров. Осмотрев ещё парочку учебников по другим предметам, ты поняла, что и они также предназначаются для профессоров и имеют определённые отличительные характеристики. Ты (мысленно): «Неужели Дамблдор решил, что я смогу всё это выучить за пару месяцев?» Несмотря на то, что по факту у тебя легко получалось проявлять свои способности на практике, теорию тебе так и не удалось освоить в совершенстве: даже по тому же самому зельеварению ты могла запомнить, как выглядят ингредиенты, но не их название, ввиду чего ты могла самостоятельно сварить отличное зелье, однако при всём желании у тебя бы не получилось поделиться рецептом. Поставив профессорские образцы учебников, ты взяла с полки небольшой томик сочинений по истории магии и поудобней усевшись на полукруглый диван, принялась изучать содержимое рукописи. История всегда казалась тебе чем-то захватывающей и если бы не даты, которые необходимо было бы зазубривать наизусть, то этот предмет походил бы на обычное чтение романов, а в волшебном мире история больше походила на фантастику, которая всецело захватывала твоё внимание. После нескольких часов чтения книги, ты постепенно начала чувствовать лёгкое покалывание в ногах. Понимая, что тебе необходимо сменить позу, ты встала с дивана и потянувшись обронила свой взгляд на часы: «Неужели уже обед?» Выбегая из своих комнат ты первым делом направилась в кабинет Директора, который был уже не так далеко от тебя. Подходя к двери, которая по обыкновению открылась тебе без всякого пароля ты чуть не столкнулась с Северусом, который тоже, как раз направлялся к Альбусу Дамблдору. Ты: Как давно ты здесь? Как мама? Несмотря на то, что ты не горела особым желанием общаться с ним, сейчас мелкие ссоры тебя совершенно не волновали: «Есть вещи и поважнее…» С (Северус): Как раз об этом я и хотел поговорить с директором. [Его голос звучал приговором.] Ты (мысленно): «Что-то не так!» Не задерживаясь у двери и не приглашая тебя с собой, Северус быстро проскользнул вверх по винтовой лестнице, поднимаясь в кабинет директора. Недолго думая, ты последовала за ним. Дамблдор сидел за своим письменным столом и с как никогда серьёзным лицом изучал документы. Практически не отвлекаясь на Вас, он всё же небрежно поздоровался. Д (Дамблдор): Профессор Снейп и в скором времени, аспирант Ласт… Чем обязан Вашему визиту? С: Я бы предпочёл переговорить наедине. Так, что… [Северус окинул тебя недовольным взглядом и тяжело вздохнув, добавил] Видимо мне придётся зайти позже… Разворачиваясь в сторону выхода зельевар направился прочь из кабинета, но ты загородила ему путь. Ты: Предполагаю, что речь будет идти о моей матери, и я хотела бы из первых уст узнать в чём дело. Дамблдор стянул свои очки и положив их на стол наконец-то обратил своё внимание на вас, однако вмешиваться в конфликт не стал. В древнем волшебнике проснулся азарт, его поглотило любопытство: к чему приведёт ваша перепалка? С: И Ты узнаешь. После. Того. Как. Я. Переговорю. С директором. Северус говорил тихо, но расставленные им акценты звучали угрожающе, так, что в любой другой ситуации ты бы сдалась и отступила, но не сейчас — слишком многое стоит на кону. Ты: Я имею право знать, что происходит с моей матерью! И я узнаю это. СЕЙЧАС. В своём заявлении ты повторила манеру запугивания зельевара, усовершенствовав её слегка повышенным тоном. Северус не был тем, кто так легко сдаётся, однако он не выносил публичных разбирательств, ввиду чего твой повышенный тон в присутствии директора ввёл его в лёгкий ступор. С учеником он бы расправился в два счёта, но ты больше не была его ученицей, а «выносить ссор и избы» никак не вписывалось в его правила приличного тона. Смирившись со своим поражением, Северус вновь недовольно взглянул на тебя и с мученическим выражением лица обернулся к Дамблдору. Подойдя к его директорскому столу сказал: «С миссис Ласт, что-то не так…» Дамблдор внимательно посмотрел на Снейпа, всем своим видом показывая, что ему необходимы подробности. С: Дело в том, что миссис Ласт ведёт себя так, словно у неё нет дочери вовсе. Я пытался вернуть её память, но… К сожалению. Не получилось. В остальном её разум не повреждён. Она знает, что ей необходимо работать, знает в лицо соседей… Однако она ничего не знает о том, что у неё есть дочь. Я перепробовал всё. И я надеюсь, что Вы, директор, сможете исправить то, что не получилось у меня. Д: Для начала мне необходимо лично продиагностировать состояние миссис Ласт. Директор решительно встал из-за стола и направился к Северусу. Д: Как видите, мисс Ласт, я вынужден покинуть на некоторое время Хогвартс, но не переживайте, я оставляю Вас в надёжные руки нашего завхоза Аргуса Филча — которого Вы сможете найти в его кабинете и, если я задержусь дольше положенного, то ближе к вечеру должен вернуться из отпуска наш лесничий и преподаватель по уходу за магическими существами — Хагрид. Ты хотела было заявить о том, что намеренна отправиться вместе с ними, однако директор вместе с профессором трансгрессировали ещё до того, как ты успела сказать хоть слово. Мысленно утешая себя надеждами на то, что Дамблдор всё исправит, ты направилась в свои покои, однако сосредоточиться вновь на изучении истории магии тебе не удалось. Аппетит пропал, хоть и не до конца, физиологическая потребность никуда не ушла и через несколько часов живот начал неистово урчать, однако у тебя были занятия и поважнее — смотреть в сторону часов и отсчитывать минуты до истечения следующего получаса, когда ты сможешь вновь обойти Хогвартс в поисках директора и Северуса. К четырём часам вечера ты уже успела сделать пять таких обходов и вот, в 16:30 ты с «чистой совестью» вышла на шестой. Пройдя по коридору, ты дошла до лестницы и уже собиралась спуститься на этаж ниже, чтобы пройти к кабинету Дамблдора, как вдруг услышала чей-то запыхавшийся голос. Ф (Аргус Филч): Хватит тут разгуливать, словно полтергейст! Успокойся! И найди себе место уже! Ты: А Вам-то какое дело где я хожу? Ф: А такое, что профессор Снейп наверняка отравит меня одним из своих зелий если с Вами что-то случится! Проговорившись, завхоз закрыл руками свой рот — он явно пожалел о том, что сказал лишнее. Ты: Но как? Как Вы узнали где я? Филч на мгновение растерялся, и ты заметила, как он, потупив взгляд в пол, поправил в кармане своей мантии (больше похожей на кардиган их половой тряпки), выглядывающий кусок пергамента. Ф: Я… Я… Не твоё это дело! И вообще, я здесь завхозом работаю не один десяток лет и само-собой знаю все потайные ходы… Ты: Но я же не спрашивала Вас о том, как быстро Вы тут оказались. Я спросила Вас: как Вы узнали где я?! Ф: Вы… Вы… Вы тут одна и Ваши шаги слышны по всей школе! Посмотрев вниз на свои тоненькие замшевые балетки на абсолютно плоской подошве, ты пришла к выводу, что Филч явно чего-то недоговаривает, но не стала добиваться чего именно… Ты: Ладно, я, пожалуй, пойду к себе. Извините, я правда не хотела тревожить Вас… Но. [Филч явно напрягся от твоего «Но».] Ты: Раз уж у Вас такой острый слух… Не могли бы Вы мне сообщить, о возвращении в Хогвартс Дамблдора или профессора Снейпа? Ф: Ещё чего! Я что посыльный или консьерж?! Взглянув на тебя ещё раз, завхоз что-то недовольно буркнул себе под нос и напоследок добавил: «Ладно, сообщу»

***

Вечер грозился смениться ночью, а от Филча до сих пор не было никаких вестей. Не в силах больше сидеть на месте, ты вспомнила о том, что говорил тебе Дамблдор: «Если я задержусь дольше положенного, то ближе к вечеру должен вернуться из отпуска наш лесничий и преподаватель по уходу за магическими существами — Хагрид» Решив, что в случае неожиданного столкновения с Филчем ты скажешь, что направляешься к Хагриду, ты вышла из своих комнат, намереваясь в очередной раз обойти школу в поисках директора. Ты надеялась на встречу именно с ним: несмотря на его манеру умалчивать факты и растягивать второстепенные детали событий, сейчас тебе было бы проще общаться именно с ним. Исследовав холлы школы и кабинет директора, ты с неохотой спустилась в подземелья, но и там ты никого не встретила. Выходя из комнат Северуса, ты поняла, что чувствуешь облегчение от того, что его всё ещё нет… Не желая вновь смотреть в одну точку, ты направилась к дверям выхода из замка, намереваясь посетить хижину Хагрида: «Может ему не чем заняться, и хоть так, я смогу на время отвлечься…» Стучаться в дверь к человеку с которым ты была знакома лишь формально было как-то странно, но всё же тебе казалось, что лучше уж так, чем снова переживать о случившемся. После твоего стука, ты услышала тревожное передвижение в хижине. Казалось, словно за дверью находится ребёнок, который не успел прибраться перед приходом родителей с работы и сейчас пытается сделать всё за пару минут, пока мама разувается в коридоре. Через пару минут щелчок оповестил о скоро открывшейся двери из которой тревожно осматриваясь по сторонам выглянул лесничий: великан был так поглощён страхом того, что за ним кто-то следит со стороны, что поначалу даже не заметил тебя, стоящую прямо перед дверью. Х (Хагрид): Аааа… Это ты… Лесничий сделал вид, что рад твоему присутствию, однако не торопился приглашать тебя внутрь. Ты: Да, я… Эм-м-м… Я знаю, что нам в прошлом году не удалось особо пообщаться… Но раз уж в этом я буду проходить аспирантуру в Хогвартс, работая бок о бок с преподавателями, думаю, было бы неплохо нам узнать друг друга чуть лучше, если Вы конечно не заняты… Х: Занят! [Слишком быстро и громко ответил лесничий, после чего вновь повторил] Занят! Очень занят! Мисс… Ты: Ласт. Можно просто, Алекс. Хагрид уже было хотел закрыть дверь и вернуться в хижину, как вы оба услышали раздавшийся рёв, смешанные с писклявым визгом. Хагрид оглянулся и отпустив дверь направился успокаивать пострадавшее существо. Через секунду на тебя выскочил небольшой (около метра в длину) ярко-жёлтый дракон. Повалив тебя на землю, чудовище открыло свою пасть и попыталось выпустить пламя, но у него ничего не получилось. После нескольких неудачных попыток, во время которых Хагрид не пытался его остановить, дракон слез с тебя и грустно поплёлся внутрь хижины лесничего. Х: Прости, что не оттащил его, я просто подумал, что может новый человек вызовет в нём интерес и он всё-таки сможет дышать огнём, но увы это не сработало… Великан выглядел не менее расстроенным, чем его чудовищный питомец и не успев обдумать сказанные Хагридом слова, ты поначалу прониклась сочувствием к ним двоим. Ты: Сожалею, что не получилось… Резкое осознание ситуации накрыло тебя с головой, так что ты не в силах была сдержать неожиданное возмущение. Ты: Но ведь если бы получилось?! Он бы сжёг мне лицо! Х: Он-то? Нет, он бы точно не сжёг! Его пламя не опасно! Ты: Тогда в чём смысл учить его этому? Х: Ну ты только посмотри на него… [Хагрид пригласил тебя в хижину и указал рукой на дракона, что расположился на его кровати] Он ведь уже взрослый, а выглядит как детёныш! А ещё и без огня… Он же совершенно беспомощен и не может защитить себя от других драконов, он даже не способен отпугнуть людей… И вот я… Я… Я решил забрать его к себе. Остаток вечера, переходящего в ночь ты провела у Хагрида, попивая чай и обсуждая с ним его дальнейшие планы на нового питомца. Время уже близилось к полуночи, когда вы распрощались и ты направилась к себе в покои. Проходя по тёмным коридорам школы, ты наконец-то добралась до своих комнат и замерла у двери — к ней была прикреплена записка: «Они вернулись». Не думая о том насколько неприлично будет врываться в кабинет директора ночью, ты бежала со всех ног по школе переживая лишь об упущенном времени: «Как давно они вернулись?» Остановившись перед входом в кабинет Дамблдора, ты попыталась привести дыхание в норму, в то время как в голове ты мысленно отсчитывала минуты и часы, которые ты могла бы уже знать о состоянии матери, если бы не задержалась у лесничего. Заходя в кабинет директора, ты увидела Альбуса и Северуса, сидящих за круглым столом, который предназначался для собраний попечительского совета. Д (Дамблдор): А… мисс Ласт… Вы как раз вовремя. Мы с Северусом только вернулись. Ты: Как прошло? Что с мамой?! Д: Для начала хочу сказать, что я не только провёл диагностику миссис Ласт, а также просмотрел палочку профессора Снейпа. Должен сказать Вам, что Северус применил стандартное заклинание забвения, которое должно было выветрить из головы Вашей матери лишь последние пару часов. По итогам осмотра я не выявил никаких неисправностей ни палочки, ни самого заклинания. По выражению нетерпения на твоём лице директор осознал, что ты не совсем понимаешь для чего он так подробно отчитывается тебе о своих действиях, ввиду чего решил наконец-то перейти к сути. Д: Я всё это говорю к тому, что если бы это же заклинание накладывал не Северус, а любой другой волшебник, то результат был бы тот же… Ты: Это… Эм-м-м к чему? Д: Я не хочу, чтобы Вы винили профессора Снейпа [директор резко перешёл на деловой тон и от былой обходительности не осталось и следа] И не хочу лишать Вас надежды, но боюсь, миссис Ласт не вспомнит Вас. Ты: Как? В смысле? Неделю, может две? Но ведь потом… Потом она вспомнит?! Д: Смею предположить, что нет. Не веря услышанному, ты отстранилась от директора и попятившись назад отрицательно замотала головой. Ты (мысленно): «Нет… Это ошибка! Ошибка! Этого просто не может быть!» Пробормотав что-то о том, что уже поздно и тебе пора идти к себе, ты вышла из кабинета директора и медленно побрела по тёмному коридору в никуда…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.