Часть 31
1 января 2014 г. в 21:17
Едва не растянувшись на скользком каменном полу, Кристина подошла к куче тряпья, на которой лежал Хикару.
- Как ты?
- Ничего. – Узкие губы растянулись в подобии улыбки. – Выключи фонарь: по глазам бьёт.
Кристина покорно щёлкнула кнопкой. Теперь она не видела его лица – лишь распростертый силуэт.
- Я только что от доктора М’Бенга.
Его ногти впились ей в запястье:
- Ты сказала ему про меня?!
- Пусти, мне больно.
Укоризненно вздохнув, она покрутила кистью.
- Я ничего ему не рассказывала. Но тебе надо будет как-то объяснить своё отсутствие в Академии, и я попросила для тебя недельное освобождение. Кроме того, мне пришлось выдумать, будто я интересуюсь спецификой лечения колото-резаных ран. Он кое-что рассказал мне.
Хикару благодарно прижался губами к её склонённой щеке и тут же резко выдохнул:
- Что он потребовал с тебя за освобождение?
- Обещание писать у него дипломную работу, - усмехнулась Кристина. – Успокойся, он не из тех, кто пристаёт. Да и потом, кажется, мне удалось его убедить, что тебе пришлось срочно уехать домой – помогать семье.
Он тихонько присвистнул.
- Не знал, что ты способна так убедительно врать.
- Я и сама не знала, - буркнула Кристина. – Зажмурься, я включаю фонарь. Посмотрим, что с твоими швами.
Спустившись по ступенькам медицинского корпуса, Марлена наклонилась поправить высокий сапог. Поставив ногу на бордюр, она расстегнула «молнию» и растянула сбившуюся комом подкладку.
- Добрый день, мисс Моро!
Вздрогнув от неожиданности, она пошатнулась и едва не упала, но Павел ловко поймал её за руку.
- Я напугал вас? Простите. Мне сказали, что у четвёртого курса плановый медосмотр, и я решил вас подождать.
- Очень мило с твоей стороны, - улыбнулась она. Такая улыбка была у Марлены заготовлена для пожилых адмиралов, дальних родственников и не проявляющих агрессию существ с чужих планет.
Щёки Павла порозовели – едва ли от холода.
- Я хотел купить цветы, но сейчас их не достать. Поэтому – вот.
- Пряники? – Она изумлённо приподняла брови. – Что ж, спасибо. Таких я не видела ни в одном репликаторе.
- Они не реплицированные. – Павел смущённо опустил взгляд. – Моя бабушка пекла.
Достав из пакета пряник, пахнущий корицей и мёдом, Марлена надкусила его бочок и одобрительно кивнула:
- Твоя бабушка – настоящая мастерица.
- Я ей обязательно передам.
Шагнув ближе, Павел набрал в грудь побольше воздуха и выпалил:
- Не хотите прогуляться со мной по парку?
Уголки её губ запрыгали, хотя она изо всех сил пыталась сохранить серьёзный вид.
- Прости, Павел, мне некогда. У нас сегодня лабораторная.
- Ясно. – Он как-то сразу сник, ссутулился. – Извините.
- Да не за что извиняться. – Она легонько потрепала его по щеке. – Не за что.
Павел с усилием сглотнул, точно завороженный её прикосновением. Озорно подмигнув ему на прощание, она направилась к своему аэрокару.
- Можете одеваться, мисс Ухура.
Поднявшись с медицинской кровати, Нийота потянулась за своими вещами. Доктор М’Бенга всё ещё задумчиво косился на экран стационарного трикодера.
- Ну как, я годна к службе? – улыбнулась она.
- Как вам сказать. – Он устало привалился к спинке кресла. – У вас в последнее время не было стрессов, чрезмерной физической нагрузки, недосыпания?
- Да вроде нет. – Она пожала плечами. – В последний раз чрезмерную нагрузку я испытывала в клингонском плену.
- В клингонском плену, - повторил он и щёлкнул по экрану. – Компьютер, медицинский файл кадета Ухура. Я правильно понял, вы подвергались пытке?
- Так точно.
- И после неё вы испытывали сильные боли, физическое недомогание?
Она кивнула.
- Три дня. Коммандер Спок вылечил меня, и больше боль не возвращалась.
- А как вы питаетесь, кадет?
Она нахмурилась:
- Да обыкновенно, как все.
Полных губ доктора коснулась лёгкая улыбка:
- Как все – это значит газировка, чипсы, картошка фри из репликатора?
- Вроде того.
Поднявшись, он тяжело прошёлся по кабинету.
- Нехорошо, мисс Ухура. Сейчас я скину на ваш падд диету, будьте добры следовать ей хотя бы три месяца. Вам нужно восстановить уровень гемоглобина.
Подавив досадливый вздох, она кивнула.
- Пожалуйста, отнеситесь к своему здоровью серьёзно. Истощение – это не шутка.
- Я понимаю, сэр. – Нийота развела руками. – Но мне казалось, что я абсолютно здорова.
- Я и не говорю, что вы больны, - с досадой бросил он. – Просто не надо всё доводить до крайности.
- Да, сэр. Разрешите идти?
- Идите. И, пожалуйста, следите за своим самочувствием. Если ощутите недомогание, приходите, не откладывая.
Отдав ему честь, Ухура вышла в коридор и поспешно бросила взгляд на табло таймера. Во вчерашнем письме Спок велел ей прийти к трём. Похоже, стоило прибавить шагу.
Перед коммандером Споком лежал падд, но он смотрел вовсе не на экран, а на её лицо. Этот взгляд сканировал не хуже трикодера, и Нийота усилием воли заставляла себя не ёрзать.
- Я пригласил вас, чтобы поговорить о вашей последней работе, кадет Ухура. Вы выбрали для перевода отрывок из летописи Сатерка. Должен сказать, это довольно сложный текст, и вам в значительной степени удалось передать смысловые оттенки, которыми он обладает для носителей вулканского языка.
Она слегка улыбнулась:
- Я рада, сэр.
- Однако, проанализировав вашу деятельность в целом, я пришёл к любопытному выводу. Восемь раз ваша группа получала от меня задания для самостоятельной работы. И в семи случаях ваш выбор останавливался на текстах досураковского периода. Почему?
Нийота растерянно приложила ладонь к щеке:
- Простите, сэр?
- Мне хотелось бы узнать, чем вас привлекают древние сказания и чем отталкивают классические труды философов.
Она сцепила руки на коленях.
- Можно я скажу, как есть?
Чёрная бровь едва заметно приподнялась:
- Я надеюсь на вашу искренность, мисс Ухура.
- Понимаете, мне претит сама идея подавления эмоций. Эмоции – это правда жизни. Без них все действия, все мысли становятся неискренними. Уж если я люблю, так я люблю, - её голос дрогнул. – Ненавижу – так ненавижу. А вулканское общество в представлении Сурака чем-то напоминает карнавал. Надел маску, и никаких проблем.
Заложив руки за спину, коммандер прошёлся по кабинету и остановился, чуть искоса глядя на Ухуру.
- Но разве эмоции нас никогда не обманывают? Разве вы никогда не предпринимали поспешных решений под их влиянием?
- Бывает, - тихо сказала она. Перед глазами пронёсся горизонт пустыни, изящное зеркальце в руках Аманды Грейсон и браслет с выдвижным шипом.
- Да и потом, ни один вулканский мыслитель классической школы не утверждал, что эмоции противоестественны. Они лишь призывали научиться овладевать ими, пока они не овладели тобой.
- И так можно достичь гармонии? – с сомнением спросила Ухура.
- Можно.
- Вам это удалось?
Спок медленно покачал головой.
- Я стремлюсь к этому.
- Интересно. – Ухура подперла ладонями подбородок. – Христиане искали путь к совершенству в милосердии, мусульмане – в верности, последователи Сурака – в самоконтроле, религия клингонов, если я не ошибаюсь, превыше всего ставит храбрость и верность своему слову. И всё же Вселенную до сих пор раздирают войны, и миллионы разумных существ умирают, проклиная этот мир.
- Проклинать мир неразумно, - отозвался Спок. – Личность сама несёт ответственность за свою судьбу.
- Наверное, вы правы.
Помолчав с полминуты, он негромко произнёс:
- Мисс Ухура, вы хотели бы более тщательно изучить вулканскую философию? Мне кажется, вам пошло бы на пользу, если бы вы получили о ней представление непосредственно из первоисточника, а не из хрестоматийных выдержек.
На мгновение задумавшись, она решительно кивнула:
- Да, сэр.
- В таком случае, возьмите. – Он протянул ей маленькую книжечку в потёртом переплёте. – Это самая первая работа Сурака, дошедшая до нас.
- Спасибо, сэр. Я постараюсь понять.
Спок чуть наморщил лоб, и ей показалось, что в чёрных зрачках мелькнула искра любопытства.
- Возможно, и вы мне что-нибудь порекомендуете в целях изучения человеческого мировоззрения?
Она завела глаза, пытаясь вспомнить что-нибудь подходящее.
- Эмм, может, Байрон? Его поэзия весьма… эмоциональна.
- Землетрясенье шло и стены сотрясало,
И все, как от вина, качалось предо мной.
Кого я так искал среди пустого зала?
Тебя. Кому спасал я жизнь? Тебе одной. (1)
Уголки рта Спока чуть приподнялись в усмешке, а Нийота всё смотрела на него, потрясённая.
- Коммандер Спок, вы…
- Я читал некоторые произведения Джорджа Гордона Байрона. Должен сказать, с эстетической точки зрения они не имеют равных.
- С ума сойти, - выдохнула Ухура. – Сколько в вас всего, мистер Спок!
- Я предполагал, что вас удивит факт моего знакомства с произведениями земной литературы, - не без удовлетворения отметил он. – Однако при её изучении я обращал внимание преимущественно на технико-стилистическую сторону. Думаю, будет правильным последовать вашему совету и вернуться к стихам Байрона, чтобы попытаться воспринять эмоциональную составляющую.
- Надеюсь, это будет для вас интересно, - сдержанно улыбнулась Ухура. Он кивнул:
- Вы можете идти.
Отдав ему честь, она вышла из кабинета и устроилась на широком подоконнике, поудобнее вытянув ноги.
Кажется, у неё есть, что рассказать подругам… или не рассказать.
Оторвавшись от экрана, Скотти победно вскинул руки и издал гортанный вскрик, достойных своих воинственных предков-шотландцев. Кирк, поглощавший сухарики на диване, лениво повернул голову:
- Что такое? Девушка твоей мечты сменила гнев на милость?
Скотти махнул рукой:
- Круче, намного круче!
- Ты выиграл миллион кредитов?
- У меня сошлось трансварповое уравнение. – Потерев руки, он подскочил к приятелю и стиснул его плечи с силой, которую трудно было заподозрить в столь тощем теле. – Это прорыв. Я переверну инженерную науку с ног на голову, можешь мне поверить!
- Да верю я, верю. – Губы Джеймса тронула поддразнивающая улыбка. – Вот только на ком ты будешь проверять своё открытие? Трудно найти того, кто добровольно рискнёт своей шкурой.
- Ну… - Скотти нахмурился. – Сперва на чём-нибудь типа стула или стола, потом на животных. Если всё пройдёт нормально, попробую транспортироваться сам.
- Сам? – В глазах Кирка вспыхнуло восхищение. – Всегда знал, что ты больной на голову. Но где ты найдёшь корабль для своих экспериментов?
Скотти поскрёб в затылке.
- Это сложнее всего. Но я поговорю с Арчером, попробую его убедить.
Кирк тряхнул лохматой головой:
- Арчер – ретроград, он побоится. Лучше иди к Маркусу: вот это – человечище.
...
1 - из стихотворения Дж. Байрона "Любовь и смерть".