ID работы: 1241994

Пока не меркнет свет

Гет
R
Завершён
219
Размер:
195 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
219 Нравится 429 Отзывы 77 В сборник Скачать

Часть 31

Настройки текста
Едва не растянувшись на скользком каменном полу, Кристина подошла к куче тряпья, на которой лежал Хикару. - Как ты? - Ничего. – Узкие губы растянулись в подобии улыбки. – Выключи фонарь: по глазам бьёт. Кристина покорно щёлкнула кнопкой. Теперь она не видела его лица – лишь распростертый силуэт. - Я только что от доктора М’Бенга. Его ногти впились ей в запястье: - Ты сказала ему про меня?! - Пусти, мне больно. Укоризненно вздохнув, она покрутила кистью. - Я ничего ему не рассказывала. Но тебе надо будет как-то объяснить своё отсутствие в Академии, и я попросила для тебя недельное освобождение. Кроме того, мне пришлось выдумать, будто я интересуюсь спецификой лечения колото-резаных ран. Он кое-что рассказал мне. Хикару благодарно прижался губами к её склонённой щеке и тут же резко выдохнул: - Что он потребовал с тебя за освобождение? - Обещание писать у него дипломную работу, - усмехнулась Кристина. – Успокойся, он не из тех, кто пристаёт. Да и потом, кажется, мне удалось его убедить, что тебе пришлось срочно уехать домой – помогать семье. Он тихонько присвистнул. - Не знал, что ты способна так убедительно врать. - Я и сама не знала, - буркнула Кристина. – Зажмурься, я включаю фонарь. Посмотрим, что с твоими швами. Спустившись по ступенькам медицинского корпуса, Марлена наклонилась поправить высокий сапог. Поставив ногу на бордюр, она расстегнула «молнию» и растянула сбившуюся комом подкладку. - Добрый день, мисс Моро! Вздрогнув от неожиданности, она пошатнулась и едва не упала, но Павел ловко поймал её за руку. - Я напугал вас? Простите. Мне сказали, что у четвёртого курса плановый медосмотр, и я решил вас подождать. - Очень мило с твоей стороны, - улыбнулась она. Такая улыбка была у Марлены заготовлена для пожилых адмиралов, дальних родственников и не проявляющих агрессию существ с чужих планет. Щёки Павла порозовели – едва ли от холода. - Я хотел купить цветы, но сейчас их не достать. Поэтому – вот. - Пряники? – Она изумлённо приподняла брови. – Что ж, спасибо. Таких я не видела ни в одном репликаторе. - Они не реплицированные. – Павел смущённо опустил взгляд. – Моя бабушка пекла. Достав из пакета пряник, пахнущий корицей и мёдом, Марлена надкусила его бочок и одобрительно кивнула: - Твоя бабушка – настоящая мастерица. - Я ей обязательно передам. Шагнув ближе, Павел набрал в грудь побольше воздуха и выпалил: - Не хотите прогуляться со мной по парку? Уголки её губ запрыгали, хотя она изо всех сил пыталась сохранить серьёзный вид. - Прости, Павел, мне некогда. У нас сегодня лабораторная. - Ясно. – Он как-то сразу сник, ссутулился. – Извините. - Да не за что извиняться. – Она легонько потрепала его по щеке. – Не за что. Павел с усилием сглотнул, точно завороженный её прикосновением. Озорно подмигнув ему на прощание, она направилась к своему аэрокару. - Можете одеваться, мисс Ухура. Поднявшись с медицинской кровати, Нийота потянулась за своими вещами. Доктор М’Бенга всё ещё задумчиво косился на экран стационарного трикодера. - Ну как, я годна к службе? – улыбнулась она. - Как вам сказать. – Он устало привалился к спинке кресла. – У вас в последнее время не было стрессов, чрезмерной физической нагрузки, недосыпания? - Да вроде нет. – Она пожала плечами. – В последний раз чрезмерную нагрузку я испытывала в клингонском плену. - В клингонском плену, - повторил он и щёлкнул по экрану. – Компьютер, медицинский файл кадета Ухура. Я правильно понял, вы подвергались пытке? - Так точно. - И после неё вы испытывали сильные боли, физическое недомогание? Она кивнула. - Три дня. Коммандер Спок вылечил меня, и больше боль не возвращалась. - А как вы питаетесь, кадет? Она нахмурилась: - Да обыкновенно, как все. Полных губ доктора коснулась лёгкая улыбка: - Как все – это значит газировка, чипсы, картошка фри из репликатора? - Вроде того. Поднявшись, он тяжело прошёлся по кабинету. - Нехорошо, мисс Ухура. Сейчас я скину на ваш падд диету, будьте добры следовать ей хотя бы три месяца. Вам нужно восстановить уровень гемоглобина. Подавив досадливый вздох, она кивнула. - Пожалуйста, отнеситесь к своему здоровью серьёзно. Истощение – это не шутка. - Я понимаю, сэр. – Нийота развела руками. – Но мне казалось, что я абсолютно здорова. - Я и не говорю, что вы больны, - с досадой бросил он. – Просто не надо всё доводить до крайности. - Да, сэр. Разрешите идти? - Идите. И, пожалуйста, следите за своим самочувствием. Если ощутите недомогание, приходите, не откладывая. Отдав ему честь, Ухура вышла в коридор и поспешно бросила взгляд на табло таймера. Во вчерашнем письме Спок велел ей прийти к трём. Похоже, стоило прибавить шагу. Перед коммандером Споком лежал падд, но он смотрел вовсе не на экран, а на её лицо. Этот взгляд сканировал не хуже трикодера, и Нийота усилием воли заставляла себя не ёрзать. - Я пригласил вас, чтобы поговорить о вашей последней работе, кадет Ухура. Вы выбрали для перевода отрывок из летописи Сатерка. Должен сказать, это довольно сложный текст, и вам в значительной степени удалось передать смысловые оттенки, которыми он обладает для носителей вулканского языка. Она слегка улыбнулась: - Я рада, сэр. - Однако, проанализировав вашу деятельность в целом, я пришёл к любопытному выводу. Восемь раз ваша группа получала от меня задания для самостоятельной работы. И в семи случаях ваш выбор останавливался на текстах досураковского периода. Почему? Нийота растерянно приложила ладонь к щеке: - Простите, сэр? - Мне хотелось бы узнать, чем вас привлекают древние сказания и чем отталкивают классические труды философов. Она сцепила руки на коленях. - Можно я скажу, как есть? Чёрная бровь едва заметно приподнялась: - Я надеюсь на вашу искренность, мисс Ухура. - Понимаете, мне претит сама идея подавления эмоций. Эмоции – это правда жизни. Без них все действия, все мысли становятся неискренними. Уж если я люблю, так я люблю, - её голос дрогнул. – Ненавижу – так ненавижу. А вулканское общество в представлении Сурака чем-то напоминает карнавал. Надел маску, и никаких проблем. Заложив руки за спину, коммандер прошёлся по кабинету и остановился, чуть искоса глядя на Ухуру. - Но разве эмоции нас никогда не обманывают? Разве вы никогда не предпринимали поспешных решений под их влиянием? - Бывает, - тихо сказала она. Перед глазами пронёсся горизонт пустыни, изящное зеркальце в руках Аманды Грейсон и браслет с выдвижным шипом. - Да и потом, ни один вулканский мыслитель классической школы не утверждал, что эмоции противоестественны. Они лишь призывали научиться овладевать ими, пока они не овладели тобой. - И так можно достичь гармонии? – с сомнением спросила Ухура. - Можно. - Вам это удалось? Спок медленно покачал головой. - Я стремлюсь к этому. - Интересно. – Ухура подперла ладонями подбородок. – Христиане искали путь к совершенству в милосердии, мусульмане – в верности, последователи Сурака – в самоконтроле, религия клингонов, если я не ошибаюсь, превыше всего ставит храбрость и верность своему слову. И всё же Вселенную до сих пор раздирают войны, и миллионы разумных существ умирают, проклиная этот мир. - Проклинать мир неразумно, - отозвался Спок. – Личность сама несёт ответственность за свою судьбу. - Наверное, вы правы. Помолчав с полминуты, он негромко произнёс: - Мисс Ухура, вы хотели бы более тщательно изучить вулканскую философию? Мне кажется, вам пошло бы на пользу, если бы вы получили о ней представление непосредственно из первоисточника, а не из хрестоматийных выдержек. На мгновение задумавшись, она решительно кивнула: - Да, сэр. - В таком случае, возьмите. – Он протянул ей маленькую книжечку в потёртом переплёте. – Это самая первая работа Сурака, дошедшая до нас. - Спасибо, сэр. Я постараюсь понять. Спок чуть наморщил лоб, и ей показалось, что в чёрных зрачках мелькнула искра любопытства. - Возможно, и вы мне что-нибудь порекомендуете в целях изучения человеческого мировоззрения? Она завела глаза, пытаясь вспомнить что-нибудь подходящее. - Эмм, может, Байрон? Его поэзия весьма… эмоциональна. - Землетрясенье шло и стены сотрясало, И все, как от вина, качалось предо мной. Кого я так искал среди пустого зала? Тебя. Кому спасал я жизнь? Тебе одной. (1) Уголки рта Спока чуть приподнялись в усмешке, а Нийота всё смотрела на него, потрясённая. - Коммандер Спок, вы… - Я читал некоторые произведения Джорджа Гордона Байрона. Должен сказать, с эстетической точки зрения они не имеют равных. - С ума сойти, - выдохнула Ухура. – Сколько в вас всего, мистер Спок! - Я предполагал, что вас удивит факт моего знакомства с произведениями земной литературы, - не без удовлетворения отметил он. – Однако при её изучении я обращал внимание преимущественно на технико-стилистическую сторону. Думаю, будет правильным последовать вашему совету и вернуться к стихам Байрона, чтобы попытаться воспринять эмоциональную составляющую. - Надеюсь, это будет для вас интересно, - сдержанно улыбнулась Ухура. Он кивнул: - Вы можете идти. Отдав ему честь, она вышла из кабинета и устроилась на широком подоконнике, поудобнее вытянув ноги. Кажется, у неё есть, что рассказать подругам… или не рассказать. Оторвавшись от экрана, Скотти победно вскинул руки и издал гортанный вскрик, достойных своих воинственных предков-шотландцев. Кирк, поглощавший сухарики на диване, лениво повернул голову: - Что такое? Девушка твоей мечты сменила гнев на милость? Скотти махнул рукой: - Круче, намного круче! - Ты выиграл миллион кредитов? - У меня сошлось трансварповое уравнение. – Потерев руки, он подскочил к приятелю и стиснул его плечи с силой, которую трудно было заподозрить в столь тощем теле. – Это прорыв. Я переверну инженерную науку с ног на голову, можешь мне поверить! - Да верю я, верю. – Губы Джеймса тронула поддразнивающая улыбка. – Вот только на ком ты будешь проверять своё открытие? Трудно найти того, кто добровольно рискнёт своей шкурой. - Ну… - Скотти нахмурился. – Сперва на чём-нибудь типа стула или стола, потом на животных. Если всё пройдёт нормально, попробую транспортироваться сам. - Сам? – В глазах Кирка вспыхнуло восхищение. – Всегда знал, что ты больной на голову. Но где ты найдёшь корабль для своих экспериментов? Скотти поскрёб в затылке. - Это сложнее всего. Но я поговорю с Арчером, попробую его убедить. Кирк тряхнул лохматой головой: - Арчер – ретроград, он побоится. Лучше иди к Маркусу: вот это – человечище. ... 1 - из стихотворения Дж. Байрона "Любовь и смерть".
219 Нравится 429 Отзывы 77 В сборник Скачать
Отзывы (429)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.