* * *
Несколько часов спустя Гарри и Гермиона проснулись с затекшими шеями и болью в спине из-за того, что заснули на полу библиотеки. Снизу доносились запахи бекона и блинчиков, и они, пошатываясь, спустились по лестнице на кухню. Джинни готовила завтрак для Альбуса и Лили. — Тетя Миона! — воскликнули дети, вскакивая со своих стульев и бросаясь обнимать ее. Гермиона наклонилась и заключила детей в крепкие медвежьи объятия, крепко прижимая их к себе. — Привет, дорогие. Как у вас дела? — Ты привезла подарки? — спросила Лили. Гермиона покачала головой. — Не в этот раз. Но в следующий раз я обещаю, что привезу что-нибудь, хорошо? — Детишки, то, что тетя Миона приехала, уже сам по себе подарок, — сказала Джинни, расставляя еду на столе. — Так, целуем тетю и по местам. Детвора тут же разбежалась. Джинни повернулась к Гарри и Гермионе. — Вы двое голодны? — Да, — ответил Гарри. — Блинчики с шоколадной крошкой? — Конечно! — воскликнула она. — Думаешь, дети согласятся на какие-нибудь другие? Взрослые засмеялись, сели за стол и стали есть блины, а дети рассказывали Гермионе о последнем изобретении, который Джордж дал им попробовать. Это был набор шариков, которые после броска в стену создавали на месте удара фреску или что-то в этом роде. Джинни как раз рассказывала Гермионе о последнем письме, которое они получили от Джеймса из Хогвартса, когда раздался хлопок входной двери. Из коридора послышались тяжелые шаги, в которых Гермиона сразу узнала Тони, идущего в костюме Железного человека. Она тут же уронила вилку и резко развернулась. Как только шаги достигли входа в комнату, она вскочила со своего места и бросилась в его объятия. Он немедленно обхватил ее своими закованными в железо руками и крепко прижал к себе, вдыхая аромат ее волос. — Ты в порядке? — выдохнула она. — Да, я в порядке, я в порядке. — А все остальные? Тони ответил не сразу, и Гермиона почувствовала, как ее сердце подскочило к горлу. — Кто? — Брюс. Он забрался в квинджет, когда все было сделано, и просто улетел. Отключил всю связь. Мы не знаем, где он, — печально сказал Тони. — Но он жив? — Он жив, он просто пропал без вести. Гермиона вздохнула с облегчением. Пропавший без вести — звучало не так плохо. С исчезновением она могла справиться. Смерть была тем, с чем справиться у нее бы не очень вышло. — А все остальные? — Мы потеряли Пьетро, — произнес Тони. — Он пожертвовал собой ради Клинта. Просто оказался недостаточно быстр. Единственное хорошее, что из этого получилось, это то, что Ванда полностью потеряла самообладание и смогла уничтожить большинство роботов, запрограммированных Альтроном. — Ого, это ужасно. — Да, но у нас были очень минимальные потери среди гражданского населения, даже несмотря на то, что город, черт возьми, утопал... — Язык, Тони, — со своего места произнесла Джинни. И только в это мгновение он осознал, что они не одни в комнате. — Поттеры! — воскликнул он. — И крошки Поттеры! — Дядя Тони! — прокричал со своего места Альбус, с полным ртом блинчиков. — Ты принес нам подарки? — Увы, Ал, в этот раз я ничего не привез, но я обещаю, что привезу тебе столько подарков, что ты не будешь знать, что с ними делать в следующий раз, — заверил Тони с улыбкой. — Пожалуйста, не надо, — сказала Джинни. — Вам двоим достаточно просто быть здесь и проводить время с детьми. Они не должны ожидать подарков каждый раз, когда вы появляетесь. Это неправильно. — Хорошо, мамуля, — сказал Тони, подходя к столу и садясь. — Никаких гостинцев, когда мы приходим в гости. Но в следующий раз, когда вы приедете к нам, нам разрешат купить им что-нибудь каждому, договорились? — Договорились, — согласилась Джинни. — Итак, Альтрон исчез? — спросила Гермиона, накладывая завтрак для Тони. — Исчез, — кивнул он. — Как и все его маленькие приспешники-роботы. И мы позаботились о городе. А остальная команда прямо сейчас направляется на объект, в новую штаб-квартиру в северной части штата Нью-Йорк. Нам нужно кое-что изменить в Башне, к тому же мы набрали несколько новых людей, и они нуждаются в обучении. Мы со Стивом все обсудили и вскоре начнем обучение новобранцев. — И кто это? — Вижен, Ванда и Сэм. — И мы будем жить в этой штаб-квартире? — поинтересовалась Гермиона. Тони пожал плечами. — Детали на самом деле еще не уточнены. Это один из пунктов, который нужно будет потом обсудить. До конца завтрака разговор вернулся к детям, которые хотели задать Тони миллион вопросов о его костюме. Раньше-то они его не видели.* * *
Гермиона прошлась по штабу и вздохнула. Это здание нельзя было назвать домом. Она скучала по Башне, и больше всего — по Брюсу. Ничто не казалось прежним без него. Тони показал ей лабораторию, но без Брюса она казалась пустой. Одна из дверей была открыта, когда Гермиона проходила мимо, и она заглянула внутрь, чтобы увидеть Наташу, собирающую сумку. — Уходишь? — спросила она. Наташа кивнула. — Я не могу здесь оставаться. Не без... — она замолчала, сглотнув. Гермиона кивнула. — Да, согласна. Я тоже по нему скучаю. — Я просто не могу понять, — сказала Наташа. — Я не понимаю, почему он просто так убежал, я думала, что между нами все в порядке, что отношения движутся в правильном темпе. Гермиона пожала плечами. — Ванда действительно наворотила дел в его разуме в Йоханнесбурге; хотя он продолжал настаивать, что с ним все в порядке, я сомневаюсь, что так оно и было на самом деле. Я уверена, что он просто отправился куда-нибудь, чтобы успокоиться. — Ты права, — вздохнула Наташа. — И мне кажется, что я должна ревновать к тому факту, что он открылся тебе, а не мне. Но не могу. Я просто рада, что он это сделал. — Оу, но он не открывался мне. Я просто научилась читать его. Он один из моих лучших друзей. И у тебя нет никаких причин ревновать ко мне. То что было между нами было прекрасно, но на этом и все. К тому же я теперь с Тони. — Я знаю, просто немного больно, что ты так хорошо его знаешь, а я его едва, и теперь он исчез. — Он вернется, — просто сказала Гермиона. — Откуда ты знаешь? — Потому что у меня есть все его исследования. И он усердно работал над ними. Его ОКР просто заставит его вернуться и закончить работу. — Ты права, — рассмеялась Наташа. — Вы с Тони как семья, это я точно знаю. Ты позвонишь мне, когда он вернется? — Обязательно, — заверила ее Гермиона. Наташа подошла и крепко обняла Гермиону. — Позаботься о здешних ребятах, Гермиона. Им это необходимо. — Я постараюсь, — сказала Гермиона, обнимая ее в ответ.* * *
Гермиона наконец добралась до личных комнат и только устроилась на диване, как дверь открылась и вошел Тони. — Стив берет на себя тренировки, — без предисловий произнес Тони. — Он собирается взять на себя обучение новых Мстителей и жить здесь на постоянной основе, поскольку его квартира в Вашингтоне взорвана благодаря Зимнему солдату. — Хорошо, — запинаясь, сказала Гермиона. — А где мы будем жить? — Как насчет квартиры в Лондоне?* * *
Гермиона закрыла глаза и приготовилась к тому, что произойдет дальше. Она не могла поверить, что они были именно здесь. Все происходило так быстро, но аргументов против у нее просто не нашлось. Она была не совсем уверена в причинах, но Тони изменил свое мнение о том, какой должна быть их свадьба. Она не была уверена, произошло ли это из-за событий в Соковии или еще чего-то, но он просто заявил, что им нужно пожениться как можно скорее. И пышная свадьба ему больше не нужна, самым главным было просто жениться на ней. И с этим она поспорить не могла. Так что как только новые Мстители были размещены, а Стив был готов к началу обучения, они сразу же перенеслись на Гриммо. Гарри предоставил им комнату, пока они не найдут квартиру по душе и переедут туда. И в тот же момент Тони решил, что им нужно пожениться. Вот так она оказалась в кабинете местного регистрационного офиса. Гермиона открыла глаза, как только распахнулись двери и в них появился регистратор. Она повернулась и с улыбкой посмотрела на Тони. Он тут же улыбнулся ей в ответ. Он выглядел таким спокойным, собранным, типичным Тони. Почувствовав руку на своем плече, она обернулась и посмотрела на Гарри. Тот бросил все свои дела, чтобы стоять рядом с ней в этот момент. Рядом с Тони стоял Джордж, который тоже бросил все, чтобы стать его шафером. И все было именно так, как хотела Гермиона. Выйти замуж за своего лучшего друга, своего возлюбленного, в присутствии людей, которых она любила больше всего. Когда секретарь начал церемонию, она мысленно помолилась, взывая к Рону, надеясь, что тот не будет против ее выбора, и пообещав, что всегда будет любить его. И как только она закончила, один из светильников в углу мигнул и погас, и Гермиона почувствовала, как слезы подступают к ее глазам. Это, несомненно, было знаком его одобрения. Проглотив комок в горле, Гермиона вернула свое внимание к церемонии и вышла замуж за мужчину, которого любила.