ID работы: 12374274

Гарри Поттер и споры о торговых марках

Гет
Перевод
R
Завершён
146
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
51 страница, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
146 Нравится 17 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 4. Лига

Настройки текста
      — Что ты узнала об этой гильдии? — Самая опасная организация в мире, милорд. В её состав входят угонщики, взломщики, убийцы, кровопийцы, головорезы, ирокезы, скотокрады, пираты, дегенераты, психопаты, хулиганы, наркоманы, путаны, фальшивомонетчики, арбалетчики, мучители, грабители, похитители, мстители, отравители, гомосексуалисты, террористы, рецидивисты, неонацисты, контрабандисты, онанисты и методисты, — Беллатрикс оторвалась от своих записей, немного испуганная. — Наверно, лучше не раздражать их. — Поттер. Должно быть, это Поттер натравил их на меня. Отлично, в эту игру могут играть двое. Беллатрикс, свяжись с нашим лучшим экспертом по подделкам. Гарри Поттер собирается подать заявку в Лигу Героев! — Маниакальный смех разнёсся по всей его крепости. *** Гарри и Гермиона проводили тёплый субботний денëк, занятые очередной стратегической конференцией, под деревом у озера и с парой бутылок сливочного пива под боком. — Привет, ребята, чем занимаетесь? Борьбой? — Да, Рон, мы с Гарри боремся, — сказала Гермиона, присев. — К сожалению, это парные соревнования, и у тебя нет партнёра, поэтому ты не можешь играть. Вот, — она порылась в своей сумке с книгами. — Какая-то ниточка! — О, струна! Я люблю струны! — Рон убежал, чтобы показать всем своего нового «друга». — Знаешь, удивительно, как с такими мозгами он вообще умеет играть в шахматы. — Это было жестоко, Гермиона. Ты же знаешь, что эта струна не отвлечёт его больше, чем на час. — Нет проблем, у меня также есть немного алюминиевой фольги. Ты же знаешь, как он любит блестящие вещи. Иди сюда, — она взяла его руку, лежащую у неё на колене, и сунула себе под юбку, не отпуская до тех пор, пока рука не оказалась в очень счастливом месте. — Сегодня без нижнего, — произнесла она хриплым голосом. — Ого, — сказал Гарри, не совсем веря своей удаче. — Ты лучшая девушка НА СВЕТЕ. — Я думала, что я лучшая девушка в мире. — Это повышение, охватывающее все времена и вселенные, — он вытащил из сумки с книгами отцовскую мантию-невидимку и накинул её на них. *** За ужином в Большом зале Гарри только приступил к своему любимому десерту, когда двери слетели с петель, а в следующий миг все увидели очень высокого мускулистого мужчину в синем костюме. За ним вплотную следовал мужчина гораздо меньшего роста, в белом костюме. — О, зашибись. — Возможно, ты тут ни при чëм, Гарри. — Я не думаю, что кто-то из нас в это верит, Гермиона. Это всегда касается меня. — Я эрьн, за эм тоит олдеолд, эмиона! — высказал своë мнение Рон. Человек в синем подошёл к директору Дамблдору и сказал чрезвычайно громким голосом: — Приветствую вас, древний король. Я ищу великого героя, Потного Гарри. — Вы кто будете? Большой синий человек недоверчиво посмотрел на директора. — Я — Тик, также известный как… Клещ! — Клещ? — Да. — Типа кровососущего арахнида? — Нет, типа Гигантского Синего Жука Правосудия! — И что могло понадобиться Гигантскому Синему Жуку Правосудия от Гарри Поттера? — Мне жаль, древний король, но политика вербовки Лиги Героев совершенно секретна! — Ах, Тик… — сказал невысокий мужчина в белом. — Я думал, тот факт, что мы представляем Лигу, также является секретом. — Верно, Артур, верно. Гарри встал. Он хотел покончить с этим как можно скорее. — Я Гарри Поттер. *** Большой синий человек подошёл к нему. — Приветствую вас, молодой человек! Как вы, без сомнения, слышали, я… Тик. — Да-да, я Гарри, это Гермиона, а это Рон. — Молодец, юный герой, у тебя уже есть подручные! Рон и Гермиона огляделись по сторонам, пытаясь понять, о ком он говорит. — В любом случае, юный Потный, я здесь, чтобы провести твоё первое собеседование для вступления в Лигу Героев! — Я не хочу вступать ни в какую Лигу Героев. — Ах, как приятно встретить такого скромного молодого человека. Иди сюда, юный Потный, мне нужно увидеть твою боевую форму. — Боевую форму? — Форма, которую ты принимаешь, когда снимаешь свою хитроумную маскировку, — Гарри выглядел озадаченным. — Твои очки, — прошептал большой синий безумец. — Без очков я принимаю облик парня, который не видит собственную руку перед лицом. — Тогда какой у тебя боевой клич? Мой — ЛОЖКА! — доверительно сказал сумасшедший. — Э-э, уходи, оставь меня в покое?! — Это не очень похоже на боевой клич. — Я не очень хороший боец. Сумасшедший начал выглядеть отчаявшимся. — По крайней мере, дай мне взглянуть на твой костюм, — он схватил Гарри за мантию спереди и разорвал её, рубашку и всё остальное, демонстрируя всем обнажённую мускулистую, хотя и безволосую грудь, и засос на левом плече, память о сегодняшней стратегической сессии с Гермионой. Гарри и Гермиона покраснели, а некоторые девушки начали пускать слюнки. — Почему ты совсем не потный? — Кажется, я понял, в чём проблема. Его зовут Гарри П-О-Т-Т-Е-Р, а не П-О-Т-Н-Ы-Й. Он студент, а не супергерой, — вновь заговорил Артур. — Герой Поттер? Это невозможно, — Тик выглядел испуганным. — Ты не герой, ты чайник! Ты не можешь получить членство в Лиге в качестве чайника. — Я не хочу членства в вашей Лиге. — Уже слишком поздно, ты отвергнут. — Хорошо. — Отлично!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.