ID работы: 12363239

Возвращение "отца"?

Гет
R
В процессе
39
автор
Размер:
планируется Мини, написано 9 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
39 Нравится 15 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 3: Нежданный гость

Настройки текста
Примечания:
«Я не могу понять, кто же это? Вот бы освещение на нашей улице работало должным образом. Я могу лишь чувствовать эту темную ауру и заметить эту до боли знакомую усмешку. Что же он со мной сделает, если я обернусь или отвлекусь? Мама, наверное, уже заждалась меня. Не могу тревожить ее. Либо сейчас, либо — никогда!» — с этими словами Хаято быстро обернулся и побежал обратно домой, но все еще ощущая этот ужасающий и пронзительный взгляд незнакомца. Забежав домой, Хаято закрыл дверь на все замки, сел на пол и быстро, дрожащими пальцами, начал снимать с себя верхнюю одежду и обувь. От шока его руки будто совсем не слушались. —Хаято, что ты так долго?! Вынести мусор — дело минуты, а тебя не было несколько! А зачем ты запер дверь на все замки? — крикнула Шинобу, подойдя ко входной двери, но Хаято быстро побежал по лестнице вверх, спотыкаясь, будто случилось что-то важное. «Что за мальчик. Наверное, не стоило так давить на него. Все же у него травма после того, как отец пропал. Но так задерживаться тоже нельзя! Я ведь переживаю…» Хаято бежал по коридору до своей комнаты, будто проходил 10ти километровый марафон, запыхавшись, он думал лишь об одном — безопасность. Войдя в комнату, мальчик прислонился к двери и запер ее, закрыл жалюзи и думал о том, что же делать дальше. «У меня было такое чувство, будто я оказался перед маньяком, а бежать было некуда. Вот такое и похищение, прямо со двора собственного дома. Но… у меня такое чувство, будто за мной наблюдают. Хотя я всегда чувствовал это, с тех пор, как… Не хочется вспоминать те дни жизни с маньяком в одном доме. Этот незнакомец внушал мне такой же страх, как и Кира Йошикаге… Но ведь он мертв уже 5 месяцев… А вдруг он как-то…" — думал Хаято, лежа под одеялом в позе эмбриона, пока его мысли не прервал голос мамы. —Хаято-о-о-о! Ужин гото-о-о-ов! — крикнула из всех сил Шинобу. «Надо спускаться. Не буду же я вечно лежать здесь. Но что-то все еще не так…» — и Хаято потихоньку встал, оглядев свою комнату с опаской, и начал спускаться вниз. «Честное слово, со стороны, наверное, покажется, что я какой-то сумасшедший. Хотя, узнав, что такое стенды и настоящую судьбу своего отца и человека, который притворялся им, действительно легко слететь с катушек!» Когда Хаято спустился вниз, он увидел преобразившуюся мать: красивое нарядное платье, макияж, аккуратная прическа. Будто отец дома. Но Хаято ничего не сказал. Ему было жаль мать: казалось, что она уже сошла с ума и представляет, что ее муж жив. Мать и сын сидели за одним столом. Оба молчали, как раньше, до изменений уже пропавшего отца. И вдруг Шинобу пошла на контакт первой: —Слушай, Хаято, мне жаль, что я нагрубила за то, что ты задержался сегодня, когда выносил мусор. Правда, прости, просто я была очень уставшей. Но мне все же интересно: почему ты задержался? — спросила Шинобу с вопросительным лицом, облокотившись на локоть и смотря в глаза сыну. —А, мам, ничего такого, тебе не… — но Хаято прервал звонок в дверь. «Черт, кто же это может быть? Только не говорите, что это тот стремный тип! Может, позвонить Джоске или Джотаро-сану? Но они в отъезде… я бессилен…» — и Хаято начал готовиться к худшему, но собравшись с духом. —Ох, Хаято, расскажешь позже? Это, наверное, почта или соседи, — быстро проговорила Шинобу и направилась к входной двери. —Молю, только не он… — сказал себе под нос Хаято. —Ох, добрый вечер! Да-да, вас тоже с Рождеством! Не хотите заглянуть к нам на ужин? — спросила Шинобу, скорее всего, у соседей. —Ой, уже уходите? Нет-нет, спасибо! Вам лучше побыть наедине со своими родными, давайте отметим позже в каком-нибудь ресторане? Отлично. Счастливого Рождества! — ответила Шинобу с радостной улыбкой и закрыла дверь. «Фух, вроде пронесло, это были лишь соседи», — Хаято выпрямился и хотел продолжить дальше свой рассказ. —Смотри, Хаято! Настоящее чудо! Соседи, ты их, конечно, не знаешь, подарили нам торт, только что испекли! Круто, да? А еще: они пригласили нас к себе домой, но я отказалась, так что на днях мы поедем в ресторан! — с энтузиазмом начала рассказывать Шинобу, жестикулируя, словно мечтая об этом, как дитя, с закрасневшими щеками. «Какая-то она странная. Очень веселая. Да, я понимаю, что праздник, но чтобы настолько… стоп… может, на нее повлиял тот самый телефонный разговор? Надо спросить», — задумался мальчик. —Слушай, мам, я все еще забыл спросить. А про что был тот телефонный разговор? Ты была, так сказать, «немного» в шоке —Ах, точно. Поэтому мое настроение на высоте. Похоже, папа вернулся! Нервно сглотнув слюну, Хаято спросил дрожащим голосом: —В каком смысле «вернулся»? «Я не понимаю. Это шутка? Если она говорит, что он вернулся, вдруг тот человек и есть… но… этого не может быть… он ведь мертв. Это исключено.» —В самом прямом смысле! Я сама в шоке, но человек по телефону правдоподобно описал его, что он ходил по нашей улице в пальто и с пакетами. Но что за пакеты — неизвестно, — увлеченно рассказывала Шинобу, будто вприпрыжку, со счастливым выражением лица. Хаято опять впал в то состояние. То состояние, когда он смотрел этому незнакомцу прямо в глаза. Эта насмешка. Этот проницательный взгляд. Неужели… «Если… если это правда… нам грозит огромная опасность. Я… я…» —Хаято, а дорасскажи-ка, почему ты все-таки задержался? Мальчик будто не слышал этих слов. Голос просто прошел мимо головы. Все, о чем он думал, как же Йошикаге мог выжить. —Хаято-о-о-о!!! — крикнула мать, — ты меня вообще слышишь? Почему ты задержался, не лги мне! Хаято, вернувшись из транса, решил вспомнить ту отговорку —А, э-э-э, мам, ничего такого, тебе не стоило извиняться, просто за мной гналась собака и… — заикаясь, пытался сказать Хаято, отводя взгляд на пол. Но кое-что заставило его остановиться. —И что «и?» что было дальше? — спросила Шинобу, пока на фоне по телевизору шла рождественская музыкальная программа, которая перебивала тишину. Хаято не слушал мать, а смотрел в окно около входной двери. Что-то заставило снова парализовать все его тело. Все лицо было напряжено, а руки начали снова трястись, будто дома нет отопления. Он сильно напряг глаза, он был способен лишь на это. «Нет… скажите, что мне просто показалось… пожалуйста!» — кричал в себе Хаято, ведь в окне он увидел того самого незнакомца, который все так же насмехался над мальчиком. Черты лица были четко видны, но не успел он четко определить их, как раздался звонок в дверь. «Не-е-е-ет!!!» —прокричал Хаято в глубине души —Э-э-э, мам, это, наверное, незнакомцы. Никто ведь не будет стучаться в такое время, тем более праздник. Соседи уже ушли. Может, не стоит открывать дверь? — быстро произнес мальчик, будто скороговорку. Но мать не слушала. Она чувствовала, что это не соседи. Это кто-то другой. Она молча подошла к входной двери и, собравшись с мыслями, открыла дверь. Хаято сидел в кухне, так что он не мог видеть, кто там был. Да ему и самому было страшно подходить к двери. Вдруг это Йошикаге? Хаято просто сидел и ждал. И, возможно, ждал свою скорую смерть. Открыв дверь, Шинобу включила свет в коридоре и… и просто не могла поверить своим глазам. Перед ней стоял ее Косаку, ее муж, который пропал на 5 месяцев. Он поставил пакеты на пол и, не сняв пальто, сразу же обнял жену за талию. «Косаку… я… я не могу поверить… ты ли это… боже… как же я скучала-а-а-а!» Хаято понял, что дверь открылась, но стояла гробовая тишина. «Что за? Почему они молчат? Кто это?» — нервно встав из-за стола, он направился ко входной двери. Где он увидел его… отца, точнее Киру Йошикаге, скрывавшегося за его личностью, который крепко обнимал свою «жену». «Не-е-ет… я… я не понимаю. Как он выжил? Он ведь мертв! Восстал из мертвых? Мы ведь смогли одолеть его…» Хаято посмотрел Кире прямо в глаза. Глаза мальчика расширились, руки снова начали трястись. Он застыл на месте. Ему никогда не было так страшно, как сейчас. За спиной жены Кира смотрит на него с тем же выражением лица: та усмешка и острые, дикие глаза. —Шинобу, я очень скучал по тебе. Не мог думать о ком-либо угодно, кроме тебя. Эта разлука была просто невыносимой. Я очень тебя люблю, — сказал Кира, с, казалось, искренностью, обнимая свою жену за талию. Шинобу не смогла сдержать эмоций, она расплакалась прямо на груди своего мужа, крича от боли и радости. —Я тоже очень тебя люблю. Я не могла без тебя жить. Ох, не знаю, что бы случилось, если бы тебя и вправду не стало… — сказав, впилась в губы своего любимого Поцелуй был настолько долгим, желанным, будто два хищника дерутся за свою добычу, но в то же время очень нежным. Но женщина совсем забыла, что рядом с ней находится собственный сын, который стоит в ступоре и в шоке. Кира заметил недовольство Хаято и решил намекнуть об этом Шинобу: —Дорогая, не стоит забывать о сыне. Он ведь тоже член нашей семьи, — сказал Кира, направив недовольный взгляд на Хаято. —Хаято, я тоже очень скучал по тебе. Ты ведь мой сын, хоть иногда и непослушный, но сын. Очень люблю тебя! Объясню все позже,— с этими словами Кира обнял своего «сына», очень сильно, чтобы в очередной раз поиздеваться над ним? Или же нет? Мальчику было противно это «шоу». То, как он целовал мать и обнимал его… его чуть не стошнило, ведь Хаято обнимал маньяк. Но где же он был все это время? —Э-э-э, да… Пап, тоже ск.. скучал. Хор-хорошо. И вся семья двинулась к столу, где каждый сел на свое положенное место. Как раньше. —Очень скучал по такой милой обстановке, да и еще Рождество. Идеальная спокойная жизнь, о которой всегда мечтал, — сказал Кира, поедая кусочек куриной ножки. От этих слов Хаято чуть не поперхнулся. —Хаято! Все в порядке?! — с изумлением спросила Шинобу, — Ешь не так быстро. —Да… все отлично. Супер, — сказал Хаято, с долей сарказма, которую распознал только Йошикаге. —И так. Мне стоит многое рассказать. А некоторое утаить от ушей ребенка. И так, начну свой рассказ с подарков. Мне было не жаль тратить тысячи йен на свою любимую семью, — сказал Кира, улыбнувшись и посмотрев в глаза жены и сына. —Подарки? Ого! Какие же? — спросила Шинобу, даже забыв о еде. Хаято, как всегда, молчал, и летал в своих мыслях, поедая торт. —Сейчас принесу, — сказал Йошикаге, направляясь в сторону коридора своей уверенной походкой, Йошикаге принес несколько больших картонных пакетов. —И так. Шинобу. Эти три — для тебя. Я купил тебе кольцо, парфюмы, косметику, много разной одежды, а у некоторой свое предназначение, но при детях такое описывать не стоит, — сказал Кира, акцентировав внимание на последних словах с игривой улыбкой, смотря на Шинобу. —Ой, я поняла! Спасибо огромное, люблю тебя! — и женщина игриво улыбнулась, будто задумывая что-то. —Хаято, у меня есть подарки для тебя. —Ч-что? К-какие п-подарки? —спросил Хаято, не отвечая на тяжелый взгляд своего «отца». —Вот, смотри. Я слышал, что дети очень просят родителей купить эту приставку. Поэтому, вот — PlayStation 1 с большим количеством игр специально для тебя. Хотел порадовать. Скоро выйдет новая, если захочешь, купим ее, — сказал Йошикаге, смотря в глаза Хаято с улыбкой «Что? Скорее всего, это пустая коробка. Не будет же убийца настолько тратиться ради своего прикрытия… Черт… В чем же подвох?» —Да. Спасибо. Давно мечтал, — смотря в пол с опустошенным взглядом. —Хаято, ну прояви хоть какие-то эмоции! Твой отец вернулся, — сказала Шинобу с завышенным тоном, но Кира положил ладонь на ее плечо и сказал: —Не волнуйся, дорогая. Все в порядке. Дай парню время, он ведь в шоке, понимаю его, лучше пойдем в спальню, я тебе все расскажу, да и наряды примеришь, — сказал Йошикаге, ведя жену в сторону лестницы. Пока Йошикаге шел вместе с женой к лестнице, он повернулся и загадочно насмехнулся над Хаято. «О нет… Неужели они будут….Нет-нет-нет, только не это. А мне ведь завтра на выступление в школу» — подумав, Хаято выключил свет во всем доме и отправился в свою комнату. Накинув на себя первую попавшуюся пижаму, Хаято запер дверь и лег на кровать. Он слышал смехи своей матери и подумал: «А что, если она действительно счастлива? Мне снова придется убрать Киру из нашей жизни… Но стоит ли? А вообще…» — его мысль прервалась, так как за стеной он услышал первый… потом второй, третий толчок. А потом и стоны. «Я не могу это выдержать. Они занимаются этим, даже не проверив, сплю ли я! У меня такие смешанные чувства от того, что они делают… Так противно, даже одноклассники рассказывали мне. Но сейчас самое главное — это узнать то, как этот маньяк вообще вернулся!»
39 Нравится 15 Отзывы 5 В сборник Скачать
Отзывы (15)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.