***
— Париж, — мечтательно протянула Джинни рассматривая сапоги на магазинных полках. — Да уж, — безразлично сказала Гермиона, рассматривая свое отражение в зеркале в новых сапогах. — Вот же ты везучая, все что я могу ожидать от своего руководства это чтоб меня отпустили вовремя. Наш новый редактор совсем сошел с ума, — девушка недовольно покачала головой намекая на сапоги. — Он хочет каждый день по статье, у меня уже фантазии не хватает. — Ты можешь завести новую колонку о Франции — я буду присылать тебе письма каждый день. Гермиона принялась за следующую пару сапог. — Ох, как бы я хотела поехать в Париж, — снова довольно замурлыкала Джинни. — Рональд едет? — Я составила график наших поездок друг к другу на весь год, мы будем видеться почти каждый месяц. — она довольно подмигнула продавщице указывая на последнюю пару. — Не думала, что он так глуп, чтобы отпустить тебя одну. Грейнджер лишь фыркнула в ответ. — Это же французы, Гермиона. Самые романтичные люди в мире. Еда и секс — это их культура. — Их культура, Джинни, это Буше, Ренуар и Клод Моне, а не примитивная жизнь. Ты сама в этом убедишься, когда приедешь. Я пришлю тебе копию нашего с Рональдом списка и ты выберешь дату для себя. — Пообещай мне что ты не будешь занудой, которая ходит только по музеям. — Подруга требовательно посмотрела в глаза Гермионы. — Обещаю, — скривившись сказала та, быстрее бы только от нее отвязалась Джинни. Она забрала пакет с новыми сапогами и расплатившись, взяла под руку свою подругу, выходя из магазина на заснеженные улицы Лондона. Франция была так близко.***
Грейнджер часто бывала во Франции с родителями на каникулах. В основном это были морские побережья на юге или горнолыжные курорты, где французов было достаточно мало. По-этому в свой же первый рабочий день она поняла, как мало она понимала их менталитет и как скверны ее знания французского. Уже на входе в Министерство Магии волшебница на стойке, осмотрев ее, недовольно заключила вместо приветствия: — Британка. — Bonjour, madame. Je suis venu…* — Можете не пытаться, я прекрасно знаю кто вы. Сейчас подойдет Лан и проведет вас. Не дожидаясь ответа женщина отвернулась и заинтересованно начала рассматривать утреннюю газету. Гермиона вздохнула и начала оглядывать холл. Стены были выкрашены в ментоловый цвет с серебристыми разводами, а потолок был невероятным стеклянным куполом в котором переливался солнечный цвет. — Lan, tu es enfin arrivé. Escortez ce Britannique à Madame Petit.* Гермиона резко повернулась и увидела красивую брюнетку в бордовом костюме. — Привет. Ты Гермиона? — улыбнулась та. — Да, — с облегчением улыбнулась Грейнджер, не нарвавшись на очередное хамство. — Меня зовут Лан. Пойдем я проведу тебя на твое новое рабочее место. — Она приобняла ее за талию и на ухо добавила, — Не обращай внимание на старуху Мишель — портить людям настроение ее хобби. — У тебя чудесный английский, много практики? — Я жила в Эдинбурге несколько лет. Первая любовь не оправдавшая надежд, а вообще я из Китая, — она все так же лучезарно улыбалась. — Ну, а ты какими судьбами к нам? — Я в командировку на год, это хорошая перспектива для моего повышения. — Тогда удачи. Не представляю как можно покинуть Париж так быстро — я уверенна, что останусь здесь навсегда. — Неужели здесь сколько прекрасного? — недоверчиво спросила Гермиона, вспоминая как красиво в Эдинбурге. — Ох, этот город как наркотик — им невозможно насытиться. Он пьянит и влюбляет. Правда, французы могут быть довольно грубыми. — Это я уже заметила, — ухмыльнувшись она вспомнила Мишель. — Вкуснейшая еда, вино и красивые мужчины очень быстро сгладят это, — Лан снова улыбнулась. — Это отдел Магического правопорядка где тебе предстоит работать. Гермиона проследила за рукой девушки и едва сдержалась от эмоций. За большой золотой аркой располагался городской парк, умело спрятан в четвертый этаж Министерства Магии. Посреди этажа тихо переливался лазурный фонтан, а вокруг, точно как в любом городском кафе, стояли столики за которыми мирно работали люди. — Справа кабинет мадам Пети. Гермиона кивнула. — Ой, Лан, подожди, — спохватилась Гермиона к уходящей девушке. — Да? — А где ты работаешь? — Я работаю в архиве, и иногда помогаю на регистратуре. — Мне было очень приятно с тобой познакомится. — Если хочешь я зайду за тобой в обед и выпьем кофе, — улыбнулась китайка. — Спасибо, я с радостью. Улыбаясь Грейнджер двинулась между столами своих новых сотрудников стараясь улыбаться каждому, но большинство из них просто сделали вид, что никто здесь и вовсе не проходит. — Bonjour, je suis Hermione, — сказала она парню сидевшему у самих дверей начальницы. — Bonjour. Vous rendez visite à Madame Petit? Avez-vous pris rendez-vous?* — быстро ответил парень. — Извините, я не совсем поняла. Я плохо говорю по-французски. — А, — безразлично протянул он. — Британка. Подожди минуту. Он прошел в кабинет и закрыл за собой дверь, а затем спустя несколько минут вышел и сказал: — Устраивайся за свободным столом возле Себастьяна, — он указал рукой на седого высокого мужчину, который задумчиво что-то писал. — Она тебя позовет. — А как тебя зовут? — Меня зовут Жан, а теперь садись на место. У Клэр не лучшее настроение, чтоб сейчас водить разговоры. Гермиона удивленно посмотрела на него, но по выражению его лица было ясно, что вопрос исчерпан. Через двадцать минут дверь в кабинет начальницы отворилась и в его проеме показалась сорокалетняя, красивая, стройная блондинка в темно-зеленом платье с разрезом выше колена. Невольно девушка прикусила губу, понимая, что вряд ли видела кого-то сексуальнее в таком возрасте. — Où est passé cet enfoiré de Britannique? Je n'ai rien de mieux à faire que de garder leur ministère.* — сердито сказала она Жану и развернувшись на каблуках ушла вглубь кабинета. Он жестом указал Гермионе на дверь и закатил глаза. — Что она сказала? — шепотом спросила она проходя мимо. — Что счастлива с тобой работать. Грейнджер переступила порог просторного кабинета в белых тонах. Начальница стояла у окна и курила рассматривая пасмурную улицу. — Значит ты не знаешь французского? — не отрывая взгляд спросила она. — Немного стандартных фраз. В детстве я часто ездила с родителями на каникулы во Францию. — Каникулы закончились. Учи язык, раз уж тебе посчастливилось остаться тут на год. Пети закрыла окно и села за свой рабочий стол. И теперь Гермиона могла рассмотреть ее лицо, едва тронутое возрастом и проницательные зеленые глаза, которые так ярко подчеркивал цвет ее платья. — Итак, ты приехала, чтоб попытаться навязать ваши британские законы нам? — она откинулась в кресле, небрежно кивнув головой на стул перед собой. — Не совсем так, мадам Пети. — Зови меня Клэр. — Не совсем так, Клэр. — Гермиона осознала, что еще никогда не чувствовала себя так неловко как сейчас в обществе этой женщины. — Реформы, которые были приняты и показали свой результат в Британии пойдут только на пользу Франции, и я тут чтобы адаптировать эти правила под ваше законодательство. Это просьба Вашего Министра Магии. — Oh, mon Dieu*. Наш Маэль вышел из ума раз решил учиться у англичан. — Пети тяжело вздохнула. — Пускай Жан и Себастьян дадут все необходимое и введут в курс дела. — Спасибо. — Ты свободна, — безразлично сказала Клер развернув газету, а затем снова подкурив сигарету. Целый камень упал с плеч Грейнджер когда она закрыла за собой дверь кабинета начальницы. — Пришло письмо о твоей новой квартире. Тебя ждут уже. — Жак протянул ей конверт. Гермиона развернула лист бумаги и недовольно выдохнула. — Но оно на французском, — она умоляюще посмотрела на сотрудника. — Ты не мог бы перевести? Жак накинул пальто и недовольно поджал губы. — Нет, я ухожу на обед. А тебе стоит поспешить, если ты хочешь получить эту квартиру. — Обед? Но сейчас одиннадцать! — У каждого француза свое понятие обеда, — он улыбнулся и вышел за арку. Девушка вернулась к своему рабочему месту забрав пальто и решительно отправилась на поиски Лан, усердно пытаясь вспомнить как звучит слово «архив» на французском. По лестнице проносились сотни сотрудников министерства, и она даже не успевала задержать взгляда на ком-то, не говоря уж о том, чтобы попытаться выяснить где находится архив. Пройдя два этажа она уже была готова поддаться панике. Как вдруг услышала как ее окликнули. — Грейнджер, серьезно? Вот уж где точно не думал тебя увидеть. Она развернулась на ступеньке и на секунду даже приоткрыла рот. На пару ступеней выше стоял человек, которого она не видела шесть лет и вряд ли ожидала увидеть снова. — Малфой? — неуверенно уточнила она. — Точно, — усмехнувшись он поравнялся с ней на лестнице делая медленные шаги вниз, — что ты здесь делаешь? — Ищу архив. Он звонко рассмеялся: — В Британии закончились архивы? — Нет, там работает моя новая знакомая и я обещала ей выпить кофе в обед. — Пойдем, — он легонько коснулся ее локтя. — Я проведу тебя. — А что ты здесь делаешь? — Работаю и иногда провожу экскурсии в архив, — он снова заулыбался, рассматривая лицо Гермионы. Она с интересом посмотрела на его лицо и подумала, что никогда не видела на лице ненавистного слизеринца такой искренней и задорной улыбки. — Архив на минус втором этаже, кстати. Так зачем ты здесь? — Приехала в командировку на год. — Не знал, что у Маэля все так плохо с кадрами. — Почему вы все называете своего Министра Магии по имени будто это ваш хороший знакомый? — В этом вся прелесть Франции. Никаких формальностей. — Он придержал левой рукой серую дверь и направил Гермиону в другую сторону от толпы, которая быстро наполняла холл. — А что на минус первом этаже? — Помещения для заседаний и прочей ерунды, хотя их не часто используют. Поворот на этом этаже совсем не был похож на подвальное помещение. В нем было много света, светлые бежевые стены и много белых дверей вдоль коридора. — Кем ты работаешь? — Département de coopération magique internationale.* — Ох, международный? — неуверенно переспросила Гермиона. — Ты что же отправилась во Францию не зная язык? — он остановился на пролете с изумлением смотря на нее. — Тут многие говорят на английском, уверенна это не будет проблемой. — Хотел бы я пожелать тебе этого, но боюсь ты заблуждаешься. — Гермиона, — воскликнула Лан поднимаясь к ним. — А я как раз шла за тобой. Bonjour, Monsieur. — Bonjour, madame. Он улыбнулся девушке, а затем повернувшись к Гермионе добавил: — Если будет нужна помощь - обращайся. Хорошего вам дня. Развернувшись на каблуках он в несколько быстрых шагов скрылся из виду. — С ума сойти, Гермиона, ты и пол дня не успела у нас проработать, как завела знакомство. А еще говорила Париж тебе не понравится. Она громко рассмеялась и взяв под руку новую сотрудницу двинулась к холлу. — Я с ним знакома, мы учились в одной школе. — Ничего себе. У вас что-то было? Он такой красавчик. — Не глупи, Лан. Мы были школьными врагами. На этой фразе Грейнджер невольно подумала о событиях, произошедших на пару минут ранее. Их непринужденное общение не оставляло и следа былой школьной неприязни. — Школьная ненависть — симпатия — страсть. Самое оно для парижской драмы! — У меня есть парень, Лан. В Лондоне. — Ох, как жаль. Думаю, что наших сотрудников бы потрясла новость о такой интриге. — Он у вас популярен? — Не то, чтобы популярен. Но у него высокая должность, достаток и он очень хорош собой. Его уже не раз пытались совратить, но все заканчивается флиртом. Проходя холл Гермиона снова ощутила на себе холодный взгляд Мишель. — Думала у вас не любят всех британцев. — Я тебя умоляю, какой с него британец, — громко рассмеялась Лан. — Я тебе сейчас покажу замечательную кофейню в двух кварталах, там вкуснейший кофе в Париже. — Ох, я совсем забыла, можешь перевести? Она протянула девушке письмо о квартире, думая о том, что сегодня же пойдет в магазин за самоучителем французского.