ID работы: 12355943

Год в Париже

Гет
NC-17
В процессе
5
Размер:
планируется Макси, написано 15 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 1 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      В свои двадцать пять лет Гермиона Джин Грейнджер достигла всего о чем только может мечтать молодая девушка. Достойная работа, которая манила повышением, любящий парень, который с дня на день должен быть сделать предложение и друзья, с которыми все было по плечу.       В этот февральский день она даже не подозревала, что ее жизнь изменится навсегда, когда начальница вынесла вердикт — командировка длиной в год.

***

       — Париж, — мечтательно протянула Джинни рассматривая сапоги на магазинных полках.        — Да уж, — безразлично сказала Гермиона, рассматривая свое отражение в зеркале в новых сапогах.        — Вот же ты везучая, все что я могу ожидать от своего руководства это чтоб меня отпустили вовремя. Наш новый редактор совсем сошел с ума, — девушка недовольно покачала головой намекая на сапоги. — Он хочет каждый день по статье, у меня уже фантазии не хватает.        — Ты можешь завести новую колонку о Франции — я буду присылать тебе письма каждый день.        Гермиона принялась за следующую пару сапог.        — Ох, как бы я хотела поехать в Париж, — снова довольно замурлыкала Джинни. — Рональд едет?        — Я составила график наших поездок друг к другу на весь год, мы будем видеться почти каждый месяц. — она довольно подмигнула продавщице указывая на последнюю пару.        — Не думала, что он так глуп, чтобы отпустить тебя одну.        Грейнджер лишь фыркнула в ответ.        — Это же французы, Гермиона. Самые романтичные люди в мире. Еда и секс — это их культура.        — Их культура, Джинни, это Буше, Ренуар и Клод Моне, а не примитивная жизнь. Ты сама в этом убедишься, когда приедешь. Я пришлю тебе копию нашего с Рональдом списка и ты выберешь дату для себя.        — Пообещай мне что ты не будешь занудой, которая ходит только по музеям. — Подруга требовательно посмотрела в глаза Гермионы.        — Обещаю, — скривившись сказала та, быстрее бы только от нее отвязалась Джинни.        Она забрала пакет с новыми сапогами и расплатившись, взяла под руку свою подругу, выходя из магазина на заснеженные улицы Лондона.        Франция была так близко.

***

       Грейнджер часто бывала во Франции с родителями на каникулах. В основном это были морские побережья на юге или горнолыжные курорты, где французов было достаточно мало. По-этому в свой же первый рабочий день она поняла, как мало она понимала их менталитет и как скверны ее знания французского.        Уже на входе в Министерство Магии волшебница на стойке, осмотрев ее, недовольно заключила вместо приветствия:        — Британка.        — Bonjour, madame. Je suis venu…*        — Можете не пытаться, я прекрасно знаю кто вы. Сейчас подойдет Лан и проведет вас.        Не дожидаясь ответа женщина отвернулась и заинтересованно начала рассматривать утреннюю газету. Гермиона вздохнула и начала оглядывать холл. Стены были выкрашены в ментоловый цвет с серебристыми разводами, а потолок был невероятным стеклянным куполом в котором переливался солнечный цвет.        — Lan, tu es enfin arrivé. Escortez ce Britannique à Madame Petit.*        Гермиона резко повернулась и увидела красивую брюнетку в бордовом костюме.        — Привет. Ты Гермиона? — улыбнулась та.        — Да, — с облегчением улыбнулась Грейнджер, не нарвавшись на очередное хамство.        — Меня зовут Лан. Пойдем я проведу тебя на твое новое рабочее место. — Она приобняла ее за талию и на ухо добавила, — Не обращай внимание на старуху Мишель — портить людям настроение ее хобби.        — У тебя чудесный английский, много практики?        — Я жила в Эдинбурге несколько лет. Первая любовь не оправдавшая надежд, а вообще я из Китая, — она все так же лучезарно улыбалась. — Ну, а ты какими судьбами к нам?        — Я в командировку на год, это хорошая перспектива для моего повышения.        — Тогда удачи. Не представляю как можно покинуть Париж так быстро — я уверенна, что останусь здесь навсегда.        — Неужели здесь сколько прекрасного? — недоверчиво спросила Гермиона, вспоминая как красиво в Эдинбурге.        — Ох, этот город как наркотик — им невозможно насытиться. Он пьянит и влюбляет. Правда, французы могут быть довольно грубыми.        — Это я уже заметила, — ухмыльнувшись она вспомнила Мишель.        — Вкуснейшая еда, вино и красивые мужчины очень быстро сгладят это, — Лан снова улыбнулась. — Это отдел Магического правопорядка где тебе предстоит работать.        Гермиона проследила за рукой девушки и едва сдержалась от эмоций. За большой золотой аркой располагался городской парк, умело спрятан в четвертый этаж Министерства Магии. Посреди этажа тихо переливался лазурный фонтан, а вокруг, точно как в любом городском кафе, стояли столики за которыми мирно работали люди.        — Справа кабинет мадам Пети.        Гермиона кивнула.        — Ой, Лан, подожди, — спохватилась Гермиона к уходящей девушке.        — Да?        — А где ты работаешь?        — Я работаю в архиве, и иногда помогаю на регистратуре.        — Мне было очень приятно с тобой познакомится.        — Если хочешь я зайду за тобой в обед и выпьем кофе, — улыбнулась китайка.        — Спасибо, я с радостью.        Улыбаясь Грейнджер двинулась между столами своих новых сотрудников стараясь улыбаться каждому, но большинство из них просто сделали вид, что никто здесь и вовсе не проходит.        — Bonjour, je suis Hermione, — сказала она парню сидевшему у самих дверей начальницы.        — Bonjour. Vous rendez visite à Madame Petit? Avez-vous pris rendez-vous?* — быстро ответил парень.        — Извините, я не совсем поняла. Я плохо говорю по-французски.        — А, — безразлично протянул он. — Британка. Подожди минуту.        Он прошел в кабинет и закрыл за собой дверь, а затем спустя несколько минут вышел и сказал:        — Устраивайся за свободным столом возле Себастьяна, — он указал рукой на седого высокого мужчину, который задумчиво что-то писал. — Она тебя позовет.        — А как тебя зовут?        — Меня зовут Жан, а теперь садись на место. У Клэр не лучшее настроение, чтоб сейчас водить разговоры.        Гермиона удивленно посмотрела на него, но по выражению его лица было ясно, что вопрос исчерпан.        Через двадцать минут дверь в кабинет начальницы отворилась и в его проеме показалась сорокалетняя, красивая, стройная блондинка в темно-зеленом платье с разрезом выше колена. Невольно девушка прикусила губу, понимая, что вряд ли видела кого-то сексуальнее в таком возрасте.        — Où est passé cet enfoiré de Britannique? Je n'ai rien de mieux à faire que de garder leur ministère.* — сердито сказала она Жану и развернувшись на каблуках ушла вглубь кабинета.        Он жестом указал Гермионе на дверь и закатил глаза.        — Что она сказала? — шепотом спросила она проходя мимо.        — Что счастлива с тобой работать.        Грейнджер переступила порог просторного кабинета в белых тонах. Начальница стояла у окна и курила рассматривая пасмурную улицу.        — Значит ты не знаешь французского? — не отрывая взгляд спросила она.        — Немного стандартных фраз. В детстве я часто ездила с родителями на каникулы во Францию.        — Каникулы закончились. Учи язык, раз уж тебе посчастливилось остаться тут на год.        Пети закрыла окно и села за свой рабочий стол. И теперь Гермиона могла рассмотреть ее лицо, едва тронутое возрастом и проницательные зеленые глаза, которые так ярко подчеркивал цвет ее платья.        — Итак, ты приехала, чтоб попытаться навязать ваши британские законы нам? — она откинулась в кресле, небрежно кивнув головой на стул перед собой.        — Не совсем так, мадам Пети.        — Зови меня Клэр.        — Не совсем так, Клэр. — Гермиона осознала, что еще никогда не чувствовала себя так неловко как сейчас в обществе этой женщины. — Реформы, которые были приняты и показали свой результат в Британии пойдут только на пользу Франции, и я тут чтобы адаптировать эти правила под ваше законодательство. Это просьба Вашего Министра Магии.        — Oh, mon Dieu*. Наш Маэль вышел из ума раз решил учиться у англичан. — Пети тяжело вздохнула. — Пускай Жан и Себастьян дадут все необходимое и введут в курс дела.        — Спасибо.        — Ты свободна, — безразлично сказала Клер развернув газету, а затем снова подкурив сигарету.        Целый камень упал с плеч Грейнджер когда она закрыла за собой дверь кабинета начальницы.        — Пришло письмо о твоей новой квартире. Тебя ждут уже. — Жак протянул ей конверт.        Гермиона развернула лист бумаги и недовольно выдохнула.        — Но оно на французском, — она умоляюще посмотрела на сотрудника. — Ты не мог бы перевести?        Жак накинул пальто и недовольно поджал губы.        — Нет, я ухожу на обед. А тебе стоит поспешить, если ты хочешь получить эту квартиру.        — Обед? Но сейчас одиннадцать!        — У каждого француза свое понятие обеда, — он улыбнулся и вышел за арку.        Девушка вернулась к своему рабочему месту забрав пальто и решительно отправилась на поиски Лан, усердно пытаясь вспомнить как звучит слово «архив» на французском.        По лестнице проносились сотни сотрудников министерства, и она даже не успевала задержать взгляда на ком-то, не говоря уж о том, чтобы попытаться выяснить где находится архив. Пройдя два этажа она уже была готова поддаться панике. Как вдруг услышала как ее окликнули.        — Грейнджер, серьезно? Вот уж где точно не думал тебя увидеть.        Она развернулась на ступеньке и на секунду даже приоткрыла рот. На пару ступеней выше стоял человек, которого она не видела шесть лет и вряд ли ожидала увидеть снова.        — Малфой? — неуверенно уточнила она.        — Точно, — усмехнувшись он поравнялся с ней на лестнице делая медленные шаги вниз, — что ты здесь делаешь?        — Ищу архив.        Он звонко рассмеялся:        — В Британии закончились архивы?        — Нет, там работает моя новая знакомая и я обещала ей выпить кофе в обед.        — Пойдем, — он легонько коснулся ее локтя. — Я проведу тебя.        — А что ты здесь делаешь?        — Работаю и иногда провожу экскурсии в архив, — он снова заулыбался, рассматривая лицо Гермионы.        Она с интересом посмотрела на его лицо и подумала, что никогда не видела на лице ненавистного слизеринца такой искренней и задорной улыбки.        — Архив на минус втором этаже, кстати. Так зачем ты здесь?        — Приехала в командировку на год.        — Не знал, что у Маэля все так плохо с кадрами.        — Почему вы все называете своего Министра Магии по имени будто это ваш хороший знакомый?        — В этом вся прелесть Франции. Никаких формальностей. — Он придержал левой рукой серую дверь и направил Гермиону в другую сторону от толпы, которая быстро наполняла холл.        — А что на минус первом этаже?        — Помещения для заседаний и прочей ерунды, хотя их не часто используют.        Поворот на этом этаже совсем не был похож на подвальное помещение. В нем было много света, светлые бежевые стены и много белых дверей вдоль коридора.        — Кем ты работаешь?        — Département de coopération magique internationale.*        — Ох, международный? — неуверенно переспросила Гермиона.        — Ты что же отправилась во Францию не зная язык? — он остановился на пролете с изумлением смотря на нее.        — Тут многие говорят на английском, уверенна это не будет проблемой.        — Хотел бы я пожелать тебе этого, но боюсь ты заблуждаешься.        — Гермиона, — воскликнула Лан поднимаясь к ним. — А я как раз шла за тобой. Bonjour, Monsieur.        — Bonjour, madame.        Он улыбнулся девушке, а затем повернувшись к Гермионе добавил:        — Если будет нужна помощь - обращайся. Хорошего вам дня.        Развернувшись на каблуках он в несколько быстрых шагов скрылся из виду.        — С ума сойти, Гермиона, ты и пол дня не успела у нас проработать, как завела знакомство. А еще говорила Париж тебе не понравится.        Она громко рассмеялась и взяв под руку новую сотрудницу двинулась к холлу.        — Я с ним знакома, мы учились в одной школе.        — Ничего себе. У вас что-то было? Он такой красавчик.        — Не глупи, Лан. Мы были школьными врагами.        На этой фразе Грейнджер невольно подумала о событиях, произошедших на пару минут ранее. Их непринужденное общение не оставляло и следа былой школьной неприязни.        — Школьная ненависть — симпатия — страсть. Самое оно для парижской драмы!        — У меня есть парень, Лан. В Лондоне.        — Ох, как жаль. Думаю, что наших сотрудников бы потрясла новость о такой интриге.        — Он у вас популярен?        — Не то, чтобы популярен. Но у него высокая должность, достаток и он очень хорош собой. Его уже не раз пытались совратить, но все заканчивается флиртом.        Проходя холл Гермиона снова ощутила на себе холодный взгляд Мишель.        — Думала у вас не любят всех британцев.        — Я тебя умоляю, какой с него британец, — громко рассмеялась Лан. — Я тебе сейчас покажу замечательную кофейню в двух кварталах, там вкуснейший кофе в Париже.        — Ох, я совсем забыла, можешь перевести?        Она протянула девушке письмо о квартире, думая о том, что сегодня же пойдет в магазин за самоучителем французского.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.