Грейс стояла над больничной койкой и смотрела на настенные часы. Тик-так, тик-так, тик-так.
— Поторопитесь, Томми, — подумала она, — поторопитесь.
Он стоял прямо над Лиззи Шелби — женщиной, взявшей ее мужа и его фамилию. Женщина, которая раньше никогда не нравилась Грейс. Секретарша ее мужа явно была в него влюблена.
Но Лиззи Шелби также была женщиной, воспитывающей сына Грейс. Она была той, кого он называл своей мамой. Грейс до сих пор помнила, как он впервые это сделал. Ей было больно, но потом она улыбнулась. Было приятно знать, что у него есть мама, потому что ни один ребенок не должен расти без нее.
Лиззи изо всех сил старалась не плакать, рассказывая Руби истории о другом мире, в который медленно уплывала маленькая девочка — полном лошадях и зеленых лесов. Грейс сжала ее плечо, чтобы придать ей смелости, но краем глаза заметила Смерть.
—Дай ей еще время, пожалуйста. Несколько часов, — умоляла Грейс, — пожалуйста… Чтобы ее отец мог с ней попрощаться.
Смерть ухмыльнулся. Она никогда не слушала таких мольб.
— Умоляю тебя, дай ей еще несколько часов. Что значат эти часы по сравнению со всей той жизнью, которую ты дашь ей?
Лиззи наклонилась, чтобы поцеловать свою маленькую девочку на прощание. Смерть коснулась ее лба. Грейс закрыла глаза и глубоко вдохнула, убрав руку с плеча Лиззи, и тут Лиззи расплакалась.
5:17 на часах.
Грейс почувствовала, как что-то тянет ее за рукав. Она открыла глаза и увидела Руби Шелби.
— Ты женщина с портрета, — указала она. — Первая жена папы и настоящая мама Чарли.
— Да, любимая, — грустно улыбнулась ей Грейс. — Мне так жаль, что тебе пришлось уйти.
— Ты знаешь, где мой папа?
— Его нет дома, но он постоянно думает о тебе. Он ушел, чтобы спасти тебя.
— Мама так много плачет, — Руби посмотрела на Лиззи, все еще держащую ее мертвое тело. — Папа тоже будет плакать.
— Многие люди будут плакать, Руби, — заверила ее Грейс.
— Мне страшно, — девочка посмотрела на женщину своими большими карими глазами. — Как это быть мертвым?
— Не бойся, — протянула руку Грейс, — я позабочусь о тебе, хорошо? Я не оставлю тебя одну. Вместе мы будем присматривать за Чарли и твоим папой. И твоей мамой.
Глаза Руби сверкнули при этих словах, и она взяла Грейс за руку. Девочка была благодарна за то, что не осталась одна в загробной жизни.
— Твоя тетя Полли тоже с нами. Она сейчас с твоим папой, помогает ему найти лекарство… — опечалилась Грейс. — Я позабочусь о тебе, Руби Шелби. Так же, как твоя мать заботится о моем сыне, — она положила руку на плечо Лиззи. — Я позабочусь о твоей дочери, Лиззи.
***
Грейс могла видеть много Томаса в Руби — вот почему ей было так легко полюбить маленькую девочку. Она демонстрировала ей свою любовь, которую больше никогда не сможет показать Чарли.
— Грейс, мне бы хотелось, чтобы мама и папа были менее грустными, — продолжала говорить Руби.
— Я знаю, дорогая, но они в другом мире, — ответила Грейс, гладя ее щеку.
Руби познакомилась со своими бабушкой и дедушкой, дядей Джоном и снова увидела тетю Полли. Все они обожали ее, но больше всего она любила Грейс, потому что объятия Грейс были такими же, как у ее мамы.
— Если бы ты не умерла, — сказала девочка ей однажды, когда они сидели у реки, — я бы не родилась, верно?
— Но я умерла, Руби, — вздохнула Грейс. — Мы не можем изменить прошлое.
— Я тоже умерла, — Руби посмотрела вниз. — И я не против того, чтобы быть мертвой. Я возражаю против того, что теперь мне приходится так долго ждать, чтобы снова увидеть своих родителей и Чарли.
— Но теперь мы есть друг у друга, Руби, — попыталась подбодрить ее Грейс и прижала головку малышки к своей груди. — До того, как ты появилась, я тоже чувствовала себя ужасно одинокой.
— Ты больше не будешь одинокой, — маленькие руки Руби оказались на талии Грейс, когда девочка обняла ее.
***
— Грейс! Грейс! —в панике Руби подбежала к блондинке.
— Что случилось, любимая?
— Папа собирается сделать что-то ужасное!
— Что же? — Глаза Грейс расширились от заявления Руби.
— Он хочет присоединиться к нам! — объяснила девочка. — Он все еще думает, что болен, он думает, что поступает правильно!
— Что ж, его время еще не пришло, — нахмурила брови Грейс. — Иди, Руби, иди на холм и скажи ему! — женщина указала на темную фигуру, медленно идущую по горизонту. — Ты должна быть быстрее ее.
— Кто это?
— Смерть.
Руби окаменела, но кивнула и оставила Грейс позади, чтобы бежать так быстро, как только могла. Она старалась не смотреть на страшную Смерть, но, пробегая мимо нее, ей стало холодно и зябко, как в день ее смерти.
Руби позвала своего папу, и он ответил. Ее тело снова наполнилось теплом. Она не могла поверить, что он смог увидеть ее и обнять. Он упал на колени и приветствовал ее своими объятиями.
— Тебя прислала Полли? — спросил он, и Руби крепко сжала его своими детскими пальчиками. Впервые за долгое время она смогла это сделать. — Или я уже мертв?
Руби огляделась и увидела сзади страшную Смерть, но теперь, когда рядом был ее папа, она ее не боялась. Смерть выглядела разочарованной и повернулась, чтобы уйти.
— Нет, — ответила Руби, — ты не умер. Ты даже не болен.
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.