ID работы: 12294783

Leave/Оставлять

Джен
Перевод
G
Завершён
1
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Джеку нравилась Джейн, если быть до конца честным. Боль была сильной и долгой. Джейн толкала его несколько раз, пока он не заплакал. И он ненавидел её тогда, но не сейчас. Теперь он мог видеть прогресс. Он мог сделать петлю вокруг шкафов, не останавливаясь. Он был шатким и жёстким, глупо ходил на ходулях, на костылях. Но он двигался. Когда он заковылял за угол и рухнул на плетёную инвалидную коляску, она не засмеялась, а только улыбнулась. А потом вознаградила его обедом, посидела с ним, если бы не пришла работа — если бы пришла, он бы ел в углу и смотрел на неё. Сначала он чувствовал себя скорее крысой. Поймали и поиграли. Спасён, когда не просил об этом и заставила страдать ради удовольствий Жестянщика. Она тыкала в его металлические конечности и возилась с ними, когда хотела. Она смазала его суставы и отполировала потёртости на ногах, которые он избивал в мастерской. Долгое время он чувствовал себя её проектом. Но теперь Джек понял, что эта женщина не слишком подходит для разговоров. Джейн относилась к нему тепло, Джек просто не мог сказать… ослеплённый, поскольку он был в шоке и от боли потери своего тела. Джек обхватил неуклюжей жестяной рукой конец вилки, тщётно пытаясь поднести еду ко рту, пока она не остыла. Обычно Джек не стал бы возиться со своей металлической рукой. Его другая была в полном порядке и вполне способна на большинство вещей. Но Джейн поддержала его. Продолжать попытки. Так он и сделал. И он решил, что если он не сможет устроить свой обед таким образом, то… ну, собственно, ничего. Он просто собирался расстроиться. А потом свернуть на его койку в углу мастерской раньше, чем обычно. Он изо всех сил пытался сжать свои массивные пальцы. Когда он слегка приподнялся, вилка с грохотом соскользнула обратно на тарелку. Вновь и вновь. Соскальзывает. Стук. Соскальзывает. Стук. Если Джейн и беспокоилась, она ничего не сказала. Внезапно, когда Джек снова обхватил прибор пальцами, громкий хлопок, похожий на щёлканье тугой пружины, заставил Жестянщика обернуться. Его пальцы застряли, скрючились, и, как бы он ни старался, он не мог заставить их пошевелиться. Она осторожно сняла всю руку с запястья, на мгновение изучив её, прежде чем положить на стол. — Всё в порядке, Джек. Почему бы тебе немного не использовать другую руку?  Она возобновила свой другой проект. — Ты не собираешься починить это сейчас? — Джек знал, что это эгоистичный вопрос.  Всё, что он когда-либо делал, это жаловался на это. Но теперь, когда она у него была, он не хотел быть без неё. Это была его рука. — К сожалению нет. Ко мне приедет важный клиент, чтобы забрать кое-какие вещи. — Джейн не сказала трудный клиент, но он услышал это в её голосе. — Она любит приходить в кратчайшие сроки. Он посмотрел мимо неё, на свою отрубленную оловянную руку, а затем на сложную металлическую маску, для которой она делала невероятно маленькие металлические розы. Это была не первая маска, которую он видел, как она делала, но только сейчас ему пришло в голову, что они, вероятно, были для одного и того же человека. Он не видел много людей в масках на улицах Эв. Ему вдруг стало интересно, когда же он снова сможет сделать это — выйти на улицу. И когда он это сделает… куда он пойдёт. С тех пор, как он очнулся в своём новом теле, он едва ли мог думать на два шага вперёд, не говоря уже о месяцах. Зная Типа, он…она бы уже убежала. И она всё равно не хотела бы видеть его снова. Не после этого. — Как долго, по-твоему, я здесь пробуду? — спросил он. — …выздоравливать, я имею в виду. Как долго я смогу… — «Ходить», — хотел он сказать.  Но колебался. Джейн сделала паузу, держа в плоскогубцах небольшой кусочек металла, и, щурясь, согнула его в нужную форму.  — Ты ещё только что проснулся. Это займёт время, Джек. — Но сколько времени у меня есть? — Столько, сколько тебе нужно. — Неделя? Месяц? — продолжал Джек. — Для того, кто не хотел быть спасённым, ты, кажется, стремишься вернуться к своей жизни. — Я потерял сердце, а не мозг. Ты должна знать что. — Он ел другой рукой — той, что работала. — Я не могу оставаться здесь навсегда. Джейн обернулась, но Джек всё ещё чувствовал её хмурый взгляд. Оба через некоторое время вернулись к своим делам. Эго Джека, растраченное из-за того, что у него отказала рука, побудило его лечь в постель пораньше, а не сделать последний круг по мастерской. Он устал. Он уже сидел в своём инвалидном кресле за обедом, но теперь столкнулся с проблемой подтягивания себя к своей койке только одной рукой и дыркой там, где должна быть другая. Джек боролся. Джейн позволила ему, но внимательно наблюдала краем глаза. — Мы должны отправиться в путешествие на следующей неделе… Если ты думаешь, что сможешь. — Путешествие? — Джек невероятно оживился. — Прямо вниз по улице. Ты не был в Эв давно. Сомневаюсь, что ты был в магазине сладостей. Он оттолкнулся от инвалидного кресла и упал на свою койку. Она громко скрипела под его тяжёлыми конечностями. — …было бы неплохо.
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (0)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.