Часть 1
16 ноября 2022 г. в 20:29
- Томас Кинкл жив?
- Но Агате становится все хуже и хуже, - ответила Пруденс.
Ошеломленная Зельда повернулась к отцу Блэквуду:
- Ваше Превосходительство, я ничего об этом не знала, клянусь. Но я могу…
- Что вы можете? Контролировать Сабрину? Наказывать ее? - он сверлил её взглядом. - Нет. Вы снова и снова доказываете, что не можете.
Глаза Зельды расширились. Она чувствовала его отвращение к себе.
- Я быстро разберусь с воскресшим мальчиком, восстановлю равновесие и наведу порядок в этом кровавом месиве.
Он был готов броситься вон из комнаты, когда ладонь Зельды задержала его руку, останавливая его на полпути.
- Пожалуйста, отец, позволь мне. Сабрина - моя племянница, и я в ответе за неё.
Ее стеклянные глаза умоляли его. Она продолжила, делая глубокий дрожащий вдох.
- Ее проступок - мой. Что бы она ни натворила, я исправлю. Дай мне шанс все исправить. Я не подведу тебя снова.
Отец Блэквуд впился взглядом, выражение его лица внезапно стало задумчивым.
- Да... Вы за неё отвечаете…
На лице Зельды отразилось облегчение.
- Я смиренно, Ваше Превосходительство, я…
- Тишина! - его голос прогремел по всему хоровому залу, заставив Пруденс, Доркас и Ника подскочить от удивления.
- Встать на колени.
Зельда моргнула, удивленно приподняв брови.
- На колени? - спросила она в замешательстве.
Вспыхнув, отец Блэквуд схватил ее за прядь каштановых волос и толкнул вниз. Трое учеников громко ахнули.
- Пруденс!
- Да, отец Блэквуд, - она пыталась
казаться сильной, равнодушной, однако дрожь в голосе выдавала ее.
- Разденьте профессора Спеллман.
- Фауст! Что это значит?! - Зельда боролась с его хваткой. Она не могла поверить, что это происходит здесь и сейчас. – Пусти меня!
Пощечина отца Блэквуда прервала ее на полуслове.
- С меня достаточно, всё, хватит неповиновений, - его лицо было спокойным, но в глазах горел огонь. - Не забывай свое место, ведьма, - его ногти впились ей в кожу головы. - Я - твой Первосвященник, - произнес он, подчеркивая каждое слово, низким голосом, в котором слышалась опасность.
Алебастровая кожа Зельды стала еще бледнее.
- Прости меня, отец. Я просто хочу…
По взмаху руки голос Зельды пропал. Трое студентов смотрели широко раскрытыми глазами. Фауст повернулся к Пруденс:
- Девочка, я отдал тебе приказ, - прошипел он.
Кивнув, Пруденс быстро подошла к Зельде и присела. Простое заклинание распороло жакет Зельды сзади, и Пруденс распахнула его, обнажив спину ведьмы. Потрясенная Зельда попыталась взглянуть на Пруденс, которая потупила взор.
- Всё снять, - дал указание отец Блэквуд.
- Мне очень жаль, - прошептала Пруденс, осторожно спустила жакет и сняла юбку, оставив Зельду на коленях в луже богатой пурпурной ткани. Она видела, что торжествующий взгляд отца Блэквуда скользил вверх и вниз по телу ведьмы, спрятанному под корсетом, пока не встретился с ее глазами. Его темные глаза горели... яростью? Похотью? Зельда не могла точно сказать, но от этого взгляда у нее по спине пробежали мурашки, и она задрожала. Отец Блэквуд уверенно посмотрел ей в глаза, и теперь Зельда поняла, чего он хочет. Он бросал ей вызов: гордость или семья.
Фауст Блэквуд знал эту женщину. Для большинства в шабаше она была могущественной ведьмой, преданной и уважаемой в Церкви Ночи. А в остальном она была окутана тайной. Но не для Блэквуда. Он знал ее много веков. Ее верность Темному Лорду перевешивала любовь к родным. Он знал это. Она замучила свою сестру до смерти и разорвала связи с братом, когда он решил связать себя со смертной. Да, она сделает мудрый выбор и будет благодарна ему за эту милость. В уголке его рта появилась небольшая ухмылка.
Лицо Зельды ожесточилось. Она знала Блэквуда так же хорошо, как он думал, что знает ее. Он был беззащитным нарциссом, живущим в тени Эдварда Спеллмана. Он сделает все, чтобы одержать верх над Спеллманами.
Отец Блэквуд снова взмахнул рукой, и Зельда почувствовала, что горло перестали сдавливать.
- Сестра Зельда, ваша кровь несет ответственность за многочисленные нарушения, которые явно указывают на неповиновение Темному Лорду и неуважение к нашей церкви. Некромантия для смертных стала и вправду последней каплей. Как вы знаете, наказание за такой поступок - это изгнание в ад на 333 года.
Глаза Зельды расширились, но она ничего не ответила.
- Как законные опекуны Сабрины Спеллман, вы, Зельда Фиона Спеллман и ваша сестра Хильдегард-Антуанетта Спеллман, несете одинаковую ответственность за эти преступления. Таким образом, вы должны предстать перед судом и искупить свой грех до тех пор, пока Темный Лорд не будет удовлетворен вашим покаянием. Разумеется, поскольку ваша сестра отлучена от церкви, наказание ей... не определено. А Сабрина, ну, Темный Лорд сочтет нужным наказать ее сам.
Челюсть Зельды дернулась, но она промолчала. Единственными звуками были тихие шепоты с другой стороны зала.
Блэквуд продолжил:
- Однако, как и я, Темный Лорд - милосердный Лорд. Если вы сможете заставить Сабрину подписать Книгу Зверя сегодня к полуночи и полностью разорвать связи с миром смертных, то вы и ваша племянница получите полное помилование.
- Моя сестра? - голос Зельды охрип.
Блэквуд выглядел раздраженным. Она была равнодушна к его словам.
- Она больше не находится под защитой этого шабаша. Темный Лорд будет делать с ней все, что ему заблагорассудится.
- Нет! Совсем нет! - Зельда ощутила, как жар поднимается к ее шее и лицу. Бровь Блэквуда чуть приподнялась. Он этого
не ожидал. Сама Зельда часто сокрушалась из-за слабости своей сестры. Ее отсутствие преданности Церкви Ночи, игра со смертными... нет, Зельда совершенно не была похожа на нее, даже в глубине души.
- Твоя сестра слаба. Эта церковь ей не
нужна, - ответил он со скучающим видом из-за того, что ему пришлось это объяснять.
Зельда яростно покачала головой. Слезы навернулись на ее глаза, но она не позволила себе заплакать.
- Ваше Превосходительство, - ее элегантная рука коснулась его руки в знак почтения. - Я умоляю вас. Позвольте мне исправить это. Чем дольше мальчик находится там, тем большему риску мы подвергаемся. Я знаю, что могу.
- Как ты посмела поучать меня! - он убрал ее руку так быстро, что Зельда потеряла равновесие и упала на спину. - Когда твоя семья подвергает риску каждую ведьму в этом шабаше! - бросил он злобно, не помогая ей подняться.
Он подавил поднимающееся внутри желание. Эта женщина его завораживала. Длинные роскошные каштановые локоны ниспадали на плечи, пухлые губы безупречного малиново-красного оттенка и совершенная кожа. При мысли о том, что он может обладать ею, у него потекла слюна. Фигура, напоминающая песочные часы, что еще больше подчеркивалось склонностью к костным корсетам, длинные стройные ноги. Одним словом, она была великолепна.
Зельда чувствовала, что в нем горит жажда мести. Однако она не показывала слабости. Несмотря на соблазн опустить взгляд, она старалась посмотреть на него, испытывая ошеломляющую радость. Она знала его склонность причинять боль и раньше охотно получала от него шрамы. Но сейчас... это было что-то другое.
- Я представляю семью Спеллманов, - ее голос был сильным и чистым. - И только я одна понесу наказание. Так что делай, что должен, Фауст.
Он в ярости навис над ней. Он был снисходителен к ней лишь из-за отношений с ней, если это можно так назвать. «Но она была Спеллман», - с горечью подумал он. Их вера в то, что они были выше правил и обычаев своего шабаша, наконец, перешла все границы. И Зельда за это заплатит.
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.