ID работы: 12270298

Искупление

Гет
Перевод
NC-21
Завершён
10
переводчик
_SergDoria_ сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
— Ты действительно думала, что если доставишь мне удовольствие, это загладит вину твоей семьи? Челюсти Зельды сжались. — О, ты слишком умна, Зельда, — он встал и небрежно подошёл. — Ты хотела представлять Спеллменов, и Тёмный Лорд принял это. Он склонился к уху и нежно прикусил мочку, прежде чем угрожающе прошептать: — Поэтому ты получишь своё наказание. — Как Тёмный Лорд… сочтёт нужным, — многозначительно ответила Зельда. Блэквуд отступил назад и посмотрел на неё. Зельда встретилась с ним взглядом. Ей не нужно было произносить ни слова, чтобы выразить свое неповиновение.       Без предупреждения он вскинул руку и нанёс сильный удар. Две девушки закричали, когда Зельда отшатнулась, а Николас кинулся ей на помощь, но был тут же остановлен невидимым барьером. Зельда опустилась, ошеломлённая силой его удара, щека пульсировала. — Кажется, ты так и не научилась, ведьма, — он скинул накидку и стал расстёгивать воротник рубашки. — Возможно, самый старый способ — лучший способ показать вам свое место. — Фауст… — Зельда попыталась встать, но ещё одна пощёчина отбросила её на пол. Он применял свою магию, чтобы ослабить её. Она чувствовала, как его сущность окружает её. Собрав последние капли энергии, Зельда оттолкнула его. Он был сильным, намного сильнее её. Воздух заискрился, когда они противостояли друг другу. Она махнула рукой в ​​сторону дверей хорового зала и распахнула их. — Уйдите! Сейчас же! — крикнула она ученикам. Что бы ни планировал Блэквуд, она знала, что это не то, во что должны быть посвящены их ученики.       Однако молодые ведьмы застыли в страхе, и момент для побега был упущен, когда Блэквуд захлопнул двери и запер их на всякий случай. Он медленно улыбнулся… Он почувствовал ее слабость. Только используя это, ей можно преподать хороший урок. Зельда смотрела, как Блэквуд остановился и внезапно повернулся к Доркас. — Раздеть её. Краска схлынула с лица Доркас, и все трое учеников громко запротестовали. — Тишина! — взревел Фауст. — Это мой приказ. — Отец, если ты позволишь, — сказала Пруденс. — Я… я займу ее место. Блэквуд покачал головой в притворном недоумении. Что такое было со всеми этими женщинами, жертвовавшими собой ради других? Позволить своим эмоциям диктовать действия. Да, они действительно были слабым полом. — Нет, я не одобряю это. Как бы то ни было, ты моя дочь. — А она моя сестра!.. Доркас чиста, т-ты не можешь… — она заколебалась, не совсем понимая, что имел в виду отец. — Фауст! Оставь ребёнка в покое! — Зельда почувствовала, как её охватывает гнев, и встала, слегка колеблясь, всё ещё чувствуя головокружение от ударов. — Это не имеет к ним никакого отношения! — Да неужели? Напомни мне, Пруденс, кто допустил, чтобы Агата была принесена в жертву рукой другой ведьмы? М? И кто принял участие в плохо проведенном ритуале некромантии… над смертным, таким образом создав этот беспорядок?! Обе девушки опустили глаза. — Вот именно, — самодовольно продолжил Блэквуд. — Теперь ты раздевайся и становись.       Доркас быстро сняла платье, оставив только белое кружевное бельё. Она застенчиво прикрывалась. Не то чтобы она стыдилась своего тела, она была красивой молодой девушкой. Однако что делать в этой ситуации, она не понимала. Она подошла к Зельде и встала рядом с ней. Зельда взглянула на Блэквуда, но выражение её лица смягчилось, когда она посмотрела на Доркас. Бедняжка заметно дрожала. Она мягко положила руку на поясницу, прежде чем заговорить с ней телепатически. — Всё в порядке. Я не позволю ему причинить тебе боль. Доркас посмотрела на неё большими голубыми глазами, полными слёз. Зельда кивнула в знак обещания. Блэквуд приблизился к Доркас, и по мановению руки она оказалась на полу не в силах пошевелиться. Он скинул с неё накидку Зельды, оставив только пару чёрных чулок и подтяжки. Несмотря на гнев, он вздохнул. Она была великолепна: он представил, как вонзает когти в её бёдра и узкую талию, и скользнул взглядом ниже. Она стеснительно смотрела на Блэквуда. — Отец… — она опустилась на одно колено, молитвенно сложив руки, — Ваше Превосходительство, вы разумный и… справедливый руководитель. Я умоляю вас проявить милосердие к этим молодым ведьмам. Она закусила губу и распахнула глаза, изображая слабость. Она надеялась, что он сжалиться, видя её уязвимость. Блэквуд опустился на колени рядом с Доркас и перекинул ногу через её живот. Девушка не в силах пошевелиться, просто плакала. Он протянул руку и вытер слезы. — Нет большей чести, дитя моё, чем отдаться своему священнику. Доркас покачала головой. — Пожалуйста, отец… я не могу… — она повернула голову к Зельде. — Пожалуйста… Блэквуд усмехнулся. — Неужели ты всё ещё не поняла? Она бессильна. Как и все вы, — он повернулся к Зельде. — Ты умная ведьма. Одна из лучших, что я знал… Но мне кажется, что ты забываешься. Ты всего лишь женщина. Ты никогда не станешь ничем большим, чем игрушкой для утоления моих желаний. Глаза Зельды сверкнули яростью. Блэквуд провел пальцами по челюсти Доркас и вниз по горлу. Девушка захныкала под ним. — А теперь посмотрите, что происходит с непослушными ведьмочками, — прошептал он. Внезапно по всему залу разнёсся оглушительный хлопок, и вокруг них завыл сильный ветер. Зловещая энергия пронизывала всё и всех. — Что ты сделал? — прошипела Зельда. — Я сказал тебе, Зельда. Тёмный Лорд избрал тебе наказание — как ты и просила.       Она посмотрела на него в ужасе, прежде чем окинуть взглядом зал. Пруденс и Николас стояли на коленях, прижимаясь друг к другу и указывая дрожащими пальцами в сторону Зельды. Она не понимала, что происходит. В ушах оглушительно зазвенело. Она зажала уши руками, пытаясь заглушить визг. Всё стихло так же быстро, как началось.       Зельда судорожно вздохнула и обхватила себя руками. Она была обнажена, и ей было очень холодно. Вот тогда она это почувствовала. Присутствие.       Она посмотрела на Блэквуда, который смотрел сквозь неё. На его лице застыло выражение благоговения. Она медленно обернулась, страх охватил её. Над ней возвышалась чёрная тень высотой не менее семи футов. Она приняла форму человека. Желудок ведьмы перевернулся, волна ужаса захлестнула её, колени ослабли. — Нет… — она попыталась закричать, но это было не более чем шёпотом. Тень сделала шаг вперед и положила большую руку на плечо Зельды. Сила заставила её споткнуться и тяжело упасть на каменный пол. Прежде чем она успела среагировать, он навис над ней. Она боролась, чувствуя, что задыхается под тяжестью. — Нет, пожалуйста… — закричала она. Огромные ладони прошлись по её телу, Зельда вздрогнула, почувствовав, как на её молочно-белой коже образовались ожоги красных рубцов. Она попыталась вырваться, ослабить его хватку, но кем бы он ни был или чем бы он ни был, он был слишком силен.       Зельда повернулась, пытаясь поймать взгляд Блэквуда. Конечно, он поможет ей. Возможно, они не были по-настоящему «вместе», но между ними была близость, которую ни один из них не мог ни избежать, ни отрицать её. Он не мог желать, чтобы это случилось с ней… правда? Однако Блэквуд был загипнотизирован происходящей перед ним сценой. Зельда была почти раздавлена этим огромным человеком, высокая элегантная женщина жалко лежала под ним, прижимаясь головой к его груди. Фауст был заинтригован происходящим. — Фауст… пожалуйста… прекрати это, пожалуйста, помоги мне! — Зельда неоднократно кричала. Горло пересохло ещё больше, каждое слово превращалось в хрип. Но он делал вид, что не слышит её. Вместе с этим она увидела всё ещё неподвижно лежащую Доркас с широко раскрытыми от ужаса глазами. Укол жуткой вины пронзил её. Она дала обещание защитить её… но не смогла защитить даже себя.       Полная решимости, она закрыла глаза и сосредоточилась. Жгучее жало острых, как бритва зубов, вонзившихся ей в грудь, заставило её вскрикнуть. Она открыла глаза и увидела испачканную кровью грудь. Он укусил её так сильно, что разорвал кожу. Тогда она заметила раны и на руках, и на животе. — Он меня убьёт… — со страхом подумала она, дрожа всем телом. Крики учеников вернули её к реальности. Она должна была их защитить. Она обещала. Закрыв глаза, она абстрагировалась от укусов. «Давай же, Зельда…», — наконец в теле будто бы завибрировала вспышка силы. Она крепко задумалась над старым заклинанием, которое, как она помнила, читали её мать и бабушка своим детям. Это может не сработать. Но ей надо было попытаться… «Древние предки, защитите этих детей от сердец холодных, Я призываю защиту материнских объятий, Я призываю защиту материнской милости».       Изо всех сил она махнула рукой, молясь, чтобы её сила для защиты невинных была больше, чем у Блэквуда в этот момент. Облегчение наступило лишь тогда, когда она увидела золотой блеск, покрывающий Доркас. Девушка быстро встала, ошеломлённая тем, что она может двигаться. Блэквуд попытался схватить её за руку, но зашипел и отстранился, зажимая горящую руку. Доркас подбежала к двум другим, и все трое прижались друг к другу, окружённые защитным блеском.       Голова Зельды болезненно откинулась, когда её схватили за волосы. Он хотел посмотреть на неё. Она очень старалась, но не могла различить никаких черт. Она чувствовала, как его взгляд впивается в неё, и это нервировало ещё больше. Она будто видела его улыбку. Нижняя губа Зельды дрожала, а глаза жгли горячие слёзы. Большая рука обхватила её горло и сжала сильнее. Именно тогда она услышала его. Он ничего не говорил, но она слышала его где-то внутри себя, низкое, глубокое урчание. — Ты всё ещё можешь разделить своё наказание, ведьма. У тебя есть две другие женщины, совершеннолетние, из семьи Спеллманов. Глаза Зельды расширились, и она яростно замотала головой. — Нет! — крикнула она. — Я одна буду отвечать перед тобой. Делай со мной, что хочешь… пожалуйста. Сабрина была совсем ребенком, а Хильда… милая Хильда, нетронутая, имела не больше опыта, чем их племянница. Она яростно заморгала, желая, чтобы слёзы исчезли, но они всё так же катились по щекам. Её руки внезапно вытянулись и оказались прижаты к земле. Тень оторвалась от неё, позволив Зельде глубоко вздохнуть в панике. — Нет! — вскрикнула она в ужасе, когда её ноги были расставили настолько далеко, насколько возможно. Сердце заколотилось. Она знала, что она понесёт наказание, но не могла представить как. — Пожалуйста… помилуй… — захныкала она. Слёзы текли по лицу, оставляя причудливые чёрные следы от туши. Она почувствовала, как он расположился между её ног, и зажмурилась, готовясь, когда его затвердевший член уперся в ее лоно. Он отстранился и толкнул бедра вперед. Леденящий кровь крик эхом разнесся по залу, Зельда почувствовала, что ее чуть не разорвало на две части. На мгновение задыхаясь от удара, она вцепилась в каменную землю.       Он не стал ждать, пока Зельда привыкнет к нему. Он вырывался и грубо врезался в нее, задавая ритм, с которым женщина под ним не могла справиться. Он усмехнулся, она была одной из самых красивых. Ее тело было гибким, изящным и податливым. Темный Лорд был очень доволен, что ему вручили этот приз.       Блэквуд стоял с бледно-пепельным лицом. Он был согласен, когда Темный Лорд поделился своим планом добиться покаяния от Спеллменов. Однако он не стал разглашать Блэквуду, когда и как это будет. Лишь для того, чтобы он узнал об этом, когда придет время. Теперь, когда это происходило прямо на его глазах, он не мог не испытывать сожаления.       Он с ужасом наблюдал, как Зельда корчится от боли, ее лицо искажается, она зажмуривается, когда тень неоднократно входит в нее. Зельда начала чувствовать, что ее энергия ускользает от нее. Все ее тело кричало в агонии. Белая горячая боль пронзала ее лоно, нежная плоть растягивалась под твердым, как камень, членом. Они и с Блэквудом часто занимались грубым сексом, но это было совсем другое. Ее тело отказалось от борьбы. Все, что она могла сделать, это принять боль и насилие. «Это то, что я заслуживаю», — напомнила она себе, плача. Это было наказанием Темного Лорда за то, что она позволила своей семье отойти так далеко от Пути Ночи. Она просто молилась, чтобы это поскорее закончилось.       Тень внезапно исчезла. Она почувствовала, как ее подхватили, как тряпичную куклу, и швырнули на землю лицом вперед. Она почувствовала вкус крови, когда ее зубы впились в губу. Тень не теряла времени даром, грубо обращаясь с ней. Зельда издала вопль, когда он снова погрузился в нее, на этот раз глубже из-за того положения, в котором она находилась. Ее волосы развевались веером вокруг нее, к счастью, скрывая ее лицо. Она могла слышать, как ученики кричат, но к своему стыду, ничем больше не могла им помочь.       После всех его действий, которые, казалось, длились вечность, тень ускорилась. С болью, которую она испытывала, Зельда была уверена, что он проникает глубоко в ее чрево. Она зашипела от того, что в нее несколько раз выстрелила красная горячая жидкость, пока тень не исчезла. «Свершилось», — слабо подумала она. Она совершила искупление, назначенное Спеллманам. Теперь ее семья будет в безопасности. Когда тень заговорила, по всему залу снова прокатился грохот. На этот раз вслух. — Священник. Блэквуд вздрогнул, испугавшись, что обращаются к нему. — Темный Лорд ожидает, что последняя часть наказания Зельды Спеллман будет проведена вами как представителем Лорда. Глаза Блэквуда расширились. Он посмотрел на Зельду, неподвижно лежащую на полу, словно безжизненная. — Я не… Тень прервала его, растворяясь в воздухе. — Последствия для вас будут серьезными, если вы решите не повиноваться воле нашего Лорда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.