ID работы: 12269246

One Piece: История «Алого демона» Том 1

Джен
R
В процессе
211
Горячая работа! 145
автор
Размер:
планируется Макси, написано 437 страниц, 57 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
211 Нравится 145 Отзывы 85 В сборник Скачать

История Алых демонов: Кто старое помянет, тому глаз вон

Настройки текста

Штаб-квартира Дозора. Гранд Лайн

      В последнее время здесь было особенно шумно. По коридорам то и дело расхаживали торопливые офицеры, спешащие с докладами к начальству. В руках шуршали новенькие отчёты, листовки и газеты с громкими заголовками. Обычно, в здешних стенах это являлось нормой, однако сейчас все они пестрили лишь одним единственным именем — «Алый демон». — Этого не может быть! — с громким хлопком на стол была положена потёртая листовка с изображённой на ней маленькой девочкой. Алый взгляд даже через дымку поля боя будоражил умы, заставляя понять, насколько же та сильна. Кровавые следы и трупы за крохотной спиной пугали ещё больше, вынуждая задаться вопросом, а правда ли они погибли от её руки, или же виновник кто-то другой? Однако в те года у каждого на слуху было имя Алого демона. — Этого и стоило ожидать, Сенгоку, — фыркнула хмурая Цуру, пристроившаяся рядом с Гарпом на диване. Тот в привычной себе манере хрустел рисовыми крекерами, что-то бубня под нос, не забывая бесить этим друга. Пунцовое от злости лицо главнокомандующего давало понять, насколько сильно он недоволен появлением этой бестии, которой издавна желал смерти. Вот только та выжила, решив снова потрепать ему нервы. — Почему она до сих пор жива?! Ты уверяла, что её больше не видно на корабле Донкихота. — Я говорила, что она покинула команду, но не умерла, — продолжая защищать свою честь, говорила Цуру. — Да и было бы куда опасней, узнай мы о том, что её кто-то убил. Всё же лучше иметь дело с неопытным ребёнком, нежели жестоким убийцей. — Чего вы так всполошились? — хохотнул Гарп, протянув строгой подруге кулёк с печенюшками. Та, хоть и тихо вздохнув, но приняла угощение, благодарно кивнув. — А ты не понимаешь, Гарп? — фырчал Сенгоку, ведающий, к каким последствиям приведёт возвращение Алого демона. — Она просто ребёнок… Кто знает, вдруг за эти десять лет Юки и вовсе изменилась? — Такие люди не меняются, тебе ли не знать. Да и её оживление в Лог Тауне говорит об обратном. По нашим данным она уплыла оттуда на собственном корабле, с четырьмя неизвестными людьми. — Решила собрать команду? Какая молодец, — хохотнул Монки Д, откусив большой кусок от крекера. Сенгоку вновь стукнул по столу, где лежала старая листовка. — Это не шутки, Гарп! Её появление сулит лишь беды. — Ты не прав, Сенгоку, — беззаботно хмыкнул мужчина, посмотрев на хмурого друга. — Людям, особенно в таком дивном возрасте, как раз-таки свойственно меняться. Да и теперь её окружают люди, которых она выбрала самостоятельно, — он посмотрел на Цуру. — Кстати, Цуру-чан, твой подопечный ничего на них не нарыл? — Единственное, что мы точно знаем: одним из её накама является Локи — сын Леонеса, одного из наших капитанов. Двое других присоединились недавно и были, судя по словам очевидцев, простыми музыкантами Лог Тауна. О девушке ничего не известно. — Сын дозорного? — фыркнул главнокомандующий, заподозрив неладное. — Дело передано Кузану, он как раз ошивался в том секторе, — говорила хмурая военачальница. — Хорошо. Пускай держит меня в курсе, — фыркнул Сенгоку, откинувшись на спинку стула. — А что на счёт этих статей? — Гарп махнул головой на свежую газету, в которой довольно нелестно описывался праздный парад в честь отбытия офицера Дозора и главного инженера Правительства. А всё из-за молодой команды, что взбудоражила людей и выставила морпехов в дурном свете. — Пока не будем действовать опрометчиво, — рассуждал главнокомандующий, шелестя мятыми страницами. — Пускай встретится с ужасом Гранд Лайн, а уже после вкусит мощь Дозора. Гарп с хмуростью посмотрел на друга, слыша в его словах что-то неприятное. Цуру, со всей её проницательностью и смекалистостью, само собой, быстро среагировала, нехотя вспомнив тот день, когда впервые встретила эту девчонку.

Флешбэк

Деревня Фуша. Рядом с горой

— Юки! — кричали озорные мальчишки, нагоняя мирно гуляющую в черте городка девчушку. Маленькой стайкой они мчались к ней, сметая всё на своём пути. Самое настоящее бедствие. — Только не говорите, что вы опять поругались с Дадан… — вздохнула пиратка, держа руки в карманах шорт. Всё же в лесной полосе, среди дикой природы, платья и руши сильно мешали, призывая Юки обратиться за помощью к более удобной, пусть и не совсем милой одежде. Зачастую она дискутировала на эту тему с Макино, которая мечтала вырастить её настоящей принцессой, но при упоминании этого термина Теруми сильней припиралась, настаивая на комфорте и удобстве. — Ю! Эти идиоты мне не верят! — зафырчал накинувшийся на малышку мальчик, обвив её, словно удав. — Да потому что никаких доказательств нет, дубина! — шипел недовольный Эйс, уставший слышать о похождениях сестры, в которые не мог поверить. — Кто в здравом уме поверит, что наша ровесница свободно плавала по Гранд Лайн, ещё и заимев за свою голову награду! — Юки, прошу, рассуди нас, — взмолил уставший от перебранок братьев Сабо, оставаясь самым спокойным и рассудительным среди троицы. — Разве слова Дадан вас не устроят? Она ведь видела мою листовку. — Но мы-то нет! И вообще, то, что ты приплыла сюда с пиратами, ещё ни о чём не говорит! — Эй! Хочешь сказать, что Шанкс врун?! — возмутился Луффи, освободив сестру. Они вновь сцепились, правда уже на иной почве, выясняя истину. В это время в стороне тяжело вздыхал уставший от громогласных братьев Сабо, решивший, что компания сестры ему будет куда милей. — Видите ли, мою листовку сложно найти в нашей деревне, так как все боятся привлечь ненужное внимание Дозора. Для всеобщей безопасности наш мер любезно согласился не вывешивать мои листовки, а в последствии и вовсе стараться сразу избавляться от них, — она с лёгкой улыбкой пожала плечами, понимая, что со стороны всё кажется достаточно нереалистичным. — Но я и правда несколько лет плавала по морям, в том числе и Гранд Лайн, в составе одной из пиратских семей. — Но почему ты сама нам ничего про это не рассказывала? — нахмурился обиженный Эйс, считающий, что Юки уделяет слишком много внимания Луффи, забывая про них с Сабо. — Потому что дала слово об этом не упоминать. Парни насторожились, с непониманием переглянувшись. — Ю, тебе кто-то хочет навредить? Ты не бойся, мы обязательно надерём всем им зад! — Луффи показал кулачки, смешно хмуря бровки. — В деревне тебя любят… Так почему ты так боишься? — спросил Сабо. — Кто посмел тебя запугивать? — фыркнул недовольный Эйс. — Ох, мальчики, — она тихо хохотнула, мило улыбнувшись. — Это было практически добровольное решение, вам не стоит переживать. Меня всё устраивает, ведь я могу жить спокойной мирной жизнью рядом с вами. Мальчики засмущались, просияв достаточно разной реакцией: Луффи громко захохотал, обняв сестру, Сабо вежливо улыбнулся, потрепав затылок, а Эйс мило смутился, отведя взгляд. — Слушайте, а ай-да в порт! — предложил Сабо, воспользовавшись случаем. — Погнали! Они весёлой четвёркой побежали в порт, где часто проводили время, разговаривая с рыбаками и приплывшими моряками, выведывая что-то занятное о море. Часто за информацию они помогали с выгрузкой товара или починкой корабля. Эту неугомонную команду в порту уже все знали, принимая как родных. Особенно были рады Юки, что благодаря своей силе, часто спасала моряков и путешественников от полузатопленных трюмов или мели. Рыбаки частенько обращались к ней за помощью, ведь та могла повлиять на неспокойное море, позволив хотя бы немного порыбачить. Плотники тоже не скупились на просьбы, обращаясь к ней, когда нужно было спустить корабль на воду, или вытащить бедолагу с мели. В общем, Юки стала острову незаменимым помощником.

Бар Макино

— Хэй, Луффи, слышал, скоро твой старик приплывёт, — огласил пришедший в любимое местечко горожанин, завидевший сидящих у бара малышей. — Вот неимётся ему… — вздохнул Эйс, покривив лицом. — Чё-ё-ёрт, опять свои адский тренировки устроит, — взвыл Сабо, натягивая на лицо шляпу. — Он ведь должен был приплыть лишь осенью… Что-то случилось? — поинтересовалась Юки, достаточно внимательно следящая за происходящим среди Дозора. — С дедулей что-то случилось? — спросил не столь взволнованный, сколь просто озадаченный брюнет. — Да не-е… Вроде как он просто быстрей справился с поставленной ему задачей, вот и отпросился домой. «Значит, он и правда приедет…» — подумала малышка, вспоминая их первую встречу.

Несколько лет назад. Гранд Лайн

— Здесь и правда неспокойно, — вздохнул Гарп, оглядывая буйные морские воды Калм Белт. — Эти места не зря называют дикими, — рядом с ним встала Цуру, что была вынуждена составить старому другу компанию. Позади топали неугомонные матросы, готовящие корабль к возможному сражению. Шуршали канаты, раздавались громкие суровые голоса моряков, скрипели палубные доски и гремели пушечные ядра. Всё говорило о взволнованности. — Странно всё это… Раньше в Калм Белт никогда не происходило чего-то подобного, — он всматривался в даль, пытаясь углядеть место бойни. — Мы просто мало что знаем об этом месте. — М? — Гарп обратил внимание на стукающиеся о борт корабля доски, оставленные после крушения судна. Присмотревшись, он увидел не только обломки корабля, но и бочки с провизией, сломанное оружие, части одежды и прочие остатки некогда цветущей команды. — Видимо информация не подвела… — вздохнула Цуру, оглядывая печальную картину. — Здесь и правда произошло пиратское столкновение. — Интересно, кто это был… — вздохнул дозорный, пытаясь углядеть флаг, что мог остаться на поверхности воды. — Всё же не каждая пиратская команда осмелиться войти в эти воды. — За исключением лишь одной, — насторожилась Цуру, вспомнив одну несносную пиратку в составе почившей команды, что частенько усложняла ей жизнь. — Роджер? — Куджа. Гарп стих, вспоминая всё то, что слышал о диких амазонках, запрятавшихся в глубинах Калм Белт. Даже Дозор их старался не трогать, в целом довольный тем, что дикарки не проливают столько крови, сколько могли, считая злом как пиратов, так и дозорных, не видя в них разницы. Были прецеденты, когда куджа спасали рабынь или девушек-дозорных, очутившихся недалеко от дикого моря, поэтому морские волки старались не будить спящего змея, помня что на месте отрубленной головы, всегда вырастает две. — Человек за бортом! — огласил моряк на вышке, углядев в полчище обломков тельце. Дозорные всполошились, кинув все силы на спасение возможно ещё живого человека, способного поведать им о произошедшем хаосе. С лёгкой руки Гарпа, ринувшегося в воду, найденного ребёнка достали из воды, а после подняли на корабль. К промокшей парочке тут же подоспел врач, достаточно уверенно огласивший вердикт: — Она жива! Теперь все силы большого судна были брошены на то, чтобы спасти малышку.

***

— Что скажешь? — пробасил хмурый Гарп, устроившийся у стены, в то время как рядом с постелью уселась Цуру, вызвавшаяся наблюдать за состоянием малышки. — Никаких серьёзных повреждений я не нашёл, — огласил врач, сложив стетоскоп. — Она наглоталась воды и сильно вымоталась, борясь за жизнь в диких водах. Учитывая состояние кожи и количество воды в лёгких, она пробыла в воде около двух-трёх дней. Удивительная малышка. — Когда она придёт в себя? — спросила Цуру, подмечая ужасающего вида ногти ребёнка. Судя по их виду, она делала всё, чтобы остаться в живых, стирая подушечки в кровь, занозя пальцы и ломая ногти, доводя их до иссиня-чёрного состояния. — В ближайшие сутки. Но ей нужен будет отдых, малышке серьёзно досталось. Гарп лишь молчаливо кивнул, проводив доктора тяжёлым взглядом. Для него вид измученного и ослабевшего ребёнка был ахиллесовой пятой, с которой он ничего не мог поделать. Когда врач вышел, повисла неприятная, тяжёлая тишина. — Она ещё так мала… — прошептала погрустневшая Цуру, поправив выбившуюся из основной копны прядку, невольно заставив девчушку поёжиться. — Удивлён, как она выжила, — Гарп оторвался от стены, подойдя ближе. — Точно не простой ребёнок. Цуру покосилась на обноски некогда цельной одежды, что напоминали знакомый тропический наряд. Спешить с выводами она не хотела, но, будучи сообразительной женщиной, понимала, Гарп прав. — Возможно, она одна из народа куджа. Гарп оживился. — Уверена? Я слышал, что хоть их воспитываются в строгих условиях, но не подпускают детей к морю. Эта малышка не могла просто так оказаться за столько миль от дома. — Это лишь предположение. Одежда может принадлежать и другому племени, коих в Кал Белт достаточно. Да и кто знает, может она лишь вынужденно её надела? — Узнаем лишь тогда, когда малышка проснётся. — Тогда не будем её стеснять.

***

      Через пару часов спокойного сна Юки наконец проснулась, почувствовав жажду. Тело было вялым, словно переспелый фрукт, но желание насытиться подстегнуло её пересилить боль, покинув кровать. Надев оставленную ей одежду, найденную среди закрамов морской провизии, она направилась на поиски еды и воды. В голове было пусто, будто она только что родилась. Само собой всё это было бредом, ведь физически она уже давно оставила инкубационный возраст, но морально, похоже, вернулась к тому моменту, когда дети только начинают постигать этот мир. Единственное что её спасало — мышечная память и рефлексы, подсказывающие, что она живёт на этой планете не первый год, имея за плечами занятное прошлое. «Какие странные люди.» — подумала малышка, украдкой выглядывая из-за угла, смотря на копошащихся военных. «Я таких никогда не видела…» — М…? — в нос ударил приятный сладкий запах, призвавший девчушку присмотреть к закрытой каюте. Поддавшись желанию, она направилась к выбранной цели, минуя невнимательных зевак, что не замечали скрывающегося попутчика. Успешно добравшись до цели, минуя ящики, бочки и всякие укромные уголки, в которых можно было спрятаться, она прошмыгнула внутрь каюты. — Солдат, что-то случилось? — раздался низкий басистый голос, напугавший малютку. Та прижалась к двери, пожалев о том, что бездумно сунулась в пекло. Правда обратившие на неё внимания адмиралы тут же сменили гнев на милость, поняв, кто к ним пожаловал. — О-о, так это ты, — Гарп улыбнулся, поставив чашку горячего чая на стол, за которым сидел в компании Цуру. — Как ты себя чувствуешь? — Тебе ещё рано вставать, — женщина аккуратно поднялась с места, попытавшись понять, подпустит ли та к себе, или же испугается. — Доктор сказал, что тебе нужно отдыхать. — Я… Я… — но заурчавший желудок сказал всё за неё, сильно смутив. Взрослых эта картина лишь умилила, подсказав, чего она хочет. — Так ты проголодалась, — захохотал Гарп, немного напугав её своим громким голосом, что подметила Цуру, шикнув на друга. Тот встал из-за стола, смело подойдя к стеснительной малышке. Присев перед ней на корточки, по прежнему превышая в росте, он с улыбкой проговорил: — Меня зовут Гарп, я тут вроде как самый главный, не считая вот этой зануды, — он указал на нахмурившуюся подругу. — Это Цуру-чан, моя коллега и подруга. Может показаться пугающей, но у неё доброе сердце. Малышка оглядывала моряков озадаченным синим взглядом, пытаясь понять, представляют ли они угрозу, или достойны доверия? — А тебя как зовут, малышка? — Я… — она попыталась вспомнить, но в голове всё закрыло туманной дымкой. Она могла найти лишь какие-то странные обрывки, не складывающиеся в единую картинку. Слышались какие-то голоса, вспоминались ощущения, но ничего конкретного, что могло бы ей подсказать путь к истине. — Юки…? — она была не уверена, смотря на мужчину таким взглядом, будто он мог ей помочь. Вот только он не мог, ведь видел её впервые. Само собой столь странное поведение вызвало ответную реакцию. — Малышка, ты не помнишь своё имя? — удивился Гарп, позволив Цуру встать рядом. — А где твой дом, помнишь? Но та лишь виновато покачала головой, прижав руки к животу. — Похоже на амнезию… Эти слова сильно расстроили малышку, хоть сути названного диагноза она не понимала. На помощь поспешил Гарп, имеющий некоторый опыт в воспитании детей. — Ничего-ничего, такое бывает, — он погладил её по голове, заботливо улыбнувшись. — Вот покушаешь, силушек прибавится, и, может, что вспомнишь. Идёт? — Угу. — Вот и отлично, — он протянул к ней руки, намекая залезть на ручки. — Тогда пойдём? Юки с опаской посмотрела сначала на Гарпа, потом на Цуру, и, получив одобрительный кивок женщины, позволила взять себя на руки. Гарп с довольной ухмылкой, будто победитель, вышел из каюты, шокировав проходящих мимо матросов своим видом. Само собой и подчинённых скопилась уйма вопросом, но остановить начальника и спросить они не осмеливались, провожая его взглядами до самой кухни. Пока парочка шла по выбранному курсу, Юки с интересом оглядывалась, подмечая невиданные ранее странности, что её забавляли. — А почему они в одинаковой одежде? — спросила малышка, взглядом указав на дозорных. — Потому что дозорные должны носить форму, — уверенно произнёс мужчина, удивительным образом чувствуя странную связь с этом малышкой. — А кто такие дозорные? — Дозорные — блюстители мира и порядка, защищающие людей от пиратов. Цуру шла рядом, поглядывая на парочку, что удивительно быстро нашла между собой общий язык. В голове адмирала даже пробежала мысль, что она уже давно не видела Гарпа с ребёнком на руках, припоминая малыша Драгона, что некогда вёл себя похожим образом. Из-за нахлынувших воспоминаний её даже взяла милая улыбка, которую та попыталась быстро скрыть от подчинённых. — Пиратов? — задумалась Юки, зная, что это слово ей знакомо. В голове начали проясняться какие-то образы. Она видела корабль, странным образом похожий на змею. Видела множество красивых женщин, копошащихся рядом. Сердце подсказывало, что это что-то родное, но затуманенная память не давала понять, что именно. — Слышала о них? — поинтересовалась Цуру, подметив, что та что-то припомнила. — Возможно… Не знаю. — Ну-ну, не вешать нос! — хохотнул Гарп, аккуратно щёлкнув той по курносому носику, заставив встрепенуться. Та прикрыла руками загудевшую часть лица, смешно сдвинув бровки. — Сейчас ты должна покушать. Зайдя в столовую, где практически никого не было, лишь пара поворят копошились меж столов, готовя всё к предстоящему ужину, троица умостилась недалеко от кухни. Объяснив ситуацию подмастерье, дозорные получили то, что хотели — горячую похлёбку, кусок белого хлеба и горячий сладкий чай. — Кушай, — с широкой улыбкой говорил Гарп, почему-то ужасно добродушно общаясь с незнакомым ребёнком. — Не стесняйся. Посмотрев на Цуру, боясь её неодобрения, девчушка получила согласный кивок, после чего с жадностью начала проглатывать похлёбку, готовая случайно заглотить даже ложку. Высокая температура блюда её не смущала, напротив, будто разогревала аппетит. Впрочем, дозорные были лишь рады такой активности, ведь хороший аппетит был признаком выздоровления. Пока Юки ела, Гарп рассказывал какие-то смешные байки, ведая истории из далёких морей, в которых ловил опасных преступников. Цуру частенько на него фырчала, мол не стоит ребёнку слушать такие страшилки, на что мужчина отвечал, что сын у него их обожал. И хоть женщина ничего не отвечала, по хмурому лицу и так было понятно, что это отразилось на восприятии Драгона, и весьма сильно. После того, как Юки наелась, её, само собой, потянуло в сон. Гарп, взяв ту на руки, уверенно заявил, что проследит за малышкой, а Цуру пускай пока займётся миссией. Спорить напарница не стала, попросив лишь об одном: не рассказывать малышке эти гадкие истории. Через неделю странствий, окружённая милой заботой двух адмиралов и их подчинённых, Юки наконец поняла, куда дозорные держали курс. — Богарт, это и есть штаб-квартира?! — кричала восхищённая малышка, используя стоящие рядом с бортом ящики, как подставку. Всё же ростик не позволял так легко выглядывать за борт корабля, вынуждая искать подручные средства. Наблюдающий за ней мужчина в смешной шляпе подошёл ближе, оглядев хорошо знакомый форт. — Именно так. Мы наконец прибыли. Само собой на корабле, по случаю возвращения, началась суматоха, вынуждающая Юки укрываться в стороне, чтобы бравые матросы не затоптали её начищенными сапогами. Благо рядом был Богарт, словно личный эскорт, приставленный к девчушке. Всполошение на корабле что-то напоминало. Навевало какие-то воспоминания, отдалёнными призвуками отражаясь где-то на задворках сознания. Уже который день Юки чувствовала, что вот-вот вспомнит, кем является и откуда взялась, но всё не выходило поймать удачу за хвост. Она удирала ловким угрем, не позволяя сжать мёртвой хваткой. — Стройсь! — гаркнул Гарп, напугав своим криком девчушку. Благо Богарт был рядом, взяв за руку и направившись к вице-адмиралу. Юки внимательно слушала его речь, подмечая бравый вид и удивительно послушных ему моряков. Старик казался таким грозным и важным, однако за время совместного плавания Теруми поняла, что тот больше походит на милого мишку, чем опасного льва. Через некоторое время штат моряков был расформирован, а его главные лица отправлены в штаб-квартиру для предоставления отчёта. Само собой с ними отправилась и малышка Юки, по дороге закидывая Цуру, Гарпа и Богарта разнообразными вопросами о странном месте и его обитателях.

Некоторое время спустя. Кабинет Сенгоку

— А вот и вы, — профырчал довольно пугающего вида дядька, сидящий за большим столом и что-то усердно пишущий на листке. — Йо, Сенгоку! — Гарп махнул рукой, вызвав у Цуру немного недовольный вздох. — Здравствуйте… — раздался тоненький, очень скромный голосок. Само собой, Сенгоку тут же вскинул голову, увидев на руках моряка ребёнка, явно ему не принадлежавшего. Не описать словами, какую рожу он скорчил от удивления, что Монки Д аж залился громким хохотом, а Цуру, не обращая внимания на оры друзей, направилась к любимому дивану, желая отдохнуть после неприятного путешествия. — Гарп, какого хрена?! — он стукнул по столу, уронив чернильницу. — Это ещё кто?! — Ребёнок. — Да я вижу, что ребёнок! Откуда он у тебя?! — Сенгоку не кричи, ты её пугаешь, — вздохнула женщина, заваривая себе чай. Однако Юки продолжала с интересом изучать внешность недовольного адмирала, нисколечки его не боясь. — Цуру, ты как это допустила?! — Мы нашли Юки в Калм Белт. Не могли же оставить там на съедение морским королям? И как обычно аргументация Цуру всех устроила, вынудив Сенгоку опуститься в кресло, а Гарпа с малышкой присесть на диван. — Юки-чан, это Сенгоку, наш с Цуру-чан друг, о котором мы рассказывали. — Тот злой дядька? Цуру тихо хохотнула, в то время как Гарп закивал головой, заставив главнокомандующего громко зарычать. — Когда-нибудь я тебя уволю, Гарп, клянусь Богом… — прохрипел облокотившийся о стул дозорный, потерев разболевшийся лоб. Но на это мужчина лишь раскатисто рассмеялся, заставив малышку в недоумении покосится на Цуру. Чуть позже парочка объяснила, при каких обстоятельствах нашла ребёнка, и не забыла упомянуть то, что она потеряла память, вынужденная временно находится под присмотром Дозора. Конечно, Сэнгоку эта история не понравилась. Не потому, что им подкинули проблем в виде найдёныша, а в связи с осознанием того, что какие-то пираты осмелились напасть на племя Куджа. Прежде подобного не было зафиксировано, да и вообще никто не рассматривал возможность вторгнуться в воды Калм Белт, ещё и вступив с местными аборигенами в бой. Для главнокомандующего эта история стала поводом задуматься. Что же касается Юки: её было принято оставить на базе, под присмотром Гарпа и его подчинённых, с которыми малышка уже успела найти общий язык. Адмирал уверил, что если та в ближайшее время не вспомнит, кем является и где родилась, заберёт её в родные края, найдя той достойный приют.

Несколько дней спустя. Штаб-квартира Дозора

— Дозорным? — повторила Юки, с удивлением смотря на улыбчивого моряка. — Именно! Ты ведь хочешь помогать людям, как мы с Цуру-чан? — Га-арп… — протянула недовольная женщина, сидящая за столом и пишущая какой-то рапорт. — Хватит вбивать в её голову эти глупые мысли. Ни к чему хорошему они не приведут. — Ой да брось, Цуру, я ж делаю это во благо, — хохотнул адмирал, после чего вновь взглянул на малышку. — Юки-чан, ты ведь хочешь проучить пиратов? — Пиратов…? Каких пиратов? — Всех. Они ведь плохие. Неожиданно, в памяти малышки промелькнул развивающийся чёрный флаг со странным костяным символом, значение которого не знала. — Но… Разве все они плохие? Услышав это даже Цуру оторвалась от работы, с настороженностью взглянув на малышку. — Да, Юки, пираты — плохие люди. Им нельзя верить. С каждым его словом в голове, словно вспышки, мелькали воспоминания, ворохом кружащиеся в голове. Стало так больно и страшно, что малышка скрючилась, укрыв макушку руками. — Юки…! — всполошился Гарп, попытавшись к ней прикоснуться, но та, просияв алым взглядом, не позволила ему этого сделать, отбросив мощным водяным хлыстом. Врезавшись в стену, он оставил своим телом вмятину, медленно скатившись к полу, встав на шатающиеся ноги. Цуру вскочила с места, воскликнув: — Фруктовик?! На шум сбежались солдаты, находящиеся рядом с кабинетом. Само собой, они похватались за стволы, стоило увидеть адмиралов в полной боевой готовности. Заслышав щелчки курков, Юки, словно дикий зверь, громко зарычала, взмахом руки отправив первый ряд морпехов в коридор, снося их телами вторую линию защиты, что притаилась в коридоре. — Не стрелять! — гаркнул Монки Д, несмотря на тонкую струйку крови, что текла по щеке. «Живи, Юки… И помни, что я всегда буду рядом…» — А-А-А-А! — закричала Юки, окончательно потеряв контроль над телом, вспомнив, как же оказалась в злополучных водах Калм Белта. — Огонь! — крикнул испуганный офицер, который оказался ближе всего к ополоумевшему ребёнку. Началась пальба, которая никак не помогала солдатам, ведь для натренированной Юки огнестрельное оружие не представляло угрозы. Пули проходили сквозь тело, отправляясь в стену, пугая ошеломлённых дозорных ещё больше. — Юки! Успокойся! — рычал Гарп, пытающийся с помощью воли схватить девчонку, но та вёртким змеем не поддавалась натиску. И не потому, что была сильна не погодам, а лишь из-за страха адмирала навредить неповинному дитя, к которому так привязался. — УБЬЮ-Ю-Ю! — кричала Теруми, прыгая по комнате, словно полоумная. — Огонь! — продолжал не унимающийся офицер. Под градом пуль девчонка приняла решение сбежать, поняв, что среди этих людей ей нет места. Сорвавшись с места, она рванула к окну и, обратившись водным шаром, выбила его без особой для себя опасности. Бестелесным организмом свалившись вниз, наконец приняв свой человеческий облик, она рванула к пристани, пользуясь ошеломлённостью местной стражи. — Гарп! — крикнула Цуру, но тот уже рванул следом, понимая, что не получит сильных увечий от такого падения. В конечном счёте погоня привела к множеству несчастных случаев, повлёкших за собой множество крупных взрывов, к которым Юки приложила руку, желая спастись. Вынужденный обеспечить подчинённым безопасность, Гарп упустил ребёнка из виду, позволив той благополучной сбежать от правосудия.

Конец флешбэка

Ист Блю. Рядом с Мысом Близнецов

— Хэй, кэп, так куда мы плывём? — спросил немного растерянный и напряжённый Нико, переваливаясь через перилу. В волосах гулял солёный морской ветерок, а спину грели приветливые солнечные лучи. Давно он не ощущал на себе всех прелестей морского путешествия, позабыв о качке, солёном привкусе на губах и дивном ощущении свободы. Стоящая около носовой фигуры Юки, поглядывающая по сторонам, даже не обращала на накама внимания, позволяя им самостоятельно друг с другом поладить. Однако, как и ожидалось, это дело шло весьма неспешно, даже неохотно, ведь братья не доверяли Локи и Ане, считая их какими-то монстрами, а те, в свою очередь, видели в молодняке шпионов или головорезов. — На Гранд Лайн, — сухо ответила за неё Аня, стоя за штурвалом. Где-то вдалеке, рядом с хвостом, ходил Локи, занимающийся бытовыми вопросами. Вместе с Педро они таскали наспех купленные бочки с провизией и водой, проверяли тросы и канаты, следили за парусами, а также обстановкой, боясь, что горячеголовая светловолосая парочка друг с другом точно не поладит. — Уже который раз повторяем. — Да не знаю я, что это за Гранд Лайн, такой, — фыркнул Нико, повернувшись к ней лицом и оперевшись спиной о борт. — Все твердят «Гранд Лайн, Гранд Лайн, такое опасное и невероятное место…». Но что это за место объяснить не могут. Идиоты. Аня недовольно фыркнула, считая поведение Нико неподобающим человека, отправившегося в море. Она вообще не понимала, что эта парочка забыла на корабле, часто спрашивая об этом Юки, однако та ей всячески напоминала её же слова о верности, призывая довериться её выбору. — И они правы в своих действиях, Нико, — оживилась Юки, жестом сообщив Ане взять чуть-чуть левей. Та, слегка повернув штурвал, продолжила следить за курсом, поглядывая на Лог Пос, в то время как капитан сцепилась языком с новобранцем. — Это ещё почему? — нахмурился музыкант. Юки вздохнула, наконец поняв, какого непростого человека пригласила в команду. Впрочем, наверно, иных бы она просто не потерпела подле себя. — Скажи, Нико, у тебя есть любимая песня? Тот удивился, но кивнул. — Можешь описать мне её? Объяснить какая она? Как слышится? Или как чувствуется? Нико хотел было начать напевать, но Юки его остановила, прикрыв рот ладошкой. — Нет. Опиши не напевая. Парень ещё больше растерялся, захлопав глазами. — Вот видишь, — Теруми улыбнулась, отпустив растерянного накама. — Как тебе непросто подобрать своей любимой песне нужных эпитетов, так и морякам тяжко на пальцах объяснить, что из себя представляет Гранд Лайн. — Вообще-то, я могу описать свою любимую песню! — продолжил возражать Нико, приученный бороться до конца. Юки лишь пожала плечами, поняв, что спорить бесполезно. — Она красивая, живая, лиричная и шумная. В ней много энергии и чувств, которые затронут сердца всех, кто её услышит. Вот какая моя любимая песня! — Но ты ведь понимаешь, что для каждого это описание порождает нечто своё? Ни у кого не возникнет одинаковой мелодии в голове, ведь все мы разные, и у всех нас своё мироощущение. Так и с Гранд Лайн. Сказав, что это буйное, неспокойное море, проверяющее каждого на прочность, представятся то огромные волны, то ледяные горы, плавающие в океане, то огненные вихри, возникающие из ниоткуда. Каждый сам воспринимает реальность. Нико задумался, начиная понимать к чему она клонит. За их разговором молча наблюдала Аня, подмечая, что каждый раз Юки удивляет её своими способностями коммуникации. Всё же будь она на её месте, давно бы накричала на Нико и послала его куда подальше, только бы он прекратил капать ей на мозги, а Юки была стойче, по-своему преодолевая подобные преграды. — А какой он для тебя? — спросил Педро, подслушавший разговор капитана. — Для меня? — удивилась Юки, заметив сделавших перерыв ребят. — Хм… В голове начали пробегать картинки прошлого, где она бороздит моря Гранд Лайн, хоть и недолго. Всё же для неё те воды были столь же неизвестными, сколь и для остальных ребят, несмотря на то, что она родилась в них. Ведь Калм Белт можно было считать ещё более ожесточённой и дикой частью великого пути, который во всей красе показывал неординарность тех вод. — Дикий… Временами покорный… Родной, словно колыбель, — подняв глаза, она увидела на лицах накама нескрываемое удивление, и лишь Аня, знающая о её прошлом, понимала весь подтекст слов, согласно улыбаясь. — Что ж… — хмыкнул Нико, глянув на собратьев. — Тогда, пускай для нас это море станет домом! — Да-а!       В ужасно приподнятом настроении, подстёганные словами взбалмошного, но удивительно мудрого капитана, молодая команда взяла курс на небольшой островок рядом с входом к Гранд Лайн. Этим островком был хорошо знакомый Юки Мыс Близнецов — единственный в Ист Блю вход в непокорный океан, который стережёт старый морской пёс. Здесь Юки была лишь единожды, и то всё время провела в трюме, из-за приказа капитана, из-за чего сейчас находилась в лёгком предвкушении. — Вижу маяк! — крикнул со смотровой вышки Нико, поправляя путающиеся от мощного ветра волосы. — Право руля! — скомандовала стоящая на носу Юки, за спиной которой уверенно и гордо управляла кораблём Аня. — Есть, кэп! Разрезая лазурные волны, Дева Мария направилась к небольшому причалу, у которого можно было высадится. Собственно говоря, это и сделали немного взволнованные пираты, оглядывающие остров. — Ты же говорила, что тут живёт ваш друг, — хмыкнул Нико, оглядывая с виду достаточно старый обветшалый маяк. — Говорила… — согласилась Юки, оглядывая здание. — Но не была точно уверена, встретим ли мы здесь Крокуса… — Уверена, он где-то рядом, — Аня замотала головой, слегка обогнав стройную группу пиратов. — На пути сюда я видела работающий маяк, а никто, кроме него, здесь не может обитать. — Почему ты в этом так уверена? — хмыкнул Локи, не припомнивший рассказов о старике Крокусе на маяке Мыса Близнецов. А ведь он имел доступ к очень важной информации в силу своего происхождения. — Он мог и уплыть, — согласился Педро. — Или его и вовсе убили пираты. — Крокуса? — хором заговорили девушки, оглядев парней явно недоумевающими взглядами. — Не говорите глупостей, — фыркнула Аня, направившись дальше. — Дядюшка Крокус слишком силён для какой-то шайки пиратов, — согласилась с ней Юки. Само собой парни их слов не поняли, посчитав, что они просто слишком предвзяты на счёт этого старика, однако всех их вопросы развеялись, стоило им найти незнакомую фигуру рядом со скалой. Под ужасный грохот и китовый вопль молодой морской гигант с яростью бился о Ред Лайн, будто пытаясь покончить жизнь. От его яростных движений создавались мощные волны, а крик настолько оглушал, что даже отойдя на достаточное расстояние, продолжало звенеть в ушах. Что здесь происходило — загадка, но ребята были намерены тотчас выяснить, в чём же тут дело. — Уважаемый! — окрикнул незнакомца Локи, завладев хмурым старческим взглядом. От неожиданности парень аж стушевался, пропустив вперёд оживившихся девушек. — Вы ведь Крокус?! — с довольной улыбкой спросила Аня. — Хранитель маяка, — подхватила её слова Юки, остановившаяся рядом с озадаченным старцем. С хмурым видом матёрого морского волка он оглядывал очередных гостей, видя в их чертах что-то знакомое. Особенное внимание привлекли синие глаза Теруми, воззвавшие к старым воспоминаниям. — Вы-ы… — протянул Крокус, нехотя опешив. Удивительно, на за их спинами наконец перестали хлестать волны, а рёв зверя прекратился, сменившись привычным шумом волн. Будто их появление успокоило гиганта. — Вы нас узнали? — хохотнула Юки, переглянувшись с Аней. — Я в этом сомневаюсь, — хмыкнула Сильверс, зная, что не имеет кровной связи с родственниками, посему и не слишком на них похожа. — Вы ведь… — но он не успел договорить из-за подоспевших к ним ребят. — Так это вы старик Крокус? — профырчал Нико, оглядывающий незнакомца с ног до головы. — Я вас представлял куда брутальней. Но тут же по его макушке прилетел жёсткий кулак Локи, смекнувший, что этому мистеру лучше не хамить. — Ай! — Рио схватился за голову, громко застонав. — Ло-оки…! Сукин ты сын…! — Не оскорбляй мою матушку, безмозглый чурбан, — шикнул рулевой. — Вы простите моих накама за это, — встряла Юки, нехотя осознающая, что несёт ответственность за ребят. — Они не хотели вас оскорбить. — Они ещё молоды, — вздохнул Крокус, сложив руки на груди. — Мои накама были такими же даже в более мудром возрасте. Девушки понимающе улыбнулись, после чего обратили внимание на кита, с интересом глядящего в их сторону. — А этот кит ваш друг? — Сильверс указала на громадного млекопитающего. — Лабун? — Крокус обернулся. — Да, мой хороший друг. Живёт тут со мной. — Но почему он бился головой о Ред Лайн? — забеспокоилась Юки, видя на морде существа множество глубоких шрамов от столкновений с острыми скалами. — Пытался попасть на ту сторону, — достаточно спокойно сообщил старик. — На ту сторону? — переспросил Педро, оглядев скалу, уходящую далеко в облака. — А что там? — Гранд Лайн, — хором сообщили девушки. Крокус тяжело вздохнул, нехотя кивнув. — Это долгая история… Так зачем вы меня искали? — Просто хотели повидаться с вами, — с улыбкой говорила Аня. — Вы такой, как и описывал мне Шанкс. — Этот юнец? — хохотнул бывший пират. — Как он там? Я давненько его не видел в этих краях. — Он сейчас сильно занят в Новом мире, — Юки нехотя удивляла остальных ребят, которые в звенящем молчании наблюдали за их разговором. — Сами понимаете, с такими соседями, как Большая Мамочка, Кайдо и Белоус спокойно не поживёшь. — Это уж точно. Ну что мы тут стоим?! — он удивительно оживился, указав рукой на маяк. — Прошу, позвольте мне угостить вас чаем. Предстоящая дорога будет непростой. Те с радостью согласились на угощения, направившись в высокое здание под крики молодого кита. Зайдя внутрь они увидели ухоженную гостинную, не выделяющуюся чем-то особенным, но имея удивительный уют для любого пирата. Направившись на кухню, что находилась по левую руку, Крокус отправил ребят в гостинную, понимая, что там они все благополучно поместятся. И пока те рассаживались, он поставил чайник с травами на плиту. — Простите, но я так и не узнал, как вас зовут, — он присел в любимое кресло, оглядев молодых морских бороздителей. — Меня зовут Юки, я капитан Алых демонов, — уверенно сообщила та, смотря точно в глаза старика. Тот поймал себя на какой-то чудной мысли, но озвучивать её не стал, продолжив слушать ребят. — Алых демонов? — оживился Нико, впервые услышав это словосочетание. — Звучит круто, — хмыкнул Педро. — Почему именно Алых демонов? — не понял Локи. — Пиратов часто называют прозвищем капитана. Скажем, у Шанкса ребят величают рыжеволосыми, хотя таковыми они не являются. — Подопечных Кайдо зовут дикими зверями, — кивнула Аня. — Получается… — протянул Педро. — Ты — Алый демон Юки? — Локи резко поднялся с дивана, неожиданно вспомнив давнюю розыскную листовку, которая висела в кабинете отца. Тогда она его ужасно заинтересовала, ведь, в отличии от остальных, на ней красовалось лицо совсем юной девочки, с притягательными алыми глазами. — Да ты гений, мистер, — фыркнул Нико, удивительно сам не задав подобного вопроса. — Тебе ж всё объяснили. — Почему ты не говорила? — всполошился пират, будто позабыв о посторонних в помещении. — Не люблю хвастовство, — протянула Теруми, откинувшись на спинку дивана. — Да и смысл кричать о своём прозвище, если давно залегла на дно? Из кухни начал раздаваться тихий свист чайника. — Ты и правда та девочка, разрушившая часть штаб-квартиры Морского Дозора? — судя по его хмурому лицо, он был явно не рад услышанному. Однако Юки, в отличии от остальных накама, сохраняла важную для капитана холодность, не считая его угрызения совести и волнение чем-то опасным и нехорошим. — Да, это была я, — чайник засвистел с новой силой, призывая Крокуса выключить газ, что он и поспешил сделать. Повисла нехорошая тишина, сеющая между пиратами лёгкий раздор, которого следовало бы избежать, особенно в самом начале плавания. — Ты понимаешь, скольких людей загубила? — Локи сжимал кулаки от съедающей его злости, не понимая, что с собой делать. Он был воспитан совсем не таким человеком, вынужденный сопротивляться. Братья Рио его не понимали, в озадаченности мотая головами, в то время как Аня с презрением смотрела на рулевого, вспоминая свои же слова о его ненадёжности. — Я ведь уже говорила, что далека от святости. Я — пират, Локи, — с этими словами в гостинной появился тихий крокус, с подносом в руках. Он не стал приближаться, оставаясь в дверях, но с яркой заинтересованностью слушая разговор молодняка. — И ты должен отдавать себе отчёт в том, с какими людьми связался, — она поднялась, встав напротив отлета. — Ты — преступник. Эти слова его покоробили, отразившись на лице неприятным оскалом. — И пути назад нет, как бы ты себя не успокаивал. Он терялся, мотал головой, будто сопротивляясь неведомой силе, а после с яростью начал пялиться в пол, словно бездушный истукан. Юки окончательно его сломала, разрушив красивую картинку, созданную в голове наивным мальчишкой. — Тогда… Скажи, ради чего ты убиваешь? — Локи поднял глаза, увидев перед собой два ярких алых рубина, пронизывающих до глубины души. Поджилки затряслись, а ноги обомлели, опустив его на диван, который предотвратил неприятное падение на пол. Он не понимал, кто перед ним стоит, не находя в этих кровавых омутах ту, ради которой бросил родной дом, семью и любимое ремесло. Ему стало страшно от правды, которую он увидел лишь сейчас, в одном шаге от неизбежного. «Так она и правда дочь Джека…» — подумал Крокус, узнав этот алый взгляд. «Не ожидал встретить её в таком отдалении от Лили. Интересно, как она здесь оказалась?» — Её глаза… — прошептал Нико, обомлев перед видом капитана. Педро вжался в диван, поняв, отчего та была так уверена и бесстрашна, при их первой встрече. «А вот и настоящий Алый демон показался.» — хмыкнула Аня, не сдерживая улыбки. — Я не убиваю ради удовольствия, — Теруми стала собранней и серьёзней. — Ведь нет смысла в мире, построенного на крови, однако, в целях самообороны и возмездия, я не считаю зазорным запачкать руки. — Что ты имеешь в виду под «возмездием»? — спросил Локи. — Кара тем, кто тронул дорогих мне людей, — без тени сомнение сказала Юки. — Подобные нелюди должны понимать, что ждёт тех, кто поднял руку на мою семью. И будь это ребёнок, женщина или старик, я не пожалею никого, кто пожелал моим родным зла. Ребят обдало странным порывом ветра, который не мог оказаться в закрытом пространстве, однако в этот момент им было всё равно на странную аномалию. Их умы были поглощены мыслями о сумасбродном капитане, говорящим ужасные, но поистине великие вещи. И пока Локи вновь не раскрыл рот, Крокус встрял в разговор, напомнив всем о чае. Завидев сладости из далёких мест, братья без зазрений совести налетели на вкусности, в то время как девушки с лёгким напряжением поглядывали на задумчивого Локи. В конечном счёте тот и вовсе ушёл проветриться, насторожив девушек ещё сильней, однако Крокус заверил, что поговорит с молодым пиратом, устремившись следом. Послышался тихий чиркающий звук, после чего рядом с Локи закружились тонкие клубы дыма. Крепко затянувшись, он тяжело вздохнул, смотря в темнеющее небо, в котором мирно летали чайки. — Такой молодой, а уже куришь? — хмыкнул Крокус, встав рядом с задумавшимся парнем. — Вам-то какое дело? — фыркнул тот, ещё раз затянувшись. — Всяко лучше, чем пить не просыхая. — Что курение, что алкоголь, всё в одинаковой мере убивает организм, как бы ты себя не утешал. — Однако умрёшь ты всё равно от пули или меча, — хмыкнул рыжик, зная много историй пехотинцев, что ведали ему о непростой доле морпеха. «А он взрослей, чем кажется…» — Зачем вы пришли? — Локи нахмурился, взглянув на спокойного старика. — Хотел поделиться опытом. Позволишь? — Валяйте. — В прошлом я был очень известным врачом, которого зазывали в свои города сотни людей… Даже королевские семьи, прознав о моих способностях, приглашали во дворцы, но я отказывался. — Не хотели продавать себя всяким зазнобам? — Вовсе нет, — хохотнул старик. — За свою репутацию я никогда не держался, однако ужасно ценил свободу. «Опять мне говорят о свободе.» — фыркнул Локи, вспомнив слова и Юки, и отца. «Надоело.» — Я не желал оседать, понимая, что меня влечёт за горизонт. Я хотел увидеть мир, помочь самым разным людям… — И в итоге вы осели на этом старом мысе… — У этого было множество причин, одной из которых было моё содействие одной из известнейших пиратских команд. — Так вы были пиратом? Но вы же врач… — Локи явно не понимал логической цепочки. Как знаменитый и желанный в любом уголке планеты врач мог променять безбедную жизнь на противозаконное путешествие подле пиратов? Он точно был сумасшедшим. — И как квалифицированный врач, я спасал жизни, — кивнул Крокус, уверенно отстаивая свою точку зрения. — Однако, Локи, наш мир не делится на белое и чёрное… В нём нет абсолютно плохих, и абсолютно хороших людей. Во всех нас есть что-то хорошее, и что-то плохое, ведь мы сложные существа. Локи притих, пока что не в силах правильно контраргументировать его слова. — И если ты думаешь, что отправившись с ребятами в путь, станешь плохим человеком… То отчасти ты, конечно, будешь прав. Пираты далеко не герои из сказок и легенд, — он усмехнулся, вспоминая своих накама и все те приключения, через которые они прошли. — Однако, я знаю, Юки не позволит вам совершить что-то ужасное. Помня, через что прошёл этот ребёнок, уверен, она уж точно не опуститься до того, что позволяют себе иные бандиты. — Вы ведь её практически не знаете, — Локи насторожился, затоптав хабарик. — Зато я хорошо знаком с её семьёй, — с этими словами, похлопав парня по плечу, он направился домой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.