ID работы: 1219485

Блокнот

Джен
G
Завершён
39
автор
likemermaid соавтор
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 9 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Маргарит, мне срочно нужно к Занга. Обед придётся готовить тебе. И попроси кого-нибудь из мужчин прибить книжную полку, а то она уже два дня как отвалилась, а никто и не чешется. Вероника. Мальчики, сожалею, но обед сегодня отменяется. Во-первых, я сожгла продукты, пытаясь приготовить рагу, во-вторых, у меня теперь непреодолимая боязнь огня, которая продержится минимум до вечера. Кстати, сколько можно тянуть с книжной полкой?! Ушла на море успокаивать нервы. Маргарит. Я как-нибудь без обеда обойдусь. Я в своей комнате. Просьба не беспокоить: накатило вдохновение - пишу очередной рассказ. Мелоун. P.S.: У нас отвалилась полка? А в какой комнате? Хоть примерно?.. Ушёл на охоту. Из-за некоторых закончилось мясо, которое так и не удалось попробовать. Вернусь вечером. Челленджер, почему бы Вам не заняться полкой? Давно мы от Вас не видели новых изобретений. P.S.: Она у Маргарит в комнате, над кроватью, сломал не я. P.P.S.: Иду примерно на юго-запад, к морю. Джон. Друзья! Меня посетила одна грандиозная идея... долго объяснять - срочно иду собирать нужные ингредиенты для опыта. Скоро вернусь. Насчёт полочки - не волнуйтесь, обязательно что-нибудь придумаю. проф. Челленджер. Дописал рассказ. Вышел - никого нет. Пошёл за Вероникой в деревню Занга, надеюсь, не разминёмся. Нэд. Из-за некоторых вся релаксация насмарку! Я ушла исследовать южные пещеры на наличие в них полезных мне ископаемых. Джордж! Займитесь, наконец, полкой! Иначе я буду вынуждена спать в Вашей лаборатории, т.к. на моей кровати полное собрание сочинений зарубежных авторов 18-19 веков. Кру. Охота ни к чёрту - всю живность в округе распугала несравненная мисс Кру! Придётся нам питаться сухофруктами и сухарями! Попробую найти хоть какие-то признаки живого в южном направлении. Рокстон. Видимо, что-то произошло. Бегу в южном направлении - постараюсь догнать Рокстона. Джордж. Нэду пришлось остаться в деревне до вечера, видимо, ночевать будет там же. Ничего с ним не случится - не волнуйтесь за нашего Нэдди. Опять нашёл приключения. Прочитала записку Джорджа - тоже постараюсь догнать их. Ви. Браво, друзья! Спасибо за вкусный ужин, починенную полку и абсолютное отсутствие беспорядка в доме! А также за то, что любезно оставили меня ночевать тут одну! Пишу записку, так как разговаривать в ближайшее время ни с кем из вас не собираюсь. Ночевать ушла в комнату Мелоуна. Разбогатевшая сегодня на несколько камушков Маргарит. Джордж и Вероника! Искренне надеюсь, что вы не стали долго меня искать. Кажется, я ошибся в догадках. Поскольку завтракать нам опять нечем, пришлось снова идти на охоту. Рокстон. P.S.: Мисс Кру, когда Вы наконец-то проснетесь, не соблаговолите ли Вы объяснить мне, почему в качестве пристанища Вы выбрали комнату именно Мелоуна? [Написано кривым почерком и явно впопыхах] Господа! Имейте совесть! Оставляйте записки на видных местах, а не на столе под вазой! Хотя бы прикрепляйте их к стене! Маргарит, я искренне прошу прощения! Откуда мне было знать?! Пришлось ретироваться из дома. Мелоун. Рокстон, я знала, что Вы оцените. Мелоун, я не догадывалась, что журналисты не умеют читать. Всё ещё надеюсь на починку полки, иначе останусь в вашей комнате навсегда. Рокстон, Вы всё поняли? Ушла в деревню Занга. Может, удастся снова сосватать Веронику и меня заодно накормят. Маргарит. Завтрак на столе. Полка починена. И прибита ещё парочка. Маргарит, оцените мои старания. Беспокоюсь за Челленджера и Веронику, ушёл их искать. Рокстон. Рокстон, что Вы сделали с моей комнатой?! Я не просила делать из неё книгохранилище! Снимите все эти полки немедленно! Мисс Кру. Рискнул вернуться в дом. Прочитал все записи, понял, что при пересечении в доме траекторий Маргарит и Рокстона взрыва не избежать. Решил ещё немного пройтись. Не волнуйтесь. Мелоун. Опять ходил к Занга. Вероника, что я Вам такого сделал? Зачем Вы сказали Занга, что я ищу невесту?!! Ко мне целая очередь претенденток выстроилась, я еле ноги унёс!!! Иду искать Рокстона. Мелоун. Ребята, чего вы так разволновались? Я жив-здоров, просто немного увлёкся, преследуя раптора. Кстати, добыл мясо. А готовить, оказывается, некому. Иду искать всех вас. Если кто вернётся домой – пусть там и остаётся, а то окончательно запутаемся. P.S.: мисс Кру, зачем же Вам спать в лаборатории или у Мелоуна? Если Вас опять не устраивает Ваша комната, приходите ко мне, я Вас с удовольствием приючу. Рокстон. Нэд, это недоразумение! Меня спросили, есть ли у Вас кто-нибудь, я сказала, что нет (так ведь?). О поисках невесты речи не было! Рокстон, я очень рада, что Вы нашлись, и с Вами всё в порядке. Извините, но теперь я должна найти Нэда. А то вдруг он сильно обиделся… К тому же, в джунглях его могут подстерегать не только динозавры, но и обиженные невесты. Ох, я им задам жару!!! Вероника. Мы с Рокстоном уходим искать Веронику и Мелоуна. Что-то их давно нет. Лично у меня два варианта: либо они встретились, и Нэд сказал этой свахе пару ласковых благодарных слов, либо она застукала его с одной «невестой» (а то и с несколькими) и устроила крупномасштабный разбор полётов. В любом случае, кому-то понадобится медицинская помощь. Профессор, надеюсь, что хоть с Вами-то всё в порядке! Как там эксперимент? Может, отложите спасение мира и возьмётесь, наконец, за ремонт моей комнаты?!!! Маргарит. Мы пришли, а в доме никого. Хватит за нас беспокоиться, как за малых детей! Всё у нас просто замечательно. Да, сначала повздорили немного. Пришлось одной девице подпортить причёсочку. А нечего лезть к чужим парням [«чужим» зачёркнуто, исправлено на «порядочным»]! Но потом мы с Нэдом поговорили и прояснили свои отношения… Рокстон, спасибо за мясо. Я приготовила ужин. Но мы его съели… Я и Нэд уходим купаться, на озеро. Вероника. Если кто-то ещё надумает заявиться на озеро – покалечу! Мелоун. Вероника, я боюсь, что если мы не перестанем за вас "беспокоиться как за малых детей", в доме как раз появится много малых детей. А я их не выношу. Маргарит. [Всё предыдущее довольно плохо зачеркнуто Рокстоном, далее запись его рукой] Увёл Маргарит наслаждаться красотами плато, чтобы привести её в более благодушное настроение. А насчёт детей, мисс Кру, мы ещё посмотрим. Нашёл все ингредиенты для опыта, но исследовательский пыл пропал... Решил отремонтировать полку. Нашёл чудесное книгохранилище! Поставил туда все свои книги и наиболее важные образцы насекомых. Кстати, Маргарит, не нашёл Вашей комнаты со сломанной полкой... Задумался... Челленджер. Маргарит, солнце моё, мы с Нэдом тут перечитали записки за последние несколько дней, немного поразмыслили, и нам на ум пришли страшные подозрения. Уж не решила ли ты вместо меня сосватать Мелоуна?! Искренне надеюсь, что ошиблась в выводах. Вероника. Так значит, Веронику Вы продали за пригоршню драгоценных камней и пропуск домой, а меня променяли на тарелку супа?!! Вот она благодарность за годы дружбы и взаимовыручки! Мы с Вероникой подумывали о мести, но Челленджер всё уже сделал за нас. Обязательно загляните в свою комнату, там теперь такая уютная атмосфера! Оскорблённый до глубины души, но уже отмщённый Мелоун. P.S.: считаю себя вправе забыть о вчерашнем недоразумении в моей комнате. Челленджер, [далее несколько слов тщательно зачёркнуты], как Вы посмели превратить мою комнату в [снова пара зачёркнутых слов]! Немедленно уберите из неё свои [ещё замазанные слова] книги и этих [опять цензура] насекомых!!! А то я Вам [три последующие строки тщательно зачёрканы]. Маргарит. Пришлось немного отредактировать записку мисс Кру, но общий смысл, Джордж, Вы, наверное, и так поняли. На мой взгляд, комната Маргарит от Ваших вещей только выиграла, но сама Маргарит никак не хочет с этим соглашаться. Рокстон. Вот и делай людям добро!.. Челленджер. Идём с Маргарит исследовать пещеру, которую нашёл вчера. Если не вернёмся к завтрашнему вечеру - можно начинать паниковать. Джон. [Приписка женской рукой] Иногда добро заключается в том, что не суёшь свой учёный нос в чужие комнаты и не заставляешь их всяким барахлом! МАРГАРИТ!!! Что вы натворили в моей лаборатории??? Придётся переносить эксперимент на свежий воздух, пока вы не вернётесь! Благодарю! проф. Заглянула в спальню к Маргарит, затем в лабораторию - изуродовали весь Мой дом! Вернётесь - будете у меня генеральной уборкой заниматься, до тех пор я здесь не появлюсь!!! Ви P.S.: О вкусных обедах тоже можете забыть! Я за Вероникой. Она только что с силой треснула по столу, дописав записку, и выбежала из дома. Надеюсь, успею догнать и привести в чувства. Действительно, Маргарит - вы злой человек. Приберитесь здесь, Рокстон - вся надежда на вас - проследите за процессом. Нэд. Веронику не догнал. Очень устал и есть хочу. Придётся убрать за вами, чтоб хоть как-то забыть о желудке, который прилип к позвоночнику. Мелоун. Всё - порядок. Скучно и одиноко. Пойду ещё поищу Веронику, может, и диких ягод поем хоть... P.S.: Маргарит - Вы мой должник. Чего мне стоил только тот разломанный стол посреди комнаты, усыпанный (видимо, для пущей красоты) скомканной бумагой и разбитыми склянками. Нэд. Мы вернулись. В пещере - ничего интересного, кроме интимного освещения. Накормил Маргарит, теперь ушли на руины древнего города (она уверенна, что там масса интересных экспонатов). Огромное Вам спасибо, Мелоун! Надеюсь - Вы всё же пообедали. Кстати, я оставил вам ужин. Рокстон. Нэдди, никто Вас и не просил помогать, и я вам н и ч е г о не должна! P.S.: Вероника - я подумаю насчет сосватать Нэда, но ты приглядись - хороший парень, убирается вот, истории строчит... М. К. Рокстон, да благословит Вас Господь! Спасибо за ужин! Поел с огромным удовольствием, хотя перед этим пришлось побороться с Челленджером, поскольку профессор тоже хотел кушать. Ладно-ладно, шучу. Мы просто поделили ужин пополам. Пойду найду Веронику, отрапортую, что дом в полном порядке и уговорю вернуться. Может, на обратном пути опять заскочим на озеро, так что если задержимся на часок-другой, не волнуйтесь. Мелоун. Видимо, мы с Нэдом разминулись. Теперь опять придётся его искать! Спасибо за уборку, но я буду продолжать дуться до следующей недели – исключительно в профилактических целях, чтобы вы впредь десять раз подумали, прежде чем заниматься вандализмом в моём жилище. Вероника. Нэда не нашла. Снова побывала у Занга. Попала к знахарю, он сообщил удивительную новость. Оказывается, [следующее коротенькое слово смазано до неузнаваемости] беременна! Может, Нэд ждёт меня на озере? Схожу, посмотрю. Не скучайте. Вероника. Беременна?!! Вот вам и «хватит за нас беспокоиться»! Вы что учудили, детки?! Вот к чему привели все эти ваши «заскоки на озеро»! Сразу предупреждаю: я пелёнки менять не стану, и, вообще, нянькой быть не собираюсь! Маргарит. Не обращайте внимания, у неё это нервное, от потрясения. Придёт в себя, ещё умиляться начнёт. Ну Мелоун, ну орёл!.. Сердечно поздравляю. Рокстон. P.S.: Свожу-ка Маргарит ещё разок в пещеру, вдруг всё-таки найдём там что-нибудь интересное. План с пещерой провалился... Пойду искать Маргарит, мало ли куда она забрела на ночь глядя... Челленджер, не могли бы Вы быстренько изобрести лёд, который можно хранить в условиях тропиков, а? Щека сильно раздулась... Рокстон. Лёд? Грандиозная идея, немедленно ею займусь! А что с Вашей щекой, Рокстон? Вы встретили раптора? Челленджер. Люблю нашего наивного профессора! Да, кто ещё не в курсе: мы встретили раптора, мы и м е н н о встретили раптора, понятно вам? Маргарит. Я в лаборатории, занимаюсь разработкой теплоустойчивого льда. Результаты пока не очень обнадёживающие, но я не сдаюсь! Вероника, мы оставили для Вас завтрак. Кушайте на здоровье, Вам теперь это нужно! Челленджер. [Очередная страница закончена и перевёрнута, последующие записи созданы на новой] Челленджер, я тронута Вашей заботой о беременной женщине! Маргарит. Маргарит, Вы беременны?!! Вот это новость! Поздравляю от всей души Вас с Рокстоном… или не с Рокстоном… Ой. В общем, поздравляю! Мелоун. Маргарит, и ты тоже?! Это просто эпидемия какая-то, все кругом беременеют! Как здорово! А, можно, я буду крёстной? Вероника. Можно, если найдёшь церковь. Маргарит. Мисс Кру, я Вас внимательно спрашиваю: что это значит?!! Я тут из кожи вон лезу, устраиваю Вам обзорные экскурсии по пещерам и древним городам, а Вы, оказывается, готовитесь стать матерью!!! Извольте объясниться! Рокстон. P.S.: до выяснения всех обстоятельств настоятельно рекомендую Мелоуну и Челленджеру никуда не уходить. Попытка бегства будет приравнена к признанию вины. Всё равно догоню! Джон, успокойтесь. Вероника не так поняла, а я просто немного подшутила, и всё. Вообще, виноват Мелоун, он всех нас запутал. Видимо, Вероника ещё не успела огорошить его радостной новостью, вот он и ищет беременную на стороне, не подозревая, что таковая находится у него под боком. Маргарит. Не понял…??? Мелоун. Ой, простите, так и не успела всё рассказать. Маргарит, ну и шуточки у тебя. Пошла искать Нэда. Вероника. Ура! Наконец-то я сделал это. Джон, пользуйтесь на здоровье. Пойду за компонентами, попробую сделать ещё. Челленджер. Спасибо за лёд. Стало намного легче. Маргарит, когда я Вас найду [пара смазанных слов]. Прошу прощения, Джордж и Нэд. Рокстон. Подумаешь, пошутила!... я вообще люблю шутить!... и нечего было гнаться за мной и орать: "Маргарит, ещё раз забеременеете без моего ведома - пеняйте на себя!". Из-за Ваших криков и беготни я вообще сомневаюсь, что когда-нибудь стану матерью! Пойду, подышу свежим воздухом подальше от сумасшедшего дома! М. Кру. Она не беременна! Беременна Ассаи! А я теперь выгляжу полным идиотом! Я в комнате - прошу меня не волновать без повода. P.S.: Настоящая беременность - это повод Нэд. Нэд! Ну я же извинилась! Вышло недоразумение... Челленджер, поговорите с ним, пока я сбегаю к Занга - нашла отличный подарок ребёночку:)) Вероника. Я что-то пропустил? А что, уже никто не беременен? А я уж и колыбельку делать начал... Челленджер. Джордж, подождите, может, колыбель ещё пригодится! Маргарит, ну не стоит расстраивать пожилого человека, как Вы думаете? Рокстон. Если Вы такой умный, то и рожайте сами! Челленджер Вам поможет! Ой...то есть...я имела в виду, что он великий ученый... [Без подписи, с попыткой зачеркнуть все выше написанное] Господа! Я изобрел прибор, в котором можно замораживать воду и продукты!!! Я назову это чудо... ледодержатель! Или холододатель... Ещё не решил. Гений... или всё же не совсем? Челленджер, Вы сначала рубильник почините! Маргарит. Маргарит! Спасибо! Я хотел не забыть о Вашей просьбе, и всё бормотал "рубильник, рубильник", а думал о своём изобретении... и понял, как это назову! Холодильник!!! Всё-таки гений. Челленджер, не забудьте запатентовать изобретение и название! И укажите моё имя. Обязательно, слышите? Ведь как пить дать забудете... М. К. Челленджер! Изобретайте впредь что-то более безопасное! Мелоун не хотел со мной разговаривать, и, чтобы побыть одному, забрался в ваш хо-ло-диль-ник! Он же не знал, что это за прибор! Бедняжка совсем замёрз! Вероника. Я всё ещё не хочу ни с кем разговаривать! Мелоун. Ну что Вы так волнуетесь? Ну, подумаешь, Вы лишились ребёнка, на которого рассчитывали... Чтобы попрактиковаться в отцовских чувствах, можете навестить Кайю или амазонок! Или кого-то ещё? =) Маргарит. Мисс Кру, перестаньте издеваться над Мелоуном. И не забывайте, что теперь у меня есть холодильник и лёд, так что Вы [зачеркнуто] рапторы мне не страшны! Рокстон. Теперь у меня насморк! Пошёл на горячий источник, буду прогревать нос. По-прежнему ни с кем не разговариваю. Мелоун. Рокстон! Найдите Нэда и уговорите не злиться на меня! Я пока снова навещу Ассаи (она теперь требует к себе столько внимания). Вероника. Во-первых, почему ты ведёшь себя так, будто в чём-то виновата?! А даже если и виновата, не подавай виду. Нельзя показывать мужчине слабину. Во-вторых, Рокстон тебе что, личный посыльный? У него своих забот по горло. Он по твоим поручениям бегать не станет Маргарит. Верно, не стану. Рокстон. [Написано позже, в спешке] Вероника, конечно, я выполню Вашу просьбу. Мне не сложно. Рокстон. Джон, с Вами мы ещё поговорим. Кто-нибудь, наконец, уберёт из моей комнаты эти идиотские полки? Или мне самой браться за молоток и пилу? Маргарит. Уважаемая мисс Кру, полки могут подождать. У меня на горизонте великое научное открытие! Челленджер. Профессор, когда у Вас уже, в конце концов, случится великое научное закрытие? Пойду тоже навещу Ассаи. Хоть и не подруга, но не чужой человек всё-таки. Да и правила хорошего тона требуют визита. Маргарит. Вылечил насморк. От радости готов всех простить. А дома снова никого. Не считая профессора, но он опять экспериментирует. Вот думаю: куда бы пойти. К Занга я пока захаживать опасаюсь, там всё ещё много оскорблённых невест. Продуктов дома теперь полно. Уборка сделана. Гулять по джунглям просто так надоело. Хоть опять в холодильник лезь. Мелоун. Нигде не могу найти Нэда. Даже заглянула в холодильник (всё-таки, мало ли что может взбрести в голову творческому человеку), но и там Мелоуна не оказалось. Маргарит, как думаешь, если я пойду его искать, это будет показом слабины? Вероника. Зачем было спрашивать, если ты всё равно ушла? Ответ теперь уже не имеет значения. Попробовала приготовить ужин. Что самое удивительное, у меня получилось. Вот только я всё опрокинула на пол. Прибирать нет сил. Оставлю на ночь. Пусть хоть тараканы порадуются. Маргарит. У меня в доме нет тараканов! Уж теперь-то точно: если кто и завёлся, то он мгновенно почил от твоей стряпни. Куда все опять подевались?! Нэда я так и не нашла. Сейчас быстренько соберу кой-какие вещи и опять на поиски. Вероника. Мы с Маргарит ходили к морю. Решили немного отдохнуть от всех этих беременностей, экспериментов и полок. Вернулись, прочитали Вашу записку, Вероника. Тоже идём искать Нэда. Рокстон. Видите ли, наш журналист добровольно (подчёркиваю – добровольно) вызвался помогать мне в эксперименте. Я усовершенствовал свой аппарат для перемещений и испытал его на Мелоуне. Получилось! Мелоун переместился. К сожалению, пока не могу точно сказать – куда именно. Но я над этим работаю! Уверен, с ним всё в порядке. Однако ваша помощь или хотя бы просто моральная поддержка мне б не помешала. Челленджер. Маргарит, как думаешь, если я сейчас УБЬЮ ЧЕЛЛЕНДЖЕРА, это будет проявлением слабины по отношению к Мелоуну? Вероника. После заявлений про отравленных тараканов я и сама на тебя обиделась: неудивительно, что Мелоун с помощью Челленджера от тебя сбежал! Так что не убивай гуманного ученого! Вот сейчас приготовила нормальный завтрак и съела его сама! Кстати, продукты были последние! Маргарит. P.S.: Рокстон, я и Вам приготовила завтрак. Он в вашей комнате. Когда прочтёте постскриптум, обязательно оторвите этот клочок бумаги и порвите его! Маргарит! Я пребываю в таком шоке, что не могу даже искать Мелоуна и обижаться на тебя! Неужели в тебе есть что-то человеческое??? Ви. Рокстон, чёрт Вас побери! Я просила порвать постскриптум, а не бегать по всему дому, показывая его каждому с воплями "Я же говорил, что не всё ещё потеряно"!!! Вы рушите всю мою репутацию! М. К. Всё ещё не могу найти Нэда - исследовала всю западную часть, и ничего. Рокстон с Маргарит уже прошли весь путь до северного полюса, и тоже ничего. Теперь идут на юг. Я иду на восток, и если уж и там нет - пеняйте на себя, профессор! Ви. Действительно, Челленджер, в космос, что ли, Вы его отправили? Отчитываюсь - в южной стороне Нэд отсутствует, мы устали - идём освежиться к реке. Рокстон. [Рядом] Не иначе как опять к амазонкам забрёл. Вероника - я бы на твоём месте сходила, навестила бы их. P.S.: Рокстон там оставил пару ружей, в моей комнате. М.К. Нашёлся наш дружок! Он (уж не знаю каким образом) оказался на верхушке дерева неподалеку от дома. Извините, обещаю - скоро подчиню своё изобретение - и тогда, может быть, я смогу вернуть нас в Лондон. проф. Спасибо огромное, друзья. Очень ценю, что вы так за меня волновались и обошли полплато. Попробую догнать Веронику, чтобы зря не ходила по джунглям. Нэд. Нет, ну не [зачеркнуто] ли!!! Мы тут все бегаем, ищем его, а он на дереве соседнем сидит! Больше спасать никого не намерена! P.S.: Я с Вами не поеду на этой адской машине, и не мечтайте, профессор! Маргарит. Пойду догоню Маргарит. Она взяла ружье и ушла в неизвестном направлении, нецензурно выражаясь. Надо будет, кстати, выяснить, где леди так учатся ругаться. Джон. Друзья мои! Не ссорьтесь - давайте жить дружно! Маргарит, я понимаю, Вы не хотите поверить в гениальное изобретение - я Вас не виню. Оно (ну абсолютно по непонятным причинам) задымилось и через пару минут обильного дымоиспускания взорвалось! Ещё одна неудачная попытка выбраться с плато. Так что, Мелоуну, можно сказать, повезло. Я в лаборатории - в печали, прошу не беспокоить. Джордж. Мелоун, а можно спросить - какого чёрта Вы так долго сидели на этом дереве? Мы уже чуть ли не всё плато облазили к тому моменту, когда Вы соизволили спуститься. Маргарит. Оставь человека в покое. Может, ему надо было о жизни подумать. Вероника. Спасибо за понимание, Вероника. На самом деле, я просто слегка заснул… Челленджер всё ещё в трауре по поводу безвременной кончины своего телепортационного агрегата. Пойду попробую развеселить нашего профессора. А вечером можем сходить вместе навестить Ассаи. Мелоун. Интересно, Ваше предложение относится ко всем нам или только к Веронике? Маргарит. Мисс Кру, а Вам-то какая разница? Мы с Вами сегодня идём на вечерний пикник. Рокстон. Пикник? Ну ладно. Но только попробуйте снова затащить меня в ту пещеру!.. Ушла переодеваться. Маргарит. Пикник? А что, отличная идея. Рокстон, надеюсь, Вы не будете против, если я её у Вас позаимствую. Вероника, пойдёте со мной на пикник? Сделаю-ка ещё одну попытку вытянуть Челленджера из депрессии. Мелоун. Великолепно! Я знаю одно замечательное место! Вероника. Дай угадаю. На озере? Маргарит. [Нарисована рожица, показывающая язык]. Вот и всё, что я хотела тебе сказать, Маргарит. Вероника. Так, опять все разбрелись…. Но ничего, я не в обиде. Душевные страдания пошли на пользу, мне в голову пришла очередная гениальная идея, которую я поспешил воплотить в жизнь. Вероника, ради бога, не злитесь – я обязательно помогу сделать ремонт. Челленджер. P.S.: в качестве извинения я приготовил всем ужин (или, скорее, завтрак, ибо я сомневаюсь, что кто-нибудь из вас вернётся до утра). А ещё я разобрался с полками комнате Маргарит… Просто из любопытства: мисс Кру, а какую из них Вы хотели оставить?.. КОНЕЦ (3 - 10 сентября 2008 г.)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.