ID работы: 12193322

Джеймс возвращается, чтобы исполнить долг отцовства

Джен
Перевод
G
В процессе
65
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 208 страниц, 72 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 77 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 60

Настройки текста
Примечания:
Дети Уизли перенеслись портключом в Нору, где они должны были остаться с Биллом, который навещал свою маму. Миссис Уизли уже ушла, чтобы отправиться в больницу Святого Мунго. Гарри, Сириус, Ремус и Джеймс отправились в Поттер-мэнор. Джеймс думал, что поездка в новое и, честно говоря, большое и красивое поместье отвлечет его сына от неприятностей. Но Гарри встал, отряхнулся и тихо пробормотал: — Где моя комната? — Разве ты не хотел бы осмотреть весн дом? — спросил Джеймс. — Нет. Я бы хотел пойти в свою комнату. Пожалуйста. — добавил Гарри. — Хорошо. Я тебе покажу. Сириус, Рем, вы ведь знаете, где что находится, верно? — спросил Джеймс, обнимая Гарри одной рукой. — Да, я помню. — сказал Ремус, но на лицах обоих дядей Гарри было написано беспокойство за подростка. — Тогда ладно. Тогда давай, сынок. — сказал Джеймс и повел своего сына вверх по большой лестнице. — Эти картины твои предки. — сказал Джеймс, указывая на портреты. Гарри не поднял глаз, он продолжал смотреть на ковер. Джеймс вздохнул и повел Гарри в свою комнату. Имя Гарри уже было написано на двери. Домашним эльфам были посланы инструкции украсить комнату для Гарри. Внутри она была похожа на его комнату в «Логове мародеров», но на стенах не было плакатов. — Я подумал, что ты мог бы сам заполнить стены плакатами и сделать эту комнату своей, — прокомментировал Джеймс. Гарри сел за стол и достал из ящика карандаш и бумагу. — А! Вот твои вещи! — крикнул Джеймс, когда чемодан Гарри прибыл с ХЛОПКОМ! Гарри не поднял глаз. — Ты собираешься сразу лечь спать? — спросил Джеймс. И снова он получил только молчание. Джеймс стоял, не зная, что делать. — Ну, моя комната находится в конце коридора. На нем написано мое имя. Просто заходи, если я тебе понадоблюсь, — сказал Джеймс. Он остался стоять там и наблюдал, как Гарри ничего не делал, только смотрел на чистый лист бумаги и вертел карандаш в пальцах. — Я бы хотел, чтобы меня оставили в покое. — заявил Гарри. — Хорошо, тогда делай, что хочешь. Спокойной ночи, я люблю тебя, — сказал Джеймс и ушел. Гарри просидел за своим столом всю ночь и начал рисовать. Он перебрал множество листков бумаги, рисуя разные, но похожие изображения. Утром Джеймс медленно открыл дверь Гарри, чтобы проверить, как там его сын. Он нашел Гарри, развалившегося на столе и спящего немного прерывистым сном. Джеймс осторожно подошел к нему и наклонился над Гарри, чтобы взглянуть на рисунки. Он вытащил их из-под руки Гарри и пролистал. Каждая последняя фотография была из отдела Тайн. Зал пророчеств. Все это были образы того, что Гарри видел во сне, ну, в кошмаре. На каждой странице был нарисован другой угол или место. Но поскольку Джеймс сам время от времени охранял пророчество, он знал, где находится каждая картинка. На некоторых фотографиях был изображен мистер Уизли. Последняя картинка, которая должна была быть первой картинкой, нарисованной Гарри, изображала дверь, ведущую в зал пророчеств. А внизу этого рисунка были грязные каракули Гарри. Надпись гласила: «Неопознанная дверь — где?». Джеймс выбежал из комнаты с рисунками в руках и направился прямо к главному камину. Он бросил в него летучий порошок и позвал кабинет Дамблдора, а затем просунул голову внутрь. Дамблдор сидел за своим столом, когда услышал, как Джеймс зовет его. Он бросился к камину и наткнулся на обеспокоенный взгляд. — Джеймс, в чем дело? — спросил Дамблдор. — Гарри рисовал. Изображения, все из зала пророчеств. — сказал Джеймс. — Ну, теперь не нужно беспокоиться, он видел их во сне, но он не узнает это место. — успокаивающе сказал Дамблдор взволнованному отцу. — Да, да, я знаю. Но есть один рисунок. Дверь, ведущая в комнату. Гарри написал внизу, что узнал его. Он во всем разберется. Он должен помнить это по своему испытанию. Двери такие же или похожие в отделе тайн. Что, если он вспомнит, что видел это в Министерстве, а потом пойдет искать? Ты предупреждал меня о его любопытстве. — в панике сказал Джеймс. — Ты должен внимательно следить за ним, Джеймс. Он доверяет вам; вероятно, в какой-то момент он скажет вам, что думает. Если он разберется с этим и не сообщит вам, тогда я узнаю. Мы пересечем этот мост, когда подойдем к нему, если мы до него дойдем. Сохраняй спокойствие, Джеймс. Приближается Рождество. Постарайся отвлечь его от этого, — сказал Дамблдор. — Хорошо, я просто надеюсь, что он не будет таким же безразличным, как вчера. — сказал Джеймс и попрощался с Дамблдором. Когда Джеймс встал, он посмотрел вниз на изображение, а затем услышал, как кто-то откашлялся рядом с ним. Джеймс подскочил и увидел Гарри с выражением гнева на лице. — Что ты с ними делаешь? — Гарри спросил: «С кем ты разговаривал?» — Эм… Послушай, Гарри, я просто пытаюсь все уладить, чтобы ты был в безопасности, не нужно беспокоиться. — сказал Джеймс. — О, что, позволить взрослым разобраться с этим? — Гарри резко спросил: — Ну, это же шутка! Я знаю, что когда люди так поступают, это обычно заканчивается тем, что я остаюсь один, сталкиваюсь с ужасными ситуациями, взрослых не видно, и я вот-вот умру! — сказал Гарри и умчался прочь, по пути выхватив рисунок у отца. Джеймс вздохнул и сел в удобное кресло, не зная, что делать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.