***
Теодор Нотт уже спешил в Министерство, как его настигла собственная сова. На ходу он перехватил у неё послание и спешно развернул. Теодор Нотт, никогда больше так не делай! И знаешь, один из моих главных навыков это то, что я умею дружить с мужчинами, вот уже много лет. Правда это второй случай, когда дружба чуть не уплыла в какое-то другое направление, но я думаю, что мы это упущение спишем на влияние Малфоя. Влияние на тебя! Г. Грейнджер Теодор рассмеялся и в одну секунду аппарировал.***
В этот день Гермиона решила, что она будет жить по-другому. И начала она это со своего рабочего кабинета: чистота и порядок, а самое главное никакой депрессии и откладывание на потом. Уже через несколько часов Гермиона перебирала папки, которые лежали целый год и казалось, что эти дела очень важны, только вот это была просто груда бумаги. Большая часть того, что лежало в коробках, было обычным хламом. Гермиона не услышала как в её дверь постучались. Гарри робко заглянул, просовывая голову в дверной проём. Он очень сильно удивился от увиденного. Кабинет Гермионы был похож на какой-то другой кабинет, но только не на её. Тот самый, который он привык видеть вот уже несколько лет — был совершенного неузнаваем. Стеллажи и книжные шкафы были заполнены книгами, а воздух был свежим. На полу больше не стояли доверху заполненные коробки. На столе лежало только пару свитков пергамента и небольшая стопка бумаг, перо, и обычный магловский ежедневник. Гермиона стояла к Гарри спиной, и не видела когда он вошёл. В воздухе парили книги, листы пергамента, документы и какие-то коробки. Гарри закашлял, чтобы обозначить своё присутствие, и Гермиона ахнула от неожиданности. Она развернулась и всё что было в воздухе, упало. — Гарри — это ты... — Гермиона осмотрела крушение которое неожиданно случилось. — Ты меня напугал. Я здесь немножко прибралась… — сказала она и робко улыбнулась. — О, Гермиона, это неожиданно. Мне нравится, что ты… — он запнулся и удивлённо развёл руками. Гарри улыбался Гермионе, а она улыбалась в ответ. Девушка была рада встречи с другом именно сейчас, когда её настроение было таким простым и лёгким. — Я пришёл по делу. — Гарри показал ей конверт. — Мне пришло письмо, совсем недавно, точнее его прислали утром, но я был очень занят и только сейчас вскрыл его, — он мялся и голос его немного дрожал. Гермиона поняла, что Гарри принёс плохие новости. — Что случилось? — Вот, — он протянул ей конверт, а сам поправил свои очки на переносице. Гермиона очень хорошо знала своего друга, и это нервное движение она тоже хорошо знала. Его взволнованный вид и этот взгляд, такой пронзительный и тревожный. Гермиона взяла из рук конверт и развернула. Гарри Поттер, я бы хотела развеять ложное представление о твоей золотой подруге. А именно — Гермионе Грейнджер. Ваша честная, правдолюбивая и великодушная Гермиона спит с Драко Малфоем, пожирателем смерти и чистокровным слизеринцем. А вчера в её коллекции на одного слизеринца стало больше. Теодор Нотт — новая вершина покорённая Гермионой Грейнджер. Будь здоров, Поттер. Гермиона прочитала, и каждое слово раздавалось в её голове эхом. Она хотела посмотреть на Гарри, но не могла. Она не могла поднять глаз на своего друга и увидеть то, что её бы напугало. Гарри понял её состояние и словно прочитал мысли. Он взял Гермиону за кисть руки и его тепло придало ей смелости. — Гарри, всё совсем не так... Он дёрнул её слегка за руку, и она замолчала. — Гермиона, я не буду тебя ни в чём обвинять. Такие письма, это, — он запнулся, словно обдумывая свои слова — Я не воспринимаю это всерьёз. Но там ещё есть колдография, и... Гермиона вздрогнула, и от этого он замолчал. Дрожащими пальцами она вытащила колдографию из конверта и застыла, словно статуя. Пятничная сцена в атриуме у главного лифта, она и Теодор Нотт. Их поцелуй. Он казался таким настоящим, слишком настоящим. Гермиона вздохнула и подняла взгляд на Гарри. — Гарри, это колдография настоящая, и это действительно было. Гарри кивнул, но взгляд не оторвал. — Гермиона, я не изменю отношения к тебе. Ведь ты мой друг и навсегда им останешься. Но я очень беспокоюсь. Я пришёл не потому, что хотел просто показать тебе письмо или спрашивать у тебя что-то. Я обеспокоился, потому что это, — он поднял кисть Гермионы, которая по-прежнему сжимала письмо и потряс её, — могли отправить в твой отдел, Кингсли или Рону. — Личная жизнь на то и личная. А они ходят в твой клуб... И это всё как-то... У Гермионы изменилось выражение лица. — Малфой, — почти на выдохе произнесла она. — Что? — Гарри, мне нужно идти. У меня совсем нет времени и он может понять всё не так… Она хотела вырвать свою руку, но Гарри усилил хватку и удерживал её. — Ты слышала, что я тебе сказал? Точно такое же письмо и колдографию могли отправить Кингсли, Рону, в твой отдел, и причём здесь Малфой? — Отпусти, мне нужно идти, — голос Гермионы стал высокий и приобрёл несвоевременные железные нотки. Гарри послушно разжал свои пальцы, и Гермиона ринулась к двери, но в последний момент обернулась. — Гарри, у нас с Теодором ничего нет. А этот поцелуй — это была его инициатива, но мы уже всё выяснили и остались друзьями, — она запнулась, но собравшись продолжила, — и с Малфоем я не сплю, по крайней мере, пока. После этих слов она покинула свой кабинет, а Гарри Поттер так и остался стоять в недоумении. Он осмотрелся вокруг и достав волшебную палочку, захотев помочь Гермионе устранить крушение, которое случилось по его вине. Но резко застыл, так и не воспользовавшись магией. Последняя фраза Гермионы и её слова: «по крайней мере, пока» словно застряли у него в голове. — Что значит пока? Этот вопрос повис в воздухе, так и остался там в кабинете, как и Гарри, который кажется, начал понимать значение слов и причину ухода Гермионы.