Часть 2
10 мая 2022 г. в 20:13
Прошёл месяц как Мэри Блэк находилась в Хогвартсе.
Элизабет: Мэри, у нас совмещённый урок.
Мэри: Классно. Как дела, Лизи? Чего нового?
К девочкам приблизился Том Реддл.
Том: Мэри, правильно что, а не чего?
Мэри: Отстань. Том, не мешай.
Том: Я к тебе сяду.
Мэри: Нет.
Том: Это не обсуждается.
Мэри: Я сказала нет.
Том: Я всё сказал.
Том удалился.
Элизабет: Он бегает за тобой?
Мэри: Нет. Ходит как придурок. Как сделать чтобы он отвалил?
Элизабет: Ты что? Он самый популярный из первокурсников, он король.
Мэри: Да пофиг.
Элизабет: Ты не представляешь как я хочу быть на твоём месте.
Мэри: Ясно.
Мэри ускорила шаг и отдалилась от Миртл.
Элизабет: Эй! Ты куда?
Мэри раздражало что все говорят про Реддла. Она бесилась от его имени. Девочка шла куда глаза глядят. Вот снова стоит Реддл.
Том: Оу, Мэри, здравствуй.
Мэри: Отстань, Реддл.
Том: Иди сюда.
Он взял её руку.
Мэри: Том, не лезь ко мне.
Том: Подожди.
Мэри остановилась.
Мэри: Что тебе нужно?
Том: Я просто хочу общаться с тобой. Ты не такая как все. Ты другая, ты общаешься так как ты хочешь. Тебя осуждают, но тебе всё равно.
Мэри: Да?
Том: Да! Давай встретимся около арки в 19:00?
Мэри: Я подумаю.
Том: Хорошо, до встречи.
Мэри: Угу.
Том: ☁️ Она идеальна☁️
Девочка прошла минут 5 и столкнулась с гриффиндоркой.
Мэри: Извини.
Девочка: Ничего страшного.
Мэри: Я Мэри.
Девочка: Минерва.
Мэри: Приятно.
Минерва: И мне.
Мэри: Ты как я понимаю Гриффиндорка?
Минерва: Да. Извини, я тороплюсь.
Мэри: До встречи.
Минерва: Пока.
_____________________________________
Урок зельеварения. Ученики Когтеврана и Слизерина.
Том сел к Мэри.
Мэри: Припёрся.
Том: Да.
18:20.
Мэри сделала все уроки и сидела в гостиной. К ней подошёл Том.
Том: Привет.
Мэри: Снова здрасте.
Том: Остыла.
Мэри: Ой иди ты.
Том: Я тебя буду ждать.
Мэри: Жди.
Том сел на кресло. К девочке подошла Вальбурга.
Вальбурга: Тебе письмо от мамы?
Мэри: Чего? Она написала мне? Ври больше.
Вальбурга: Я не вру. И вообще не смей так со мной разговаривать.
Мэри: Как хочу так и разговариваю!
Вальбурга: Ты Блэк! Как ты можешь так разговаривать, это не по правилам.
Мэри: Плевала я на правила!
Вальбурга: Мэри, хватит!
Мэри: Не подходи ко мне!
Вальбурга: Мэри! Слушай что я тебе говорю!
Мэри: Отстань.
Том: Не лезь к ней!
Вальбурга: Ты вообще кто такой?
Мальчик взял Мэри за руку и вывел из комнаты.
Мэри: Зачем ты это сделал?
Том: Я посчитал что это лучше.
Мэри: Том, спасибо, но не стоило.
Том: Почему ты такая?
Мэри: Какая?
Том: Ты всегда во всём уверена у тебя нет страха. Ты не скрываешь что ненавидишь свою семью.
Мэри: Когда на тебе используют непростительные проклятия твои же родители! Ты сам понимаешь что ненавидишь их! За всё!
Том: Твои родители используют на тебе проклятия?
Мэри: Только мать! Отец меня не трогает, ему всё равно.
Том: Я думал это здорово расти в семье.
Мэри: Ты рос в детском доме?
Том: Да. Моя мать закрутила роман с маглом после он бросил её, а она сдала меня в детдом. Только кольцо осталось.
Мэри: Какое кольцо?
Том: Вот.
Кольцо:
Мальчик снял кольцо с руки и дал Мэри.
Мэри: Я где-то видела его.
Том: Где?
Мэри: Погоди вспомню...
Пару минут молчания.
Мэри: Кажется Марволо!
Том: Точно?
Мэри: Вроде да.
Том: Спасибо, Мэри.
Мэри: Можем потом поискать в библиотеке.
Том: Да?
Мэри: Да.
Пара шла по пустынному, тёмному коридору. Мэри не было страшно.
Том: Я хотел обсудить с тобой кое-что.
Мэри: Что именно?
Том: Вообщем мне Миртл сказала что я тебя бешу... Я хотел бы узнать почему?
Мэри: Том...
Том: Я что-то сделал не так?
Мэри: Том, извини меня. Я не должна была так говорить.
Том: Ну ты же это уже сказала расскажи почему.
Мэри: Том, не пойми меня не правильно.
Том: Мэри, давай на чистоту.
Мэри: Хорошо, Том.
Том: Вот и славно.
Мэри: Просто ты ведёшь себя как король, тебя все любят, но мне неприятно общаться с такими людьми, но сейчас я поняла что ты не относишься к таким.
Том: Спасибо и на этом. Ну так что будешь со мной общаться?
Мэри: Почему бы и нет.
Том: Отлично.
Мэри: Том, я замёрзла.
Том: Пошли обратно.
Мэри: Угу.
Они быстро дошли до мрачной гостиной. Вот уже лестница к подразделениям.
Мэри: Спасибо за вечер, Том.
Том: Спасибо тебе, Мэри. Спокойной ночи.
Мэри: Спокойной.
Том уже собирался уходить как вдруг Мэри повернула его к себе и обняла, мальчик обнял девочку в ответ.
Мэри: Пока.
Том: Пока.
Мэри ушла к себе в комнату. Как только девочка прикоснулась подушки, сразу же провалилась в сон.
______________________________________
7 октября.
Мэри шла с Элизабет как вдруг к девчонкам снова.
Том: Привет, Мэри.
Мэри: Привет.
Том потянулся чтобы обнять Мэри, но она его опередила.
Том: Встретимся в 19:45 в гостиной.
Мэри: Хорошо, Том.
Том ушёл.
Элизабет: Что это было?
Мэри: Ты о чём?
Элизабет: Вы обнимаетесь.
Мэри: И что в этом такого?
Элизабет: Ты говорила что он тебя бесит.
Мэри: Мнения меняются. И вообще зачем ты ему сказала что он меня бесил?
Элизабет: Я не знаю. Я хотела с ним пообщаться, но он обращал внимание только на тебя.
Мэри: Влюбилась?
Элизабет: Походу.
Мэри: Оу. Это здорово.
Элизабет: Не говори ему, пожалуйста.
Мэри: Хорошо. Давай встретимся около библиотеке в 19:50.
Элизабет: Зачем?
Мэри: Узнаешь.
______________________________________
18:50. Гостиная Слизерина.
Том сидел на диване и читал книгу.
Мэри: Том, давай встретимся у библиотеке в 19:45. Хорошо?
Том: Ну ладно, Мэри.
Мэри: Спасибо.
______________________________________
19:45.
Мэри сидит у себя в комнате. Она сделала это специально. Чтобы Том встретился с Лизи.
______________________________________
19:50. К библиотеке подошла Элизабет.
Элизабет: Том? Привет.
Том: Ага. Не знаешь где Мэри?
Элизабет: Нет, она должна была подойти сюда.
Том: Ясно.
Парнишка собирался уже уходить, но как вдруг Миртл сказала.
Элизабет: Может тогда погуляем?
Том: Нет. До свидания, Миртл.
Элизабет: Пока, Томми.
Том: Не Томми, а Том.
Элизабет: Извини.
Том ушёл.
______________________________________
Гостиная Слизерина.
Том подошёл к старосте которая сидела вместе с парнем.
Том: Роуз, позови Мэри.
Роуз: Зайди сам за ней.
Том: Ладно.
Мальчик поднялся по лестнице и постучал.
Том: Мэри, можно тебя?
Девочка вышла в пижаме к Тому.
Мэри: Эээ привет.
Том: Ты почему не пришла?
Мэри: Я...
Том: Мэри, не ври.
Мэри: Прости.
Том: Зачем Миртл прислала? Мэри, мы договаривались что не врём!
Мэри: Том, прости. Просто Лизи любит тебя и я хотела помочь подруги. Прости пожалуйста. Давай завтра сходим. Я честно приду!
Том: Ладно. Только больше так не делай.
Мэри: Хорошо.
Том: Я пошёл пока.
Мэри: Пока, Том.
Мэри решила обнять Тома, но он ушёл. Девочка сильно расстроилась и с грустью пошла в комнату вместе с ней жило три девочки: Мэри, Минетт Розье, Винда Розье.
Винда: Эй, Мэр, ты что?
Мэри: С Томом поругалась.
Винда: Ясно. Не расстраивайся всё хорошо будет.
Мэри: Ага.
Минетт: Винда, нас зовут.
Винда: Кто?
Минетт: Узнаешь.
Девчонки ушли. Мэри легла спать, но думала о Томе. Страх. Одолял её сердце, решившись она пошла к Тому. Постучавшись ей открыл Кантанкерус Нотт.
Кантанкерус: Привет.
Мэри: Привет, позови Тома.
Кантанкерус ушёл, Мэри стояла и ждала. Через пару минут пришёл Том.
Мэри: Привет.
Том: Привет. Что-то случилось?
Мэри: Нет. Том, может прогуляемся?
Том: А не поздно?
Мэри: Нет. Ну ты идёшь?
Том: Пошли, Мэри.
Они вышли из гостиной.
Том: Ты хотела поговорить?
Мэри: Том, я не могу простить себя за то что послала к тебе Миртл.
Том: Я уже простил тебя.
Мэри повернулась к Тому лицом, из её глаз потекли слёзы.
Том: Эй ты чего? Не плачь.
Мэри развернулась к Тому и взяла его за руки. Том подошёл и обнял Мэри. Девочке было тепло в его объятиях, спокойно, не к кому она не чувствовала такой привязанности.
Том: Ну всё не плачь! Я на тебя и не обижался.
Мэри: Ты спать хочешь?
Том: Нет. Ты что-то хочешь сделать?
Мэри: Пойдём сейчас в библиотеку.
Том: Пошли.
Дети пришли в библиотеку. Она оказалась закрыта.
Том: Ладно пошли.
Мэри: Пошли.
Из дальней комнаты послышались шаги.
Мэри: (шёпотом) Бежим.
Держась за руки дети кинулись от библиотеке к лестнице. Мальчик потянул девчонку в открытый кабинет прижав к стене, закрыв рот рукой.
Том: (шёпотом) Чччшшш. Не дыши.
Шаги проходили мимо кабинета. Всё. Они удалились.
Том: Всё. Хорошо.
Он убрал руку от рта Мэри и прижал к себе.
Дети аккуратно вышли из кабинета.
Том: Извини.
Мэри: Всё нормально.
Они добрались до гостиной без приключений.
Мэри: Ладно. Я пойду. Спокойной ночи.
Том: Спокойной ночи.
Том раздвинул руки для объятий, Мэри подошла и крепко обнила его. После они разошлись. Мэри легла в кровать со спокойной душой.
______________________________________
Следующий день.
Мэри идёт вместе с Миртл.
Элизабет: Зачем ты сказала идти мне в библиотеку? Я встретилась с Томом. И что это дало? Он чуть не послал меня! Я чувствовала себя идиоткой!
Мэри: Я думала это к лучшему.
Элизабет: Спасибо, Мэри.
Мэри: Ну, Лизи.
Элизабет: Всё! Иди ты!
Лизи ушла. Мэри расстроилась ведь она старалась для подруги. К девочке подошёл Том.
Том: Привет.
Мэри: Привет.
Том: Пошли погуляем?
Мэри: Пошли.
Том: Идём к озеру?
Мэри: Идём, Том.
Том: Как у тебя дела?
Мэри: Нормально. У тебя как?
Том: Хорошо. Кстати ты знала что здесь есть русалки?
Мэри: Да? Интересно.
Том: Что в этом интересного?
Мэри: Ну как же. Русалки. Неужели не читал сказки?
Том: Мэри, они не такие как в сказках.
Мэри: Я знаю. Ну это всё равно так романтично.
Том: Оу, Мэри. Действительно.
Мэри: Том, что ты хочешь этим сказать?
Том: Ничего. С чего ты взяла?
Мэри: Не знаю.
Они спустились к озеру. Мэри подскользнулась на камне и вот секунда и она уже окажется в воде. Нет. Стоп. Том. Да-да Том он подхватил её на руки и они смотрят друг другу в глаза. Его тёмные глаза смотрят в её красивые зелёные глаза. Минута. Две. И вот Мэри отводит взгляд и произносит.
Мэри: Поднимешь меня?
Том: Ааа? Эээ да, извини.
Мэри и Тому стало не ловко от этой ситуации.
Мэри: Я пожалуй пойду.
Том: Эээ, да, хорошо.
Девочка ушла от него. Мэри было страшно. Этот взгляд. Его глаза не выходили из её головы.