ID работы: 12104088

Мисс Реддл? или всё-таки Блэк?

Гет
G
Завершён
5
автор
Размер:
36 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
5 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Прошёл месяц как Мэри Блэк находилась в Хогвартсе. Элизабет: Мэри, у нас совмещённый урок. Мэри: Классно. Как дела, Лизи? Чего нового? К девочкам приблизился Том Реддл. Том: Мэри, правильно что, а не чего? Мэри: Отстань. Том, не мешай. Том: Я к тебе сяду. Мэри: Нет. Том: Это не обсуждается. Мэри: Я сказала нет. Том: Я всё сказал. Том удалился. Элизабет: Он бегает за тобой? Мэри: Нет. Ходит как придурок. Как сделать чтобы он отвалил? Элизабет: Ты что? Он самый популярный из первокурсников, он король. Мэри: Да пофиг. Элизабет: Ты не представляешь как я хочу быть на твоём месте. Мэри: Ясно. Мэри ускорила шаг и отдалилась от Миртл. Элизабет: Эй! Ты куда? Мэри раздражало что все говорят про Реддла. Она бесилась от его имени. Девочка шла куда глаза глядят. Вот снова стоит Реддл. Том: Оу, Мэри, здравствуй. Мэри: Отстань, Реддл. Том: Иди сюда. Он взял её руку. Мэри: Том, не лезь ко мне. Том: Подожди. Мэри остановилась. Мэри: Что тебе нужно? Том: Я просто хочу общаться с тобой. Ты не такая как все. Ты другая, ты общаешься так как ты хочешь. Тебя осуждают, но тебе всё равно. Мэри: Да? Том: Да! Давай встретимся около арки в 19:00? Мэри: Я подумаю. Том: Хорошо, до встречи. Мэри: Угу. Том: ☁️ Она идеальна☁️ Девочка прошла минут 5 и столкнулась с гриффиндоркой. Мэри: Извини. Девочка: Ничего страшного. Мэри: Я Мэри. Девочка: Минерва. Мэри: Приятно. Минерва: И мне. Мэри: Ты как я понимаю Гриффиндорка? Минерва: Да. Извини, я тороплюсь. Мэри: До встречи. Минерва: Пока. _____________________________________ Урок зельеварения. Ученики Когтеврана и Слизерина. Том сел к Мэри. Мэри: Припёрся. Том: Да. 18:20. Мэри сделала все уроки и сидела в гостиной. К ней подошёл Том. Том: Привет. Мэри: Снова здрасте. Том: Остыла. Мэри: Ой иди ты. Том: Я тебя буду ждать. Мэри: Жди. Том сел на кресло. К девочке подошла Вальбурга. Вальбурга: Тебе письмо от мамы? Мэри: Чего? Она написала мне?  Ври больше. Вальбурга: Я не вру. И вообще не смей так со мной разговаривать. Мэри: Как хочу так и разговариваю! Вальбурга: Ты Блэк! Как ты можешь так разговаривать, это не по правилам. Мэри: Плевала я на правила! Вальбурга: Мэри, хватит! Мэри: Не подходи ко мне! Вальбурга: Мэри! Слушай что я тебе говорю! Мэри: Отстань. Том: Не лезь к ней! Вальбурга: Ты вообще кто такой? Мальчик взял Мэри за руку и вывел из комнаты. Мэри: Зачем ты это сделал? Том: Я посчитал что это лучше. Мэри: Том, спасибо, но не стоило. Том: Почему ты такая? Мэри: Какая? Том: Ты всегда во всём уверена у тебя нет страха. Ты не скрываешь что ненавидишь свою семью. Мэри: Когда на тебе используют непростительные проклятия твои же родители! Ты сам понимаешь что ненавидишь их! За всё! Том: Твои родители используют на тебе проклятия? Мэри: Только мать! Отец меня не трогает, ему всё равно. Том: Я думал это здорово расти в семье. Мэри: Ты рос в детском доме? Том: Да. Моя мать закрутила роман с маглом после он бросил её, а она сдала меня в детдом. Только кольцо осталось. Мэри: Какое кольцо? Том: Вот. Кольцо: Мальчик снял кольцо с руки и дал Мэри. Мэри: Я где-то видела его. Том: Где? Мэри: Погоди вспомню... Пару минут молчания. Мэри: Кажется Марволо! Том: Точно? Мэри: Вроде да. Том: Спасибо, Мэри. Мэри: Можем потом поискать в библиотеке. Том: Да? Мэри: Да. Пара шла по пустынному, тёмному коридору. Мэри не было страшно. Том: Я хотел обсудить с тобой кое-что. Мэри: Что именно? Том: Вообщем мне Миртл сказала что я тебя бешу... Я хотел бы узнать почему? Мэри: Том... Том: Я что-то сделал не так? Мэри: Том, извини меня. Я не должна была так говорить. Том: Ну ты же это уже сказала расскажи почему. Мэри: Том, не пойми меня не правильно. Том: Мэри, давай на чистоту. Мэри: Хорошо, Том. Том: Вот и славно. Мэри: Просто ты ведёшь себя как король, тебя все любят, но мне неприятно общаться с такими людьми, но сейчас я поняла что ты не относишься к таким. Том: Спасибо и на этом. Ну так что будешь со мной общаться? Мэри: Почему бы и нет. Том: Отлично. Мэри: Том, я замёрзла. Том: Пошли обратно. Мэри: Угу. Они быстро дошли до мрачной гостиной. Вот уже лестница к подразделениям. Мэри: Спасибо за вечер, Том. Том: Спасибо тебе, Мэри. Спокойной ночи. Мэри: Спокойной. Том уже собирался уходить как вдруг Мэри повернула его к себе и обняла, мальчик обнял девочку в ответ. Мэри: Пока. Том: Пока. Мэри ушла к себе в комнату. Как только девочка прикоснулась подушки, сразу же провалилась в сон. ______________________________________ 7 октября. Мэри шла с Элизабет как вдруг к девчонкам снова. Том: Привет,  Мэри. Мэри: Привет. Том потянулся чтобы обнять Мэри, но она его опередила. Том: Встретимся в 19:45 в гостиной. Мэри: Хорошо, Том. Том ушёл. Элизабет: Что это было? Мэри: Ты о чём? Элизабет: Вы обнимаетесь. Мэри: И что в этом такого? Элизабет: Ты говорила что он тебя бесит. Мэри: Мнения меняются. И вообще  зачем ты ему сказала что он меня бесил? Элизабет: Я не знаю. Я хотела с ним пообщаться, но он обращал внимание только на тебя. Мэри: Влюбилась? Элизабет: Походу. Мэри: Оу. Это здорово. Элизабет: Не говори ему, пожалуйста. Мэри: Хорошо. Давай встретимся около библиотеке в 19:50. Элизабет: Зачем? Мэри: Узнаешь. ______________________________________ 18:50. Гостиная Слизерина. Том сидел на диване и читал книгу. Мэри: Том, давай встретимся у библиотеке в 19:45. Хорошо? Том: Ну ладно, Мэри. Мэри: Спасибо. ______________________________________ 19:45. Мэри сидит у себя в комнате. Она сделала это специально. Чтобы Том встретился с Лизи. ______________________________________ 19:50. К библиотеке подошла Элизабет. Элизабет: Том? Привет. Том: Ага. Не знаешь где Мэри? Элизабет: Нет, она должна была подойти сюда. Том: Ясно. Парнишка собирался уже уходить, но как вдруг Миртл сказала. Элизабет: Может тогда погуляем? Том: Нет. До свидания, Миртл. Элизабет: Пока, Томми. Том: Не Томми, а Том. Элизабет: Извини. Том ушёл. ______________________________________ Гостиная Слизерина. Том подошёл к старосте которая сидела вместе с парнем. Том: Роуз, позови Мэри. Роуз: Зайди сам за ней. Том: Ладно. Мальчик поднялся по лестнице и постучал. Том: Мэри, можно тебя? Девочка вышла в пижаме к Тому. Мэри: Эээ привет. Том: Ты почему не пришла? Мэри: Я... Том: Мэри, не ври. Мэри: Прости. Том: Зачем Миртл прислала? Мэри, мы договаривались что не врём! Мэри: Том, прости. Просто Лизи любит тебя и я хотела помочь подруги. Прости пожалуйста. Давай завтра сходим. Я честно приду! Том: Ладно. Только больше так не делай. Мэри: Хорошо. Том: Я пошёл пока. Мэри: Пока, Том. Мэри решила обнять Тома, но он ушёл. Девочка сильно расстроилась и с грустью пошла в комнату вместе с ней жило три девочки: Мэри, Минетт Розье, Винда Розье. Винда: Эй, Мэр, ты что? Мэри: С Томом поругалась. Винда: Ясно. Не расстраивайся всё хорошо будет. Мэри: Ага. Минетт: Винда, нас зовут. Винда: Кто? Минетт: Узнаешь. Девчонки ушли. Мэри легла спать, но думала о Томе. Страх. Одолял её сердце, решившись она пошла к Тому. Постучавшись ей открыл Кантанкерус Нотт. Кантанкерус: Привет. Мэри: Привет, позови Тома. Кантанкерус ушёл, Мэри стояла и ждала. Через пару минут пришёл Том. Мэри: Привет. Том: Привет. Что-то случилось? Мэри: Нет. Том, может прогуляемся? Том: А не поздно? Мэри: Нет. Ну ты идёшь? Том: Пошли, Мэри. Они вышли из гостиной. Том: Ты хотела поговорить? Мэри: Том, я не могу простить себя за то что послала к тебе Миртл. Том: Я уже простил тебя. Мэри повернулась к Тому лицом, из её глаз потекли слёзы. Том: Эй ты чего? Не плачь. Мэри развернулась к Тому и взяла его за руки. Том подошёл и обнял Мэри. Девочке было тепло в его объятиях, спокойно, не к кому она не чувствовала такой привязанности. Том: Ну всё не плачь! Я на тебя и не обижался. Мэри: Ты спать хочешь? Том: Нет. Ты что-то хочешь сделать? Мэри: Пойдём сейчас в библиотеку. Том: Пошли. Дети пришли в библиотеку. Она оказалась закрыта. Том: Ладно пошли. Мэри: Пошли. Из дальней комнаты послышались шаги. Мэри: (шёпотом) Бежим. Держась за руки дети кинулись от библиотеке к лестнице. Мальчик потянул девчонку в открытый кабинет прижав к стене, закрыв рот рукой. Том: (шёпотом) Чччшшш. Не дыши. Шаги проходили мимо кабинета. Всё. Они удалились. Том: Всё. Хорошо. Он убрал руку от рта Мэри и прижал к себе. Дети аккуратно вышли из кабинета. Том: Извини. Мэри: Всё нормально. Они добрались до гостиной без приключений. Мэри: Ладно. Я пойду. Спокойной ночи. Том: Спокойной ночи. Том раздвинул руки для объятий, Мэри подошла и крепко обнила его. После они разошлись. Мэри легла в кровать со спокойной душой. ______________________________________ Следующий день. Мэри идёт вместе с Миртл. Элизабет: Зачем ты сказала идти мне в библиотеку? Я встретилась с Томом. И что это дало? Он чуть не послал меня! Я чувствовала себя идиоткой! Мэри: Я думала это к лучшему. Элизабет: Спасибо, Мэри. Мэри: Ну, Лизи. Элизабет: Всё! Иди ты! Лизи ушла. Мэри расстроилась ведь она старалась для подруги. К девочке подошёл Том. Том: Привет. Мэри: Привет. Том: Пошли погуляем? Мэри: Пошли. Том: Идём к озеру? Мэри: Идём, Том. Том: Как у тебя дела? Мэри: Нормально. У тебя как? Том: Хорошо. Кстати ты знала что здесь есть русалки? Мэри: Да? Интересно. Том: Что в этом интересного? Мэри: Ну как же. Русалки. Неужели не читал сказки? Том: Мэри, они не такие как в сказках. Мэри: Я знаю. Ну это всё равно так романтично. Том: Оу, Мэри. Действительно. Мэри: Том, что ты хочешь этим сказать? Том: Ничего. С чего ты взяла? Мэри: Не знаю. Они спустились к озеру. Мэри подскользнулась на камне и вот секунда и она уже окажется в воде. Нет. Стоп. Том. Да-да Том он подхватил её на руки и они смотрят друг другу в глаза. Его тёмные глаза смотрят в её красивые зелёные глаза. Минута. Две. И вот Мэри отводит взгляд и произносит. Мэри: Поднимешь меня? Том: Ааа? Эээ да, извини. Мэри и Тому стало не ловко от этой   ситуации. Мэри: Я пожалуй пойду. Том: Эээ, да, хорошо. Девочка ушла от него. Мэри было страшно. Этот взгляд. Его глаза не выходили из её головы.
5 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать
Отзывы (0)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.