Пробуждение. Песня.
2 января 2024 г. в 19:46
Примечания:
Попробуйте посчитать причастия и деепричастия в этой главе. Их много.
Проснулась — и как будто вылетела из темноты. Постепенно. Насколько вообще возможно постепенно вылететь.
Вокруг было тихо. Только откуда-то издалека доносились голоса и стук металла. ...Ладно, с этим я немного переборщила. Стук ложек. Просто ложек. Нет, в доме Пеппы не организовали таинственную фабрику по изготовлению роботов.
Я медленно села в кровати. Голова болела. Вообще все болело. Но я примерно помнила, что произошло перед падением.
"Интересно, сколько я пролежала, — подумала я. — Не могу даже предположить. Я сейчас не в состоянии идти на кухню и спрашивать... Что делать?"
Тут я вспомнила, что у меня есть... друг? Ну как его еще назвать? Вообще враг, если быть честной, но давайте считать, что в тот день мы организовали коллаборацию.
— Эй, ты! Голос закадровой озвучки! — позвала я, не решившись называть его ДАУНом. Ну не так сразу в лоб.
— Ага, Фикрайтер проснулась! — усмехнулся он. В тот же миг ваза, стоявшая на тумбочке рядом со мной, внезапно решила слететь с нее и разбиться. Звуки, доносившиеся из кухни, притихли.
Затем я услышала быстрый топот Пеппы, адекватную походку ее матери и готовые разнести дом шаги Мужа Свина.
— Фикрайтер! — шокированно воскликнула Пеппа.
— Да, всем привет, доброе утро или что угодно, — ответила я. — Сколько времени я здесь пролежала?
Потом я выглянула в окно. И застыла.
Шел снег!
Когда я упала, был август. То есть прошло... минимум три месяца?!
— Они этого не услышат, — прошептал ДАУН, — но да, четыре месяца. Ты была в коме. И все это время в твоем уме доминировала другая сила, которая есть у каждого автора. Это та сила, что держит тебя подальше от пера. Или клавиатуры, в твоем случае. — Он помолчал. — Забудь, что в моем лексиконе есть слово "доминировать".
— Обязательно, — сказала я. — Мне проще жить без этого знания.
— Без какого знания, Фикрайтер? — спрсила Жена Свинка.
— А... без знания, сколько времени прошло! — выкрутилась я. — Сейчас Новый год, да?
— Новый год, Новый год в гости к нам идет! — запела Пеппа на мотив "Jingle Bells". Перевод достойный.
О, да я же могу это продолжить!
— Свинка Пеппа, как всегда, чепуху несет! Ой.
Я это вслух спела?! Ну все... быть мне жертвой разъяренных свиней.
— Почему... почему чепуху? — грустным голосом сказала Пеппа.
— Ой-ёй! Кажется, Фикрайтер сказала что-то странное! — подключился ДАУН.
— Нет, Пеппа, не в том смысле чепуху! Чепуху — это... — я задумалась, пытаясь преобразовать Винительный падеж слова "чепуха" в несклоняемое существительное. — Это такое слово, заимствование из... ээ... японского! Оно означает сумку с подарками!
На самом деле набор звуков в слове "чепуху" вообще не был натуральным для японского. Но я надеялась, что Пеппа не билингва.
— Ааа! — протянула Пеппа. — То есть я несу сумку с подарками?
— Ты как маленький Санта-Клаус, Пеппа! — заметил Муж Свин, и все начали смеяться.
О нет, все начали смеяться.
— А, так вот оно что! Фикрайтер сочинила новогоднюю песню про Пеппу! — с иронией в голосе прокомментировал ДАУН. Свиньи тем временем попадали на пол, чтобы еще посмеяться.
Я демонстративно вздохнула, мысленно прокляла ДАУНа, съемочную группу (если она была), все неуничтоженные камеры и, конечно, семью свиней, и засмеялась — настолько ненатурально, насколько это было возможно.
Серия, кажется, закончилась, а мне надо было разобраться, что произошло за те четыре месяца, что я провела... как там сказал ДАУН? "Подальше от клавиатуры"? Хорошее выражение.
Именно поэтому я нашла в себе силы встать и заглянуть в свой шкаф.
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.