ID работы: 12062466

О важности понимания чужих намеков и вреде анонимных писем неизвестно кому

Джен
G
Завершён
6
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
-- А если бы колонку мисс Хины вел не ты, то о чем бы ты спросил? – Э? – Горо задумчиво повел ухом, глубокомысленно прожевывая кусок клубничного торта, предложенного ему Итэром, и покосился на путешественника. И чего это он внезапно? Генерал отковырнул очередной кусок бисквита с тарелки. – Даже не знаю… – пробубнил он, не удосужившись вынуть вилку изо рта. – В моем положении я действительно мало к кому могу обратиться за советом, так что… Погоди! Вилка с тихим шлепком упала Горо на колени, теряясь где-то в складках его хакама. Итэр как-то странно замер, стремительно бледнея. В глазах путешественника забурлила паника. В воздухе повисла такая тишина, что казалось, можно было услышать как в ушастой голове генерала бешено крутятся механизмы. – Итэр… – медленно произнес Горо, не сводя глаз со стремительно меняющегося в лице путешественника. – Н-нет, ничего! Забудь! Глупый вопрос, я ляпнул не подумав… – Итер, что значит “если бы колонку вел не я”? Мисс Хина, по сведениям Горо, писала для журнала “Такова жизнь”. Путешественник неловко рассмеялся, нервно поигрывая с пером на своей серьге, закусил губу и протянул генералу вторую тарелку с тортом. – Забудь, вопрос и вправду был глупый. Хочешь добавку? Горо тоже вел колонку с советами в том же самом журнале. Конечно, шансы того, что эта внезапная оговорка была просто совпадением – минимальны, но генерал предпочитал считать их ненулевыми ради собственного морального благополучия. – Итэр, прошу тебя, ответь на мой вопрос. Но его собеседник уже вскочил на ноги, бесконечно рассыпаясь в извинениях. – Прости, правда, – воскликнул путешественник, поспешно поднимая с земли свой меч и впихивая генералу ресторанную тарелку. – Я совсем забыл, я должен был сегодня помочь Альбедо с исследованием, и это очень срочно! Горо понятия не имел, кто такой Альбедо, зато прекрасно видел, что ему что-то недоговаривают. – Я мог бы пойти с тобой… – Это в Мондштадте! С этими словами Итэр пустился бежать, оставляя после себя полтора куска клубничного торта, удручающее отсутствие вилки и ворох неудобных вопросов, терзающих Горо с новой силой. Успех любой, даже самой незначительной операции начинается с тщательного планирования. Конечно, можно было бы попросту выманить Итэра при помощи Катерины из гильдии Искателей Приключений, прижать его к ближайшей стене и выпытать всю известную ему информацию, заперев того в одной из комнат чайного дома Коморэ. Однако, у этого плана было несколько осложнений. Во-первых, путешественник в глазах обычных жителей Тейвата был энигмой, обернутой в шлейф из загадок и звездной пыли. Чем ближе они начинали узнавать Итэра, тем больше вопросов у них появлялось. Горо искренне считал путешественника и Паймон своими друзьями, и они отвечали ему взаимностью, поэтому генералу было известно о них чуть больше, чем обычному смертному. Например, помимо общеизвестных фактов о том, что юноша успокоил мондштадского Дракона, собственноручно победил древнего бога бурь и двух Предвестников Фатуи в придачу, положил конец Охоте и мог управлять сразу несколькими элементами без Глаза Бога, Горо также знал, что Итэр на самом деле не очень любит сладкое и предпочитает голубцы с мацутакэ и медовых цыплят (которых он, кажется, носил с собой в неизмеримых количествах). Или то, что Итэр любил в свободное время (из рук вон плохо) играть на лире и цитре. Или то, что путешественник никогда не спал, потому что не нуждался в этом вовсе, поскольку буквально являлся звездой, упавшей из другого мира. Из этого вытекала вторая проблема. Итэра буквально невозможно было запереть где-либо, ведь он обладал способностью исчезать и появляться в разных уголках Тейвата в шлейфе космической пыли. Утром он мог быть в Инадзуме, днем в Мондштадте, вечером уже в Ли Юэ, а ближе к ночи мог возникнуть в деревне Боро у порога генерала, чтобы показать ему диковинное растение, найденное им в глубинах Энканомии. Иногда у Горо создавалось впечатление, что путешественник ходит с ним по пляжам Ватацуми исключительно из вежливости, которое подтверждалось периодическими ремарками Паймон о том, что “телепортационным камнем до храма Сангономии было бы быстрее”. Горо мог вести за собой армию на смерть, он смотрел в глаза собственного бога, наполненные убийственным холодом, и выжил, но даже он вынужден был признать, что в схватке против упавшей звезды у него не было никаких шансов. И тут возникала третья проблема. Верьте или нет, но у генерала все же было чувство собственной гордости, которое упрямо твердило ему, что для решения столь незначительного вопроса как какая-то мисс Хина, помощь Спасителя Инадзумы ему явно не нужна. Именно поэтому Горо сейчас сидел напротив управляющего клана Камисато в чайном доме Коморэ и угрюмо прожигал взглядом дыру в любезно предложенной ему тарелке с трехцветными данго. – Так чем я могу вам помочь, генерал? Конечно, если дело касается отношений между комиссией Ясиро и Сангономией, вам лучше было обратиться напрямую к госпоже Сирасаге Химэгими, но… – А, нет, дело вовсе не в этом, я… – Горо запнулся, чувствуя как его хвост нервно отбивает нечеткий ритм за его спиной. Ничего сложного. Вдох-выдох. Спросить, что известно “местному авторитету”, не подавать виду, что нечаянный вопрос путешественника забивал его мысли как минимум неделю, мешая спать по ночам, не елозить хвостом, не прижимать уши к голове. Генерал прочистил горло: – Я здесь по личному вопросу. Тома удивленно вскинул брови, расплываясь в улыбке. “Тум-тум-тум,” – мерно стучало по кленовым половицам. – Вот как. Какие-то проблемы на острове Наруками? “Тум-тум-тум-тум” Стоило отдать должное управляющему Камисато. Тома смотрел ему прямо в глаза, ни разу не покосившись ни на его уши, ни на источник стука за его спиной. – Я… – Генерал, я слушаю. И обещаю, что постараюсь помочь в любом вопросе. “Тум-тум-тум-тум-тум,” – стучало в унисон сердце. Горо раздраженно схватил свой хвост, прижимая его к себе и выпалил на одном дыхании: – Тома, что тебе известноомиссХине? – Что? – и вот теперь взгляд управляющего вскользь прошелся по прижатым к голове генерала ушам. – Кхм… Мисс Хина. Что тебе о ней известно? Брови Томы продолжали ползти вверх, а его улыбка медленно плавилась в сконфуженную гримасу. – Мисс… Хина? Колумнистка из журнала “Такова жизнь”? – Эм… Да. Кхм. Мой… друг решился написать ей письмо. Я хотел узнать, насколько она… надежный источник. Для друга. Да, – пробормотал генерал. Отличная работа, Горо. Отговорка с другом его еще (почти) никогда не подводила. Тома ни о чем не догадается. – … Ага, – протянул управляющий. Тома видел его насквозь. – Ага… – отозвался эхом Горо, нервно подцепив ногтями непонятно как запутавшуюся в шерсти колючку. Тома глубоко вздохнул, вновь натягивая на лицо дежурную улыбку и пожал плечами: – Насколько мне известно, она всегда старается помочь советом любому обратившемуся к ней. Она добра и мягкосердечна. Читатели ее очень любят. Ваш… друг ничего не потеряет, если напишет ей, генерал. Бесполезно, все это Горо и так уже было известно. Он надеялся, что “местный авторитет” будет располагать большей информацией. Конечно, можно было бы спросить напрямую, видел ли он когда-нибудь мисс Хину на Наруками и что она из себя представляет, но это будет выглядеть слишком подозрительно. Можно было бы спросить Тому, знает ли он кого-нибудь из читателей лично, и продолжить копать через новые пути… – Горо-сан, – внезапно выбил его из колеи мыслей собеседник. Управляющий Камисато смотрел прямо на него. – Я понимаю, что в вашем положении тяжело искать у кого-то совета в личных делах. Просто напишите ей. Редакция убирает всю личную информацию из писем, поэтому вы ничего не потеряете. Это хорошее решение. Тома ободряюще улыбнулся ему. Черт. Иногда лучший план – нападение в лоб. Горо нервно погрыз кончик кисти для каллиграфии. Действительно, что он теряет, просто написав письмо в редакцию? В лучшем случае он получит ответ в следующем номере журнала, убедившись что оговорка путешественника действительно была оговоркой. В худшем… что ж, если генерал сам получит собственное письмо, его никто и никогда не увидит кроме него самого. И пары работников издательского дома Яэ, которые скорее всего и так знают о ситуации с мисс Хиной. Знают и нагло врут ему в лицо, вежливо улыбаясь и нервно посмеиваясь, бездна их раздери. Перо жалобно хрустнуло под натиском клыков Горо. Стоило признать, несмотря на то, что идея писать для колонки с советами изначально казалась генералу несколько глупой и нелепой, ему действительно нравилось это занятие. Помогать другим было просто и естественно, а мысль о том, что его советы могут кому-то помочь, приятно грела душу. Именно поэтому раз в неделю Горо устраивался под сенью сакуры на окраине Ханамидзаки со сладким десертом и пачкой писем и вчитывался в них так, будто знал каждого отправителя лично. Надушенный розовый конверт, обрамленный цветами отправился в стопку с отвеченным, являя глазам генерала следующий, подозрительно знакомый. Сейчас он готов был поклясться, что если бы почтовые марки умели самодовольно ухмыляться, то воздушная медуза и герб Сангономии, аккуратно наклеенные в углу простого белого картона, именно это бы и делали, посмеиваясь над его наивностью. Письмо внутри было аккуратно сложено вчетверо и гласило его собственным почерком: “Дорогая мисс Хина, мне кажется, что окружающие скрывают от меня что-то важное…” Горо раздраженно вздохнул и скомкал письмо, так и не дочитав его. Иногда о некоторых вещах лучше было просто не спрашивать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.