ID работы: 12013923

Я не хочу замуж за тебя

Гет
R
В процессе
121
Tomoko_IV бета
Размер:
планируется Миди, написано 279 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
121 Нравится 298 Отзывы 61 В сборник Скачать

Часть 36 В Министерстве

Настройки текста
      — Джинни.       — Ммм.       — Джинни, просыпайся.       Она попыталась натянуть одеяло на голову.       — Я серьёзно, вставай.       Одеяло сползло, вернее его стащили. Джинни сонно смотрела на Малфоя, который уже явно побрился, привёл себя в порядок и оделся для выхода.       — Ты уходишь? — Она снова попыталась натянуть край одеяла.       — Мы уходим, — как-то необычно довольно заявил он.       — Только не опять к Забини! — Она села в постели, кутаясь в одеяло.       — Поверь, тебе понравится. Вставай и одевайся. Завтрак уже ждёт. Нам надо торопиться.       — И куда?       — В Министерство.       Джинни испуганно уставилась на него:       — Зачем?       — У меня там появились дела. Заодно хочу показать тебе Министерство.       — Угу, очень любопытное занятие.       — Уизли, поверь мне, не пожалеешь.       Она саркастически подняла бровь.       — Миссис Малфой, — исправился с ухмылкой Драко.       Джинни встала, всё ещё держась за края, укрывавшего ее одеяла и, задрав подбородок, направилась в ванную. У самой двери остановилась, подошла к шкафу и взяла пару полотенец. Потом повернулась к ухмыляющемуся Малфою, показала ему язык и скрылась за дверью.       Через двадцать минут они уже сидели за столом, поглощая завтрак.       — Что ты там будешь делать?       — Мне надо встретиться с замминистром по безопасности Министерства магии.       — Хм… а я тогда зачем туда иду?       — Увидишь.       Девушка подозрительно прищурилась. У неё была догадка, но высказывать её Джинни не стала. Вдруг ему эта идея не понравится и она зря надеется? Тогда у неё точно не будет возможности встретиться с Перси.       После завтрака они надели мантии и, стоя у камина внизу в гостиной, Малфой поправил на ней капюшон.       — Веди себя прилично и тихо.       — Что это значит? — возмутилась девушка.       — Не привлекай лишнего внимания, не пытайся что-нибудь выспросить или вынюхать.       — Фи, какие простолюдинские выражения и предположения ты себе позволяешь! Буду сидеть паинькой в углу кабинета.       Малфой неодобрительно покачал головой, завёл её в камин и бросил летучего порошка, произнеся «Министерство магии!»       ***       Несмотря на показную беспечность, Джинни крепко вцепилась в локоть Драко, когда он выводил её из камина в огромный холл Министерства.       Она была тут на четвёртом курсе и видела холл пострадавшим от сильнейших магических проклятий разрушительной схватки Дамблдора с Волдемортом. И даже тогда он не казался ей таким мрачным. Почерневшие стены, листовки, кричащие противным высоким голосом Амбридж о розыске очередного «предателя», какой-то неприятный монотонный звук, мрачные работники Министерства, пресмыкающиеся перед фигурами в мантиях Пожирателей смерти. Из одного из каминов егеря вывели двух замученных пленников.       Им навстречу шёл незнакомый ей седой волшебник:       — Мистер Малфой и…? — он вопросительно посмотрел на спутницу Драко.       — Моя невеста — мисс Уизли. Заместитель министра знает о нашем визите, — холодно ответил Малфой.       — Да, конечно. Но вы немного рано, — прищурившись, ответил старик.       — Ничего страшного. Я всё равно хотел показать своей невесте Министерство. Не переживайте, мы сами найдем дорогу к кабинету заместителя.       Старик кивнул, а Драко повел Джинни к лифтам. Всё это время она старалась держаться непринуждённо и отстранённо, будто её вообще не интересует происходящее вокруг. Но когда в лифте Малфой назвал этаж «Архивы», её сердце чуть не выскочило из груди.       На выходе из лифта стоял волшебник в мантии, на груди которого красовался значок «СБММ» (служба безопасности Министерства магии). Он сурово окинул их взглядом и спросил:       — Куда?       Драко молча задрал рукав мантии на левом предплечье и показал ожившую метку.       Охранник извиняющимся жестом пропустил их вперёд. И они направились по длинному коридору подземелья мимо огромных дубовых дверей с различными табличками и, дойдя почти до самого конца, остановились перед очередной дверью с надписью «История древних чистокровных семей». Малфой снова продемонстрировал свое левое предплечье теперь уже самой двери и толкнул её.       Оказавшись в огромном помещении с высокими потолками, заполненном несметным количеством стеллажей, уходящих в потолок, Джинни была оглушена собственным бешеным сердцебиением в окружающей неестественной тишине. Она следовала за Драко между рядами полок, снова и снова поворачивая то налево, то направо. Остановились они у стеллажей, помеченных буквой «У», в самой глубине помещения.       — Подумал, тебе будет интересно узнать больше об истории своей семьи, — демонстративно громко сказал Малфой.       Джинни недоумевающе посмотрела сначала на полки, заполненные пергаментами, а потом на своего спутника. Он серьёзно думает, что она не знает всё о предках своих родителей или это то, что её сейчас действительно интересует?       Драко взял первый попавшийся том в переплете из драконьей кожи и потянул Джинни дальше. Остановившись у двери в стене, он передал книгу девушке.       — Мне пора. Попроси помощи у работника. Я вернусь за тобой позже.       Малфой развернулся и пошёл по направлению к выходу.       Джинни озадаченно прикусила губу. Что-то странное было в его показном и громком тоне, но пламя надежды уже сжигало её грудь.       Она толкнула дверь и тихо вошла в комнатку. Там стоял стол, заваленный книгами и свитками пергаментов. По правде сказать, они были не только на столе, но и на полках, витали в воздухе, были свалены кучей на полу.       Вдруг что-то звякнуло и над грудой на столе мелькнула рыжая макушка.       — Перси, — прошептала Джинни, прижавшись спиной к закрывающейся двери, достаточно громко, чтобы её услышала «макушка».       Лицо «работника» медленно выплыло наверх, и она встретилась с взглядом голубых глаз всех представителей мужской половины семьи Уизли.       — Морковка? — удивлённо протянул Перси. — Что ты тут делаешь?       Джинни нерешительно сделала шаг вперёд. В ней боролись несколько противоречивых чувств. Но увидев аналогичную нерешительность на его исхудавшем, ещё более бледном, чем обычно, веснушчатом лице, она решилась и кинулась навстречу брату. Перси вовремя её подхватил и заключил в объятия.       — Это действительно ты, — улыбнулся он ей в макушку.       Джинни слегка отстранилась и ещё раз посмотрела на него с улыбкой.       — Привет. Ты пахнешь книгами и пылью.       — Как тетушка Мюриэл?       Джинни засмеялась.       — Почти. Как ты?       — Относительно хорошо. Работа не пыльная, образно говоря, — улыбнулся Перси, — Пару часов назад меня внезапно перевели в этот отдел и не дали четких указаний. Вот пытаюсь разобраться в этом хаосе. А ты как? И почему ты здесь? Что-то случилось?       Она могла только предположить, что Драко взял её с собой именно для этого — встретиться с братом.       Когда он, наконец, отпустил её, она снова услышала звякающий звук и увидела, что это ни что иное, как волшебная цепь, прикрепленная к ноге брата.       — Перси…       — Это ничего, Морковка, — поймал её взгляд рыжий. — Она не причиняет боли, если вести себя правильно. Так что ты здесь делаешь?       — Ну, у Др…- она запнулась, — у Драко Малфоя тут назначена встреча и он взял меня с собой.       — Ты с Малфоем?       Девушка буквально почувствовала, как заливается краской. Но увидев настороженный взгляд брата, направленный на дверь уточнила:       — Он уже ушёл на встречу, оставив меня тут «получше узнать об истории нашей семьи», то есть семьи Уизли.       Перси немного расслабился.       — Он странный — этот Малфой. Через несколько дней, после того, как я сюда попал — явился в подземелье и затребовал какие-то банальные сведения из архива, которые и так можно получить в канцелярии. А потом сунул пергамент и перо (не министерские — те отслеживаются) и велел черкануть что-нибудь обнадеживающее для тебя.       — Но то, что ты написал — это же всё правда?       — Конечно. Он передал тебе письмо?       — Да, даже не вскрывая.       — Я же говорю — странный он какой-то.       — Угу, очень. Ты что-нибудь еще узнал?       — Немногое. Как понимаешь, тут у меня доступ только к очень старой информации. Но в Министерстве ходят слухи. Разные. Во многих частях Англии и на границах неспокойно — что-то готовится. В лагерях пленников тоже волнения. Сейчас их уплотняют — лагеря, потому что надсмотр над ними требует большого количества Пожирателей и их приспешников. От твоего брата и его друзей пока никаких вестей. Чарли удалось скрыться в Румынии — они там собирают отряд. Про остальных пока ничего не знаю. А что узнала ты?       — Мама дома, в Норе.       — Мама? Как она?       — Поначалу она была очень плоха. Но сейчас уже хорошо себя чувствует. Не покидает дом и, кажется, Пожиратели делают вид, что не замечают её. Правда, в последний раз вела себя очень странно. Папа и Джордж, как и сообщил тебе мистер Лавгуд, в лагере, в северной части страны. С ними относительно всё нормально. Еще мы были в доме Сириуса и отправили Кикимера на разведку в Ракушку.       — Вы были там с мамой?       — Не-ет, с Драко.       — С Малфоем? Джинни, ты раскрыла ему тайну дома на Гриммо?       — Не знаю почему, но я уверена, что он не выдаст нас. По крайней мере, пока. Без него я бы туда не попала, Перси. Дом признал его, он же наполовину Блэк. И Кикимер его слушается. Там внутри никого не было и, похоже, уже давно. Где ты виделся с мистером Лавгудом?       — Встретился когда меня и других пленников привели к, ну ты понимаешь, тому-кого-нельзя-называть. Его и других отправили в лагеря. Он так переживал за дочь. Они не виделись с битвы.       — С Луной тоже всё в порядке.       Перси вопросительно поднял бровь.       — Ты с ней виделась?       — Да, она в поместье Ноттов.       — Пленница, как и ты?       Джинни снова покраснела. Действительно, теперь они с Луной в одинаковом положении — замужем за Пожирателями.       — Эм… не совсем. Она теперь миссис Нотт, — увидев ужас на лице брата, девушка уточнила. — Миссис Теодор Нотт. С ней всё в порядке.       — Выйти замуж за Пожирателя смерти — это ты считаешь «быть в порядке»?       — Долго объяснять Перси. Но, она даже пытается перетянуть Тео на сторону добра. И он к ней не просто хорошо относится, а вроде как даже влюблен по уши.       Перси неодобрительно покачал головой.       — Слизеринцам нельзя доверять, тем более из семьи пожирателей.       — Ты прав, — тихо ответила девушка. — А что с Невиллом?       — Ему удалось сбежать и они с бабушкой скрылись. Думаю, некоторые волнения не обходятся без их помощи. Оказалось, в этой древней старухе полно сил и энтузиазма для борьбы.       Джинни стало нехорошо от осознания, что она одна ничего не предпринимает. У неё были какие-то неясные планы вначале, но сейчас она так погрязла в их с Малфоем неоднозначных «отношениях».       — А что у тебя с Малфоем? — прервал её удручённые мысли Перси.       — У меня что? — растерялась девушка.       — Как твоя жизнь в плену дома Малфоев? Тебя там обижают?       — Честно говоря, нет, — протянула Джинни.       — А ты случайно не под империусом?       Джинни укоризненно посмотрела на него.       — Не собираюсь прославлять их доброту, если ты этого боишься. Нарцисса старается быть доброжелательной. Но она преследует свои цели — не знаю какие. Люциус — держится отстранённо. Правда, даже осадил эту чокнутую Лестрейндж, но думаю, тут его больше задели слова этой ведьмы, касающиеся семьи Малфоев и их «приобретения» от союза с предателями крови.       — Союза?       — Ты разве не знаешь? Волдеморт приказал Драко жениться на мне.       У Перси отвисла челюсть.       — Слышал слухи, но думал это выдумки.       — Нет, он, видимо, считает, что даже чистокровные предатели крови могут своим потомством дать будущее чистокровному волшебному миру.       Она ожидала, что брат скривится и выдаст что-нибудь про «мерзость чистокровной селекции», но Перси был собой — прагматичный Перси.       — Что ж, в нынешней ситуации, возможно, это наиболее безопасное положение для тебя. Страшно представить, что было бы с тобой, попади ты в один из этих ужасных лагерей.       Джинни решила не говорить ему, что провела целый месяц не в самом приятном и доброжелательном фильтрационном лагере.       — Но быть невестой младшего Малфоя… Джинни, ты в порядке? Насколько я знаю, он никогда не упускал возможности задеть и посмеяться над нашим братом и всей семьёй. Что он думает об этой идее Волдеморта? Он тебя обижает?       Джинни мотнула головой.       — Повторюсь, я не под империусом! Но Драко, в смысле Малфой, ммм… очень хорошо со мной обходится. Я бы даже сказала, защищает. Он даже маме нашей помог. И ещё много чего, всё не объяснить. Он терпелив, заботлив, не оскорбляет ни меня, ни нашу семью, даже не пользуется этими браслетами, — она показала ему левое запястье.       — Что?! Джинни, он надел на тебя браслет «контроля и подчинения»?       — Перси, я же говорю, он ими не пользуется. У него такой тоже есть.       — Ты слышишь, что ты говоришь? Он определенно тебя заколдовал.       — Не веришь — проверь мой разум!       — У меня же нет волшебной палочки.       — Возьми мою, — она вытянула из рукава свою палочку.       — У тебя есть волшебная палочка?       — Да, Драко достал мне её, — она решила опустить «цену» такого подарка. — Ещё обучает легилименции и окклюменции.       Брат смотрел на неё неверящим взглядом.       — Послушай, Перси, я знаю, что всё это крайне странно. Я стараюсь быть начеку. Но пока никто обо мне не вспомнил, не прислал весточку, и нет даже тени надежды на помощь от кого-то из наших. И раз он мне помогает, я буду принимать эту помощь.       — Будь осторожна. Поведение Малфоя очень странное. Вероятнее всего он делает это в корыстных целях, страхуется на случай поражения, строит возможность спасения, вроде «вот я какой хороший, оберегал малышку Уизли» и всё такое. И может потянуть тебя с собой на дно в случае поражения Волдеморта, как соучастницу.       Джинни поморщилась от слова «малышка». Но рассказывать брату о том, как этот самый Малфой планирует его с ней будущее не стала. Ей казалось, что это нечто сокровенное принадлежит Драко и, возможно, ей, а рассказав, она может осквернить эти немного наивные мечты.       — Не переживай, Драко не втянет меня ни во что такое (не втянет ли?). Я буду осторожна.       Ха! когда осторожность была её добродетелью?       За дверью замер Малфой, став невольным слушателем последних реплик, которыми обменялись брат и сестра Уизли («Малфой» — исправил он себя мысленно с определённым удовольствием).       Он выждал минутку и создал достаточно шума, чтобы предупредить собеседников о своем приближении.       — Нам пора, Джинни, — как ни в чем не бывало заявил Драко, равнодушно кивнув Перси в качестве приветствия.       — Уже? — она с тоской посмотрела на брата.       — Да, у меня дела.       Драко не шевелился.       Джинни нерешительно посмотрела сначала на него, потом на брата, снова заключила последнего в объятия.       — Будь осторожна, — шёпотом повторил Перси.       — Всё будет хорошо, — также тихо ответила девушка и нехотя выпустила брата из рук.       Драко развернулся к двери, даже не проследив, идёт ли Джинни за ним.       Конечно идёт, куда ей деваться?       До лифта они шли в молчании. Пройдя мимо охранника и войдя в лифт, Джинни сжала ладошкой его руку и прошептала:       — Спасибо.       — Пожалуйста, — сухо ответил Драко.       Они поднялись в холл Министерства и направились к камину. Когда они были уже внутри, Драко настоял:       — Надень капюшон и прикрой лицо.       Сам он сделал то же самое со своей мантией и назвал адрес.       Они вышли из камина жуткого магазина и направились на улицу. Драко всё молчал, а Джинни послушно следовала за ним. Они прошли несколько проулков, поворачивали то налево, то направо, углубляясь, как поняла Джинни, вглубь Лютого переулка. Наконец свернули в незаметную нишу между двумя магазинами, в которой стояли баки с мусором или с чем-то более жутким, обошли их и оказались совершенно скрытыми от посторонних глаз. Драко взял её за руку и прижал к себе, их рвануло в аппарационный вихрь. И вот они уже на знакомой точке рядом с Норой.       — Что мы тут делаем?       — Ты делаешь. Побудешь до вечера с мамой. Мне нужно отлучиться.       — Что-то случилось?       — Ничего такого, о чем тебе следует знать и беспокоиться. Иди.       Джинни ничего не понимала, но не стала спорить. В голове всплыло «будь осторожна с ним».       — Не стой, иди, у меня мало времени.       — Ты не проводишь меня?       — Я прослежу отсюда, чтобы ты добралась спокойно.       Джинни растерянно взглянула на него, но послушно направилась к родному забору. Но с каждым шагом её все больше охватывало беспокойство вкупе с незнакомым неприятным ощущением. Она давно не оставалась одна на открытом пространстве без его буквального непосредственного присутствия рядом. Страх и чувство незащищенности просачивались ей под кожу. То, что он стоит и смотрит ей в спину, не придавало уверенности.       Открыв калитку и зайдя внутрь, Джинни обернулась — Драко всё еще стоял на месте, но не успела она помахать ему рукой, как он исчез.       — Ты определённо сходишь с ума, Джинни, — сказала она сама себе и двинулась к дому.
121 Нравится 298 Отзывы 61 В сборник Скачать
Отзывы (298)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.