ID работы: 11983891

Потерянная душа

Джен
PG-13
Завершён
1074
Wongola соавтор
Julia-Lia бета
DaNikky бета
Размер:
184 страницы, 40 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
1074 Нравится 537 Отзывы 331 В сборник Скачать

Часть 26

Настройки текста
Примечания:
Юграм сжал зубы так, что заходили желваки, против правды сказать было нечего. Но это не значит, что он собрался так просто сдаться. И если уж оружие тут вряд ли сработает... придется договариваться. - Его Высочество - наследник Яхве Юхо Баха. Это неоспоримо. Вы не можете забрать его от собственного народа. - По этой же собственной логике, он и мой наследник, - иронично повел бровью Король. - А вы уже так шикарно накосячили, похитив его от кровной родни. Разве удержание правителя против воли не является преступлением? - Да с такой родней, как у пацана, проще кони двинуть, чем при встрече с меносом! - неожиданно выскочивший из хиренкьякку непривычно собранный Валькирия притащил за шиворот не слишком довольного, но не сопротивляющегося Перниду. - Ваше Величество, суть Ваших претензий понятна, но не отменяет того, что Ваш наследник является единственным претендентом на трон Вандеррейха. Король душ повернул в их сторону голову и усмехнулся. - Ах, вот вы где. Мне стоило догадаться. - Ну, а где нам ещё быть, кроме как не рядом с Вашим дитя? - усмехнулся Рыцарь. - После его смерти могли бы и навестить, - посетовал Король. - Эй, - внезапно сказал Ичиго, которого наконец-то поставили на ноги, и он теперь сидел рядом с сестрой, - а меня вы спросить не хотите, чего я хочу? Хашвальт вскинул голову, прижал правую ладонь к сердцу и с яростью поклялся: - Воля Вашего Высочества - закон, и мы, - он обвел взглядом Рыцарей, - всегда будем ждать, когда Вы нас возглавите, - взгляд его стал твердым и уверенным, - рано или поздно это произойдет, и мы будем всегда Вас ждать. Ичиго замолк, потеряв запал, и ошеломленно посмотрел на них, а потом, не выдержав, перевел свой взгляд на Короля. - Да что такое? - он спросил его. - Я вроде еще жив, а ты не ребе..., - он запнулся, - а ты довольно самостоятельный, так что твое дело, где жить. - Будь твоя воля, - тихо проговорил рыжеволосое воплощение силы, - ты бы его и к меносам выпнул. - Не надо мне тут, - шикнул на него Король, - тебя никогда никуда не выгонял. - Да что ты говоришь, - язвительно отозвался Яхве, недобро сужая глаза и поджимая губы. - А шинигами за мной охотились не иначе, как из любви к искусству. - По этому поводу я с ними ещё пообщаюсь, - поморщившись, пообещал Король. - Всё равно в Сейретей сходить нужно будет. У меня есть, о чём с ними поговорить. Так или иначе из-за высокой плотности духовной силы Королю душ и, правда, не рекомендовалось подолгу находиться в каком-то одном измерении, кроме Королевского. Опять же, новую Королевскую стражу набрать всё-таки нужно. И желательно такую, которая не станет вновь закатывать в камень, стоит только ослабнуть и потерять сознание. Хашвальт, настороженно прислушивающийся к Королю, не выдержал и спросил: - Что это значит? Король, открывая еще один проход и наблюдая, как новая часть моста, будто еще одна тропа, появляется перед ним, лишь обронил: - Значит, что вам придется договариваться с шинигами о том, чтобы увидеть своего драгоценного принца, если он не решит иначе. - Покедова, - проскрежетал насмешкой пустой, снова подхватив Ичиго на руки. Зеркала замерцали золотом вокруг прохода, начали ссыпаться, а проход закрываться. Баззард громко выругался, сжал кулаки и приказал: - За ними! - он огрызнулся на стоящих позади него квинси. - Что замерли? У нас тут Его Высочество прямо из-под носа... - Молчать, - холодно и яростно приказал Юграм. Он обвел всех таким жутким взглядом, что у Рыцарей мороз побежал по коже. Он устало потер переносицу, оглядел развалины дворцового крыла и направился к уцелевшей части. - Нам с ним не тягаться, - он шел, отдавая на ходу приказы, - наш приоритет - возвращение Его Высочества и налаживание с ним контакта, - квинси обернулся. - Раз все так обернулось, мы должны показать себя лучше шинигами и так, чтобы Его Высочество непременно выбрал Империю. - Эй! - раздался крик ему в спину. Баззард так и остался стоять, сжав кулаки и почти выдыхая пламя, его ирокез растрепался, и сам он, в общем, выглядел довольно растрепанным. - Мы - Империя! Ты - Регент! Мы сильнее их! Так не лучше ли... - Если так хочешь подохнуть, - холодно ответил Юграм, - Рыцарь Блэк, то можешь идти. Баззард отшатнулся и замолк, ошеломленно смотря в спину своего побратима. *** - Ну, какие результаты? - капитан Кеораку смерил собрание капитанов усталым взглядом. - Результаты, вообще, есть? - Тц, - капитан Маюри неприязненно повёл плечами. - Вынужден признать, что способ побега Айзена Соске установить так и не удалось. - Вероятно, здесь замешана сила Хоугиоку, - заметил стоящий посередине Урахара. - Ты же сказал, что запечатал его! - взвилась Сой Фонг. - Я- то его запечатал, - спокойно согласился учёный. - Да только никогда не отрицал, что этого может не хватить. Если вы забыли, капитан Сой Фонг, мне не дали изучить созданное Айзеном Хоугиоку достаточно полно... - Чтобы ты ещё какое чудовище создал?! - зашипела женщина. - Успокойтесь, - отрезал Шунсуй. - Речь сейчас не об этом. - Действительно, о чем ещё может быть речь, когда из заключения пропадает преступник, одолеть которого не смог весь Готей-13, но почему-то справился ребенок, как не о том, кто виноват? Я начинаю в полной мере осознавать, насколько плачевны дела в Белом городе. Упавшее на собрание капитанов духовное давление с трудом позволило шинигами не упасть на колени. Вспышка света пронеслась по вечернему залу, высветив все углы и заставив тени истаять. Проход, что рассыпающиеся зеркала, отражающие сияние белоснежного моста, фонарей, покачивающихся на его перилах, жемчугов, которыми усеяны одеяния высокого мужчины, и вспышек реацу барьеров, которые окутывают проход. Реальность трещит по швам, осыпается осколками, и на пол залы, в котором проходят собрания капитанов, сходит наконец божество. Мост кренится за ним, и падают еще несколько фигур - капитаны пятого и десятого отрядов, а потом спрыгивает и пустой, держа на руках пропавшего наследника, его занпакто - товарищ рядом, прямо перед ребенком, защищая его. - Лень и некомпетентность, - роняет мужчина, - вы совсем расслабились, прозевали, как меня немножко убили, и потеряли, ах, - он делает паузу, будто пытается вспомнить, - наследника клана Шиба, моего внука, верно. - Кого? - хрипит Кенпачи. Но от давления отшатывается на шаг назад к стене и прислоняется к ней. У остальных также подкашиваются колени, и они во все глаза смотрят на существо перед ними. - Мой Король, - первым приходит в себя Кеораку, склоняя голову. - Мой Король, - приветствует Укитаке, лицо его кривится в болезненной гримасе из-за активности Мимихаге, все его тело ноет от потоков силы, проходящих через него. Постепенно все они склоняются в поклоне, и Король, будто ни к кому не обращаясь, роняет: - Ну, вот, дисциплина. Рыжеволосый занпакто огрызается в ответ: - Раньше заметно особо не было. - Дети выросли, - вздохнул Король. - Хей, Величество, - обращает на себя внимание белый занпакто, удобнее перехватывая ребенка на руках и непочтительно тыкая пальцем в сторону зеленеющего капитана Тринадцатого отряда. - Ты бы сделал чего, а то, кажись, твой подчинённый сейчас помрёт. Король душ переводит взгляд на нежно-салатового, что вкупе с его белоснежными волосами смотрится откровенно паршиво, шинигами. - И верно. Нехорошо получилось. И прежде, чем кто-либо успевает что-то сказать, в мгновение ока оказывается у оседающего на пол мужчины. - Что-то ты не очень заботишься о носителе, Мимихаги, - прихватив капитана за ворот белого хаори, Король одной рукой поднимает его на ноги, формируя в другой ладони золотистый шарик реацу. - Давай-ка, не будем начинать сей не самый плохой день с трупов. Их и так будет много, учитывая список моих претензий. Присутствующие молчат, смотрят на то, как золото медленно исчезает, а цвет лица Укитаке становится все здоровее и здоровее, пока на его щеках не появляется здоровый румянец, и он уже гораздо меньше напоминает труп. Король смотрит на него, пристально во что-то вглядывается и довольно кивает, оборачиваясь, и оглядывает уже капитанов. Ичиго тянет в это время Ховайто за рукав, тихо спрашивая: - А с Карин-нее-тян все будет хорошо? - Отлично, - отвечает звонко пустой, - она Шиба, а все Шибы крепкие. Ичиго с сомнением косится на него, как в диалог вклинивается Король. - Вот сейчас наш дорогой сосуд Мимихаге и позаботится о представительнице клана Шиба, насколько помню, он довольно неплохо ладит с этим родом. А вот остальным, - он тяжелым взглядом обводит присутствующих, - придется остаться на своих местах. Укитаке склоняет голову, кивает и направляется прямо к Карин, поднимает ее аккуратно на руки и уже тянется к Тоширо, как божество отдергивает его: - Не его, - он со вздохом поясняет, - этот пойдет со мной. Укитаке снова чуть кланяется, благодарит за исцеление и тихо удаляется, не смея поднять головы. - Ах, и ты, Кучики, - он смотрит на главу клана, и тот тоже склоняет голову, готовый повиноваться слову Короля, - забери пока племянника с собой в поместье, он, должно быть, умаялся за этот день. - Слушаюсь, Ваше Величество, - отвечает Бьякуя. Он уже уводит Ичиго и его занпакто из зала, как его настигает голос божества: - Позаботься о них и приведи сюда, в этом измерении они не останутся. - Прошу прощения, Ваше Величество? - ровный голос и предельно вежливые интонации не смогли скрыть удивление аристократа. - Проси, - согласился Король, коротко кивнув. Поймав взгляд широко раскрытых глаз Кучики, он вздохнул. - Что было непонятно в определении, что мальчик - мой внук, Двадцать восьмой Глава Клана Кучики? - В-внук? Это невозможно! - вытаращился отошедший от первых потрясений Куроцучи. - И почему же? - Правитель измерений насмешливо склонил голову набок, пропустив мимо ушей фамильярный тон и неуважение со стороны капитана. Присутствующих вдруг пробрало жутью от столь знакомого движения. Те, кто хорошо знал временного шинигами, с непонятным им самим ужасом, как в зеркале, узнали его жест и насмешливые интонации. - Реацу этого... ребёнка совпадает, пусть и не полностью, с реацу Куросаки Ичиго, - осторожно начал главнокомандующий Кеораку. - Его родители известны и не вызывают сомнений. Со стороны отца он Шиба, чьи родители так же известны, а мать его была человеком, что так же подтверждено документально. При всём нашем уважении, Ваше Величество, этот ребёнок никак не может быть вашим внуком. - Как интересно, - улыбнулся Король, но от улыбки его окружающих пробил холодный озноб. - Что ж, тогда наше увлекательное собрание мы начнём с урока занимательной генеалогии. Я в любом случае собирался поднимать эту тему и требовать ответа. Король повёл по воздуху раскрытой ладонью и плавно опустился на материализовавшийся позади него белокаменный, резной трон. Оправив свои струящиеся одежды, он на миг повернул голову в сторону. - Кучики Бьякуя, я Вас не задерживаю. Извольте выполнить поставленный приказ. Не заставляйте меня сомневаться хотя бы в вашей компетенции. - Будет исполнено, Ваше величество, - поклонился Бьякуя, выводя за двери занпакто с задремавшим на руках белого монстра ребёнком. Тот, казалось, и не замечал тяжести давившей всё это время на них реацу. Когда двери зала совещаний за ними закрылись, в спину пахнуло волной духовной силы, намертво запечатывая и отрезая от посторонних собрание капитанов. Король Душ явно не собирался позволять кому бы то ни было прерывать свою беседу с шинигами. Переглянувшиеся между собой Кучики и Укитаке обменялись сложными взглядами. Их выставили, но, пожалуй, создавалось впечатление, что это было скорее милостью. Недовольство Рей-О ощущалось в воздухе, неприятно пощипывая кожу и покалывая горло. Словно чужая, обманчиво мягкая духовная сила в любой момент готова была обратиться жгучими шипами, раздирая в клочья лёгкие тех, кто неосмотрительно надышался ею. Но как можно было ею не дышать, когда она была самим воздухом? Раздражённый вздох пустого-занпакто вывел их из какого-то подобия ступора, навалившегося на капитанов. - Тц. Наглый родственничек. Хоть бы уточнил, надо это нам, - он поудобнее перехватил сползающего набок Ичиго. - Не то чтобы он был неправ, - холодно отозвался второй занпакто, отвернувшийся в сторону и знакомо нахмуривший брови. - К тому же один родственник вместо толпы лелеющих свои комплексы родичей или подчинённых явно предпочтительнее в нашей ситуации. Не в обиду вам будет сказано, Кучики Бьякуя, - посмотрел на него призрак рыжего риоки. - Вот только эта сволочь так и не соизволила сказать, что ему от нас надо, - не согласился пустой. Поперхнувшийся набранным для вопроса воздухом капитан Кучики едва не споткнулся от такого неприкрытого оскорбления монарха. У него почему-то не возникло и вопроса, кого так приласкала белая бестия. - Мне кажется, не стоит так называть Короля Душ, Зангетсу-сан, - нервно улыбнулся Джууширо. - А пусть знает, что ничего ещё не решено.
Примечания:
1074 Нравится 537 Отзывы 331 В сборник Скачать
Отзывы (537)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.