ID работы: 11940966

Осколки

Гет
NC-17
В процессе
33
Размер:
планируется Макси, написано 52 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 30 Отзывы 12 В сборник Скачать

От бури бед не оберёшься

Настройки текста
      Иноуэ непонимающе уставилась в окно, смотря на смоляно-чёрные тучи, с безумной скоростью летевшие прочь от моря. Ветер, ухнув, ударил в стекло, заставив её испуганно одёрнуть ладонь. Вдалеке небо с землёй сшивал дождь. В сумке глухо пиликнуло уведомление. — Грозу же не обещали, Куросаки-кун?       Ичиго тоже выглянул на улицу, удивлённо помотал головой и покрепче задвинул створку окна. Орихиме проверила телефон: буквально минуту назад ей пришло предупреждение о шторме. — Я бы раньше удивился, но сейчас, — он улыбнулся, но тут же серьёзно взглянул ей в глаза, — в такую погоду я тебя за порог не выпущу ни за что.       Химе знала, что он это скажет, и вяло закивала головой. Перспектива остаться у Куросаки дома с ночёвкой хоть и бередила начитавшееся романов девичье воображение, но делала это как-то неласково, оставляя смутное чувство тревоги, заставляя шевелиться в животе не бабочек, но кишки. Иноуэ наклонилась, чтобы кинуть телефон обратно в портфель и тут же ощутила чужие руки на своей талии. Ичиго мягко развернул её к кухне и склонился ближе: — Всё хорошо, — вряд ли спросил он, поднимая руки чуть вверх, едва касаясь напряжённых мышц, — расслабься. Ребята ещё в городе, нас пустые не достанут. Пойдём, я налью тебе чай, мы посмотрим какой-нибудь фильм и завтра ты просто сразу от меня пойдёшь на работу, м? — Д-да, хорошо, — Химе попыталась сделать шаг вперёд, чтобы выскользнуть из объятий, но Ичиго просто оставил на её талии одну руку и, поравнявшись с ней, как ни в чём ни бывало повёл за собой.       Тёплое прикосновение одновременно отзывалось ментоловым холодом, и Орихиме поспешила сбежать на галантно отодвинутый перед ней стул. Ичиго щелкнул кнопкой электрического чайника и полез в холодильник. Действительно, очень хотелось есть. Иноуэ весь день проработала в магазинчике, не найдя времени даже на обед, и голод вместе со странным поведением Куросаки играл с желудком ну очень злую шутку. — Есть карри, будешь? Рис, правда, придётся подождать, — он кивнул на таймер мультиварки, держась рукой за дверцу — или я могу сделать тебе сэндвич. — Нет, спасибо, карри было бы замечательно, — Орихиме изобразила улыбку, — тебе чем-нибудь помочь? — Да уж сиди, я сам. Ты и так всегда всем помогаешь, дай за тобой поухаживать, — Ичиго мягко улыбнулся ей и полез в шкаф за тарелками. — Но ты же тоже теперь меня везде провожаешь, — она отметила это, сама не понимая, зачем. То ли потому, что после той злополучной прогулки Куросаки уже почти месяц не разрешает ей ходить по Каракуре одной, то ли потому, что по той же причине сегодня они вместе сделали крюк до клиники: Ичиго срочно надо было забрать доставку. — И считаю, что делаю правильно, — перед Орихиме опустилась чашка чая, — даже шляпник сказал, что ты стала лакомым куском для пустых. И пока он не придумает, как тебя от них защитить, даже не думай от меня избавиться, — он улыбнулся и провёл рукой по её волосам, отчего Иноуэ едва не подавилась чаем, — ты очень мило смущаешься, ты знаешь?       Положение спас раздавшийся на весь дом истошный писк мультиварки и последовавшие за ним торопливые шаги. Ичиго выключил таймер до того, как Юзу показалась на кухне. — Оо, Химе-тян, ты тут! Давайте поужинаем вместе, — девочка мило улыбнулась и отодвинула Куросаки от стола, — я сейчас всё сделаю, позовите Карин.

***

      Усталость и хороший ужин мало по малу брали своё, и Орихиме потихоньку расслаблялась даже несмотря на руку Ичиго, плавно сместившуюся со спинки дивана на её плечи. Организм просто постепенно выключался, будто бы в нём заканчивалась батарейка — и правда, будь в девушке ещё хоть немного сил, нервы не дали бы ей уснуть снова. За окном монотонно шумел ливень. Приключенческий боевичок переливался взрывами, стрельбой и погонями, но Иноуэ уже какое-то время почти не вникала в сюжет, слегка ёрзая на месте, чтобы поудобнее усесться. — Ты совсем не смотришь, — довольно протянул парень, поворачиваясь к Орихиме, — положить тебя спать? — Угу. — Я сейчас принесу тебе подушку и одеяло, — он дождался сонного кивка, встал сам и поднял ноги девушки на диван, укладывая ту в горизонтальное положение. Химе сразу же свернулась в комочек, забавно подперев кулаком щёку.       Куросаки выключил телевизор, оставляя гостиную лишь в тусклом свете ночника. Откопав в закромах шкафа плед с подушкой, он быстро спустился обратно. Иноуэ, казалось, уже совсем уснула. Парень набросил на неё одеяло и присел рядом, поглаживая спящую по спине. — Ты безумно красивая, — тихо, скорее для себя сказал он, касаясь её волос, — и я счастливец, что могу видеть тебя каждый день. Совсем скоро всё станет понятно. Ты станешь прекрасной обычной девушкой, и мы с тобой пошлём к чёрту всех этих духов и шинигами.       Химе сморщила носик и что-то недовольно пробурчала. — Тише, — Ичиго погладил её по голове, — всё будет хорошо. Мы с тобой будем вместе, с силами или без.       Свет ночника расставлял неловкие тени, мешавшие рассмотреть Орихиме как следует. Рыжие прядки приятно рассыпались под пальцами, и Куросаки не мог перестать гладить её по голове. Дыхание девушки стало совсем размеренным, а он всё не мог остановиться и уйти, словно решаясь на что-то. Ичиго костяшками убрал с её лба упавший локон, скользнул дальше по скуле, легко взял за подбородок, чтобы не разбудить. Наклонившись, он едва коснулся приоткрытых губ своими.

***

      Буря на улице не утихала. Свирепые порывы ветра гнули деревья к земле и трепали провода, сливались с воем пустых, чем-то привлечённых в город. Во вспышках молний можно было увидеть многообразие неестественных тел, прячущихся в тенях зданий. — Ну и ну, кто же к нам пожаловал, — в дожде не слышно было стука гэта, но прекрасно было видно лезвие Бенихиме, — неужели мало сверхурочных на долю простого предпринимателя? — Я ищу Орихиме Иноуэ.       Урахара наклонил голову, удобнее перехватывая меч. — Что ж, господин арранкар, я буду вынужден выбить из вас эту идею, — Киске сорвался с места, рассчитывая рассечь его одним ударом, но противник с неожиданной ловкостью отскочил в сторону.       Промашка могла бы дорого обойтись Урахаре, не мелькни за спиной пустого ещё одна тень. Арранкар едва успел уклониться от искрящегося силой удара, но Ёруити, кажется, тоже осталась в замешательстве. — Киске, стой! — закричала она, рукой прося его опустить меч. — Это же!..       Шинигами удивлённо посмотрел на подругу, но занпакто опустил. — Хоть кто-то адекватный, — криво усмехнулся пустой, — я повторю: мне нужна Орихиме Иноуэ. — Расскажи, зачем ты её ищешь, — Ёруити говорила так же медленно, как и подходила ближе, — и, вероятно, мы сможем тебе помочь. — Ещё хоть один шаг, — прорычал арранкар, — и я к херам сожгу эту штуку, — он поднял руку и показал зажатый в пальцах небольшой стеклянный шарик, чем-то напоминающий хогиоку, за одним лишь исключением: вместо нефтяного сияния силы внутри с места на место перетекал нежно-голубой песок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.