ID работы: 11910313

Nymphadora's Beau.

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
49
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 30 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 10 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Андромеда Тонкс или же "Дрома" для близких друзей, шла по Косой Аллее с пакетами покупок в руках. Несмотря на заслуженную репутацию этого переулка, здесь были лучшие магазины, в которых можно было достать наиболее редкие ингредиенты для зелий. А учёба на Слизерина и внешнее сходство с сумасшедшей сестрой Беллатрисой не заставляла никого не беспокоиться. Подойдя к выходу, ведущему на Косую Аллею, она случайно столкнулась с кем-то. — Простите меня!... О, это ты, Нимфадора! — Андромеда улыбнулась, узнав в девушке в аврорской мантии свою дочь. — Ну мам, не называй меня так! — Пожаловалась молодой аврор и обратилась к хихикающему коллеге, — ни слова, Перкинс, если ты не хочешь, чтобы твои колени были обращены назад! — Добрый день, мадам Тонкс, — поприветствовал Перкинс Андромеду и та кивнула ему в ответ, прежде чем вновь осмотреть свою дочь. — Ты хорошо выглядишь, Нимфадора, дорогая. Прошло много времени с тех пор, как мы с отцом видели тебя в последний раз. Почему бы тебе не прийти к нам сегодня вечером? Ты можешь привести своего кавалера, того самого Бойса, не так ли? У Нимфадоры была... неприятная история знакомств. Ей нравились "плохие мальчики", и после окончания бурного романа с Чарли Уизли, оборвавшегося из-за окончания школы, Нимфадора встречалась с несколькими молодыми людьми. Последним, о ком знала Андромеда, был один из коллег Нимфадоры по Аврорату Джеральд Бойс. — Мы расстались, — сказала Нимфадора отрывистым тоном. — И мама, пожалуйста, зови меня Тонкс. Последний вопрос был задан с щенячьими глазами - в буквальном смысле. — Глупости, дорогая, Нимфадора — прекрасное имя. Мне пора идти, но мы с папой ждём тебя, дорогая, к ужину около шести!" — Улыбнувшись, что рассердила дочь — поддразнивание было давней семейной традицией Блэков — Андромеда Тонкс продолжила путь по главной торговой аллее.

***

— Жаль, что вы с Джеральдом расстались, он был прекрасным молодым человеком. Он мне очень нравился, — сказал Теодор Тонкс своей единственной дочери. Тонксы сидели на кухне, только что закончив легкий вечерний ужин. - "Именно поэтому я его бросила", - подумала Нимфадора про себя. Она натянула на лицо легкую улыбку: - Это просто не сработает, папочка. Джеральд был таким. . . скучным. - Скучным? Но Нимфадора, дорогая, разве ты не говорила, что сначала он тебе понравился, потому что он ездил на одном из этих маггловских велосипедов с мотором? - Вмешалась Андромеда. - Мама! На мотоцикле, - Нимфадора драматично закатила глаза, - и да, он ездит на нем, но в остальном он такой же скучный, как и вы, ребята. - Не обижайся, мама, папа,- поняв, что она только что сказала, девушка покраснела. - Ничего страшного, дорогая, я первый признаю, что мне нравится легкая жизнь, - засмеялся Тед. - Значит, ты положила глаз на кого-то нового?" - Может быть...",- Нимфадора таинственно улыбнулась. - В связи с делами Ордена и всем остальным я много общаюсь с Ремусом... . — Римус Люпин? — Андромеда звучала удивленно. — Я помню его по Хогвартсу. Ремус был очаровательным маленьким гриффином. Я слышал, что он вырос прекрасным молодым человеком, несмотря на .... проблему" — Проблему? — Нимфадора смотрела на мать широко раскрытыми глазами. — О да, милая, нам, как старостам, было известно, что Ремус Люпин является оборотнем. Ну, знаешь, на всякий случай. Я слышала, что он преподавал в Хогвартсе два года назад? Хочу сказать, я рада, что ты наконец обратила внимание на кого-то надежного. — Но… но… так вы одобряете нас с Ремусом? — выпалила Нимфадора. Вот этого она не ожидала! Девушка была уверена, что ее мать даже думать не захочет о ней с мужчиной намного старше, да еще и оборотнем! — Ну разумеется, — ответила ей Андромеда. — В самом деле, почему бы тебе не пригласить его как-нибудь на обед к нам? Мы с твоим отцом с удовольствием поболтали бы с ним. — Как скажешь, дорогая, — улыбнулся Тед своей жене. Нимфадора сидела, медленно закипая. Девушка нашла предлог, чтобы уйти. Перед тем, как она вышла через заднюю дверь, чтобы аппарировать, мать остановила ее, чтобы подвести черту. — Нимфадора, я так рада, что ты решила остепениться. На мгновение я испугалась, что ты сделаешь какую-нибудь глупость, вроде попытки подцепить этого мальчика Поттера. — Поттера? — Нимфадора открыла свой рот от удивления. — Ты о Гарри Поттере? — Да, о нем, — кивнула Андромеда. — Ты же наблюдаешь за ним у этих отвратительных магглов, где он остается? Я боялась, что ты положишь глаз на него. Не могу описать какой камень свалился у меня с сердца, когда ты выбрала зрелого и порядочного мужчину, пусть он и старше тебя. — Я-ясно, мама. То есть тебе точно не понравилось бы, если я бы была с Га... с кем-то младше меня? — Переспросила Нимфадора. — Ну мужчина младше… даже мальчик, сам по себе возмутителен, но вдобавок ко всему, еще «Мальчик-Который-Выжил» и дальше продолжает влипать в неприятности! Нимфадора Друзилла Тонкс, держись от него подальше! — Андромеда свирепо посмотрела на свою дочь. — А сейчас иди. Я рассчитываю, что ты приведешь своего нового избранника на обед в будущем месяце. И передавай, пожалуйста, привет Ремусу, когда увидишь его! С этими словами, она выставила свою дочь за дверь. Сильно разозленная Нимфадора немного постояла снаружи. — Если мама думает, что она может мне указывать с кем встречаться, ее ожидает сюрприз! Посмотрим… Я дежурю в доме Дурслей с четырёх часов дня и до темноты… а смена Гнуса будет сразу после моей. Я уверена, что он будет счастлив отдать ее мне, что даст мне время до позднего утра завтрашнего дня, чтобы поработать над Гарри. Он повзрослел и, я уверена, что он оценит по достоинству взрослую девушку, помогшую ему «справиться» со стрессом… Нимфадора, сосредоточившись, слегка увеличила размер своей груди, чтобы майка хорошенько обтянула ее. — Думаю, я «забуду» свой лифчик завтра… Ну все, Гарри, ты будешь моим! С громким хлопком Нимфадора аппарировала к себе домой. — Думаешь, она попалась на удочку, дорогая? — Обнял жену сзади Тед. Они стояли у окна во двор и наблюдали за вышагиваниями своей дочери взад и вперед. — Я на это надеюсь, Тедди. Ну почему из всех мужчин Ремус Люпин? Я не понимаю, чем моя дочь думает большую часть времени. Этот… человек… . Он — трусливый дезертир и, вероятно, попытается сбежать от нее, если она от него забеременеет! Нет уж, Гарри — куда лучший кандидат. Несмотря на его юность, я слышала, что он твердо стоит на ногах. Если кто-то и сможет обуздать нашу маленькую тигрицу, то это он. — Бедный мальчик не знает, что его ожидает, — ухмыльнулся Тед.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.