Пэйринг и персонажи:
Размер:
57 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
31 Нравится 32 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Атос ожидал увидеть кого угодно, но только не красивую статную брюнетку на вид примерно двадцати—двадцати пяти лет. Интуитивно граф ощущал что-то неуловимо знакомое в её облике, но совершенно не мог вспомнить, где мог ее видеть или встречать. Платье, драгоценности, осанка – все это говорило о ее высоком происхождении, но, кто она такая? - Граф де Ла Фер, рад приветствовать Вас в своем доме, - любезно поклонился он гостье. - Вы не узнаете меня, ваша светлость? – очаровательным певучим голосом произнесла она. - Прошу прощения, разве мы представлены друг другу? - Графиня де Ла Лусэр к вашим услугам, когда-то мы с Вами, граф, могли считаться обрученными. Оливье пристыженно опустил голову. Да, как он мог забыть лицо женщины, нареченной ему отцом. Почти семь лет назад они были представлены друг другу его отцом, который надеялся объединить их знатный род с юной наследницей-сиротой, чье приданное на тот момент было огромно. Отказ молодой девице Оливье сделал за несколько дней до предложения руки и сердца Анне, отчего последние месяцы отношений с умирающим отцом нельзя было назвать безоблачными. Конфликт был колоссальным, старый граф не мог смириться с упрямством сына. Надо признаться честно, при знакомстве Оливье не сильно рассматривал мисс де Ла Лусер, полностью погруженный в свои чувства к тогда еще Шарлотте (лишь после ее казни он узнал, что ее настоящим именем было имя Анна). А вот как звали бывшую нареченную? - Мне жаль, столько лет прошло. - Неужели я так существенно изменилась? - Что Вы, лишь моя память стала скуднее на лица. - И, вероятно, на имена, - графиня рассмеялась. – Меня зовут Кэтрин, если Вы вдруг запамятовали. Граф в ответ лишь кивнул. Он услышал осторожные шаги каблучков супруги, спускающейся по лестнице и, извинившись перед гостьей, отправился навстречу ей. В последнее время он стал излишне тревожиться за нее, мысль о том, что Анна может оступиться и свернуть себе шею, пугала его (как никак, она стала менее грациозной с увеличением талии), поэтому он старался быть ближе к ней в такие моменты, чем несказанно утомлял жену. - Оливье? Не хотела тебе мешать, собиралась спуститься в библиотеку. На самом деле, бывшая шпионка лукавила. Хоть она и обещала мужу умерить ревность, фраза Гримо о гостье (очевидно, женщине) навевала на неприятные мысли, Анна надеялась незаметно подойти к гостиной и подслушать разговор. Ну что поделать, годы службы у Кардинала заставили поверить, что информация всегда ценнее золота, даже если она добыта через подслушивание. А уж в собственном доме, это вообще незаконным нельзя назвать. Анна не предусмотрела одного – теперь она не была столь незаметна и неслышна как прежде. Центр тяжести изменился, ее прежняя тихая кошачья походка стала более звонкой. - Все в порядке, думаю, тебе тоже будет не лишним познакомиться с нашей гостьей. Он помог жене преодолеть последние ступени и провел в гостиную. - Графиня де Ла Лусэр, разрешите представить Вам хозяйку данного поместья и моего сердца, мою супругу графиню де Ла Фер. Анна не могла не заметить оценивающего взгляда гостьи, которым она окинула ее фигуру. Она выпрямилась и улыбнулась собеседнице, постаравшись придать своему лицу доброжелательный вид. - Графиня, столь любезно с Вашей стороны навестить нас с супругом. - Рада познакомиться с Вами, ваша светлость. Мы с Оливье как раз вспоминали прошлое, мы были обручены.
31 Нравится 32 Отзывы 9 В сборник Скачать
Отзывы (32)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.