***
День Мелоуна прошел не так, как планировалось. Не то чтобы это был плохой день, просто в нем все произошло не так, как хотелось Неду. Этим утром он собирался отправиться на северо-восток в надежде немного поторговаться с индрани — матриархальным племенем, дружелюбным и открытым для связей с соседями. Мелоун познакомился с людьми индрани несколько месяцев назад, когда ему посчастливилось укрыться у них после падения метеорита, возвестившего начало странного, но, к счастью, короткого ледникового периода. Мелоун заранее спланировал этот визит, пару дней назад подстрелив молодого хищника. Он поджарил столько мяса, сколько мог съесть в ближайшее время, а остальное закоптил для торговли. Однако поутру Нед повернул на запад. Просто так, безо всякой причины. Он чувствовал направление, в котором ему нужно двигаться. Интуиция, предчувствие — чем бы это ни было, Мелоун знал, что внезапное бессознательное решение лучше не подвергать сомнению. День для прогулки выдался безоблачным. У Неда не было нужды охотиться: к тому времени, как он доберется до места назначения, его уже начнет тошнить от вяленого мяса. Тем не менее, при возможности он позаботился о том, чтобы собрать немного фруктов про запас. В целом, все складывалось довольно неплохо. Мелоуну лишь хотелось знать, куда он направляется и зачем.***
…Глухой хруст шагов — единственный шум во всей округе. Такая тишина в оживленных, вроде бы, джунглях была неестественной, от чего спину сковал леденящий ужас. Резкий треск, громкий до ломоты в костях, прозвучал над всем плато. Нед обернулся, инстинктивно догадываясь, откуда исходит звук. Животный страх скрутил его живот, когда он пробормотал: «Дом на дереве!» — и бросился бежать. Нед резко пробудился ото сна. «Проклятье! В последнее время мне снится что-то странное» — подумал он. Шесть ночей подряд он видел повторяющийся кошмар, но каждый раз забывал его содержание. Сознание подсказывало ему, что сегодня во сне было что-то еще, что-то важное. Но что? Маленький костер даже не успел толком затухнуть. Его слабое пламя мерцало напротив скалы рядом с Мелоуном — тот сел и задумчиво уставился в огонь. «Если я не помню, что мне снилось, то как могу знать, что была еще какая-то деталь? Откуда я вообще знаю, что сон всегда один и тот же?» — размышлял Нед. Но он действительно знал. Раньше он всегда просыпался с чувством страха, близкого к панике. На этот раз страх был четко обозначенным. Мелоун задумался: «Пункт назначения? Я куда-то собирался. Так, ладно. Куда же?» Он в отчаянии покачал головой. Если он не мог понять, куда идет, пока бодрствует, то как, черт возьми, догадаться, куда он направляется во сне? Нед решил, что это загадка, над которой следует поразмыслить утром.***
Однако на следующее утро времени размышлять о снах не было. Тревожные знаки, незаметные в темноте, стали ясны с рассветными лучами. «Здорово. Земля каннибалов», — язвительно подумал Мелоун, рассматривая то, что осталось от человеческой головы, свисающей с дерева. Не зная, как далеко он зашел на их территорию, он не мог решить, безопаснее ли идти дальше или вернуться и обогнуть этот район. Голос в голове велел ему продолжать путь. Копье, расколовшее болтающийся череп и вонзившееся в дерево, подстегнуло его не мешкать. Нед побежал. Неразборчивые крики преследовали его, пока он, пригнувшись, пробирался сквозь листву джунглей. «И почему я играл в бейсбол вместо футбола?» — спросил себя Мелоун. Потом он вспомнил, почему. Впереди была граница территории каннибалов: он узнал предупреждающий знак на ее краю. Нед нырнул головой вперед за границу, увернувшись от очередного летевшего за ним копья. То же самое, что скользить в дом, только немного опаснее. Репортер быстро перекатился в сторону и укрылся за грудой валунов. Он знал, что каннибалы не последуют за ним, но это не остановило бы их от обстрела врага первобытной артиллерией. Мелоун огляделся в поисках укрытия, где можно было бы спрятаться, пока он не окажется вне досягаемости дикарских копий. На его лице появилась улыбка: менее чем в десяти футах к западу пролегал овраг. Ему просто нужно было перебраться через него. Нед прислушался. От его преследователей не доносилось ни звука, но он прекрасно понимал, что они все еще рядом. Вопрос в том, видели ли они, где он спрятался. Не было никакого способа проверить. Мелоун был терпелив, но он не мог сидеть за валуном весь день — его где-то ждали. «О да, где-то», — мельком подумал он. Он вытащил свой боевой кольт сорок пятого калибра. Нед не хотел им пользоваться, но в равной степени он не хотел быть безоружным. Пригнувшись, Мелоун бросился к оврагу и перемахнул через край. Там он замер в ожидании. Ничего. В джунглях царила зловещая тишина. Затем послышался шум, похожий на сильный ветер. Мелоун осмотрелся, но там, где он находился, не было признаков каких-либо атмосферных возмущений. Он проверил свой револьвер и, решив, что рискнуть все же стоит, осторожно приподнялся, чтобы выглянуть из-за края оврага. Сначала он решил, что это мираж. Воздух колыхался, как лужа воды на ветру или оптическая иллюзия, которую можно увидеть над пламенем. «Нет. Для миража искажение слишком велико. И сегодня не так уж жарко», — подумал Нед. Озадаченный, он продолжал наблюдать. Вдруг искажение сдвинулось с места. Шум становился все сильнее по мере того, как воздушная волна меняла свое положение, проносясь по земле. Каннибалы выскочили из укрытия, тревожно крича и пытаясь убежать от колеблющегося воздуха. Однако они оказались слишком медлительны — внезапно дикари исчезли вместе со странным атмосферным явлением. Глаза Мелоуна расширились от удивления. Чем бы это ни было, оно не сулило ничего хорошего. Нед быстро проверил, все ли его вещи на месте, убрал револьвер в кобуру, поудобнее пристроил рюкзак за спиной и направился на запад вдоль оврага — подальше от того места, где наблюдалось таинственное искажение пространства.***
Оглушительный треск, пробирающий до костей, разнесся по плато. Мелоун инстинктивно обернулся в ту сторону, откуда, как ему казалось, раздался этот страшный звук. «Дом на дереве!» — с застывшей от ужаса кровью в жилах закричал он и пустился наутек. Чувство страха росло в нем с каждым шагом. «Я должен добраться до дома на дереве!» Мелоун резко сел и обвел глазами темную пещеру, где он укрылся прошлым вечером. Вокруг почти ничего не было видно. «Опять!» — мысленно воскликнул он. Нед быстро развел небольшой костер. Затем, надеясь запечатлеть какие-нибудь обрывки из своего сна, он достал дневник, ручку и начал писать. После десяти минут лихорадочного письма он сделал паузу и пролистал страницы: «Образы, чувства, но никакой конкретики. Почему я больше ничего не могу вспомнить?» Попытка вызвать воспоминания усилием воли только отбросила репортера назад, поэтому он с сожалением отринул эту идею. Тяжело вздохнув, он покорно вернул дневник в рюкзак. «Может быть, завтра». Сегодня ему было бы не до сна, если бы предыдущие ночи дали хоть какой-то ключ к разгадке тайны. Мелоун снова лег и вскоре заснул.***
«О-о-о!» Мелоун встал как вкопанный. Он слышал низкий рокот, похожий на порыв ветра, дующего в его сторону. Нед медленно повернулся на триста шестьдесят градусов, пытаясь определить источник звука. За последние два дня ему довольно неплохо удавалось избегать странных колебаний воздуха. Он не знал, что это такое и куда делись те, кто в них исчезал, однако ему не особенно хотелось это выяснять. Загадочные искажения множились на глазах, становились все обширнее и стремительнее. Одно из таких искажений возникло справа. «Ага, попался!» — мелькнула мысль, и Мелоун бросился бежать под острым углом к надвигающемуся фронту воздушной волны. Он понимал, что на данном этапе убежать не сможет, да это было и не нужно — искажение скоро пропадет само, надо только продержаться до этого момента. Неду не хватало скорости. Он чувствовал, как край волны тянет его за собой, пытаясь затащить внутрь — этого нельзя было допустить! В глубине души Мелоун боялся, что аномальное явление преследует его целенаправленно, что оно послано некой злой силой, чтобы отправить его обратно в царство духов — не самое приятное место, куда возвращаться совсем не хотелось. Собрав все силы, он резко свернул в сторону как раз вовремя, чтобы избежать притяжения волны, прежде чем она исчезнет. «Это было очень близко! — Мелоун на мгновение остановился, чтобы перевести дух. — Держу пари, Челленджер смог бы понять, что происходит». Он часто думал о друзьях во время своей долгой разлуки с ними. В последнее время подобные мысли приходили все чаще, а новая причудливая тайна плато еще больше способствовала их появлению. «Я скучаю по тебе, Челленджер. Я скучаю по всем вам». Внезапно на ум пришло осознание: «Дом на дереве. Я направляюсь к дому на дереве!» Нед улыбнулся этому откровению. Его сердце согрелось воспоминаниями о месте, которое он считал своим домом — больше, чем Лондон, больше, чем Нью-Йорк, больше, чем где бы то ни было. «Полагаю, пришло время идти домой». Он поправил рюкзак и возобновил поход. Шаги стали более легкими, быстрыми и энергичными. «Интересно, как они там поживают? — размышлял Мелоун. — Челленджер, Рокстон, Маргарит… Вероника. Может быть, Вероника вернулась домой, пока меня не было». Девушка исчезла незадолго до того, как он сам отправился в свое личное путешествие. Подхваченная сильным ветром, она унеслась от всех на воздушном шаре Челленджера. Нед не сомневался, что Вероника жива, где бы она ни находилась. С помощью дневника своих родителей она могла наконец что-то узнать о том, что с ними случилось. Возможно, она даже нашла их, и втроем они вернулись в дом на дереве. Скорее всего, Мелоун выдавал желаемое за действительное, но он все-таки продолжил ход своих мыслей: «Конечно, это будет немного непривычно для всех, когда в доме появятся еще два человека. Но, в конце концов, дом большой, и места хватит всем. Я совсем не против поделиться местом с другими людьми, особенно, если это будут родители Вероники». Мелоун вновь улыбнулся. Возвращение родителей сделало бы Веронику такой счастливой! Он представил, как она сияет от радости, представляя Тома и Эбигейл Лэйтон остальным. А затем вообразил свое собственное возвращение домой, воссоединение с друзьями. Будут объятия, поцелуи и слезы. «Боже, я скучаю по вам всем!» — с тоской подумал Нед. Погруженный в сладкие грезы о будущем, он совершенно не был готов к тому, что его утащат в прошлое. Слишком поздно он услышал приближающийся волновой фронт. Шторм налетел на него сзади, и, прежде чем Нед успел сделать вдох, раздался резкий раскат грома. Мелоун оказался в эпицентре бушующего урагана: небо затянуло черными тучами, хлестал проливной дождь, бешеный ветер дул со всех сторон. Вспышка молнии на короткий миг озарила темноту, что позволило заблудшему страннику разглядеть очертания средневекового замка менее чем в пятистах ярдах от него. Он сразу же узнал его — Ливингстон. Инстинктивно Нед осмотрел себя сверху донизу. Он вздохнул с облегчением, увидев, что все еще полностью одет в свою собственную одежду: «Это плюс. Даже если я промокну до нитки». Он слишком хорошо знал, что произойдет, если он войдет в замок; это уже случалось раньше, больше года назад. Но как он вернулся сюда? Мелоун задумался: «Челленджер отослал замок прочь с помощью заклинания Просперо». Вновь сверкнула молния, над головой прогремел гром. В свете яркого всполоха ему показалось, что он увидел две фигуры, быстро двигающиеся по направлению к многовековому каменному строению. «Они выглядят похожими на Веронику и Челленджера! Что происходит? У меня галлюцинации?» Очередной раскат грома заглушил звук приближающейся воздушной волны. В мгновение ока репортер вернулся туда, где был несколько секунд назад. Джунгли вокруг него были спокойны. Солнце светило сквозь кроны деревьев, отбрасывая пятнистый свет на землю. На небе не было ни облачка. Нед еще раз взглянул на себя — он был насквозь мокрый. «Это была не галлюцинация». Насторожившись еще сильнее, он продолжил свой путь к дому на дереве.***
От ужаса у него засосало под ложечкой. «Дом на дереве! — прошептал он и побежал по тропе со всех ног. — Я должен добраться до дома на дереве!» Он почти прибыл на место. Нырнув под низко нависшую ветку, он не заметил корня под ней. Нога зацепилась за корень, и Нед упал. На этот раз Мелоун подготовился. Резко проснувшись, он схватил свой дневник и открыл его на чистой странице, отмеченной авторучкой. Он снял колпачок с ручки и начал писать вопреки темноте. Через несколько минут все было готово. Нед слегка подул на чернила, чтобы убедиться, что они высохли, затем аккуратно спрятал драгоценную тетрадь в рюкзак. Придется подождать до рассвета. В ту ночь он укрылся на дереве и не мог развести костра. Уверенный, что он вместе с вещами надежно привязан к древнему гиганту джунглей, Мелоун закрыл глаза и погрузился в первый спокойный сон за последние две недели.***
«Дом на дереве?» — в изумлении уставился на страницу Нед. Почерк был торопливым и небрежным, но прочесть слова не составляло особого труда. В своем сне путник направлялся к дому на дереве. «Все как будто на самом деле. Очень странно». Он отломил кусок вяленого мяса и начал задумчиво жевать, перечитывая свои записи. Молчание, угроза, страх, защита. Но в чем заключалась угроза? И кто нуждался в защите? Очевидно, это был один из его друзей. Иначе зачем идти к дому на дереве? Но кто из них это был? Что Нед мог сделать? «Если кто-то из них действительно в опасности, Рокстон наверняка справится с любой угрозой», — размышлял Мелоун, предполагая, что это что-то материальное. Его собственный опыт подсказывал, что не со всеми опасностями можно справиться на этом уровне — даже такому человеку, как лорд Джон Рокстон. Нед вспомнил о своем друге. «Рокстон больше похож на старшего брата», — подумал он с ноткой грусти. Когда Мелоун покинул товарищей, больше всего он скучал по Рокстону. В то время ему это показалось странным; он ожидал, что будет скучать по Веронике больше, чем по кому-либо другому. Но отсутствие Вероники было привычным к тому времени, когда он отправился в путешествие; разлука же с остальными друзьями оказалась в новинку. «И это после того, что Рокстон рассказал мне о своем пребывании в окопах…» Для обоих мужчин это был болезненный, но очищающий душу разговор, в котором они обменивались историями об ужасах Великой войны. Нед рассказал Джону то, что сам только что вспомнил; их беседа дала ему возможность встретиться лицом к лицу с вновь обретенными воспоминаниями о войне в обстановке, где он чувствовал себя в безопасности. Интересно, чувствовал ли Джон то же самое? Нед был уверен, что узнал вещи, о которых Рокстон никогда не рассказывал ни одной живой душе, вещи настолько ужасные, что Мелоун удивлялся, как тот был способен так долго держать это в себе. Между смертью брата и тем, что он был вынужден делать на войне… Нед мог только поражаться силе и мужеству этого человека. Мелоун тряхнул головой, чтобы избавиться от тягостных мыслей. Теперь он был на знакомой территории. Он знал, что находится всего в дне пути от дома на дереве. «Еще целый день, — подумал он в отчаянии. — И с ростом этих аномалий нет никакой гарантии, что я смогу добраться туда без препятствий». О нет! Снова этот звук, сопровождающий проклятые искажения! Нед огляделся. Словно привлеченный его мыслями, самый большой волновой фронт, который он когда-либо видел, надвигался прямо на него. Слишком близко! Черт возьми! Бежать было некуда, обойти — невозможно. Мелоун приготовил винтовку и стал ждать. Воздушная волна ударила в него, и он почувствовал, как его дернуло, словно сквозь какую-то густую, вязкую субстанцию. Когда это прошло, он стоял, как и прежде: его вещи все еще лежали у ног, оружие со взведенным курком по-прежнему было в руках. «Но куда делись джунгли?» Нед стоял в открытом поле, через которое тянулась дорога. «Где я нахожусь? На плато никогда не было такой дороги, как эта». Его внимание привлекла вывеска в нескольких ярдах от него. Мелоун не мог прочитать надпись с того места, где находился, поэтому он быстро собрал свои вещи, перекинул винтовку через плечо и направился туда. «Новая Амазония? Десять километров? Что за…?» Вдалеке послышался грохот. Это был не шум воздушных волн, к которому он привык, а что-то более резкое, похожее на гул автомобильного мотора. Мелоун повернулся на звук, его глаза расширились от изумления. Это был автомобиль, не похожий ни на один автомобиль, когда-либо им виденный — грязная машина из труб и балок. Внутри нее находились двое мужчин, которые что-то кричали. Они указывали ему путь. «Думаю, пора идти». Нед развернулся и побежал, направляясь к ближайшему укрытию — лесной опушке, окаймлявшей поляну. На этот раз, услышав шум волнового фронта, Мелоун обрадовался ему. Он побежал прямо к искажению — и чуть не врезался в дерево, которое появилось перед ним словно из ниоткуда. Он резко остановился, вытянув одну руку, чтобы защититься от удара. Нед внимательно прислушался к окружающей обстановке. Ничего, кроме обычных звуков джунглей. Вдалеке заверещал птеродактиль. «Хорошо. Никогда не думал, что буду рад это услышать». Ему потребовалось мгновение, чтобы переориентироваться. К своему удивлению и удовольствию, Мелоун понял, что теперь находится ближе к дому на дереве на несколько часов ходьбы. «Наконец-то удача хоть немного мне улыбнулась». Напрягши зрение и слух, он быстро направился прочь.***
Это случилось снова, это было неизбежно. На этот раз он перенесся в прошлое гораздо дальше, чем раньше. Он спрятался в дупле между корнями огромного дерева, когда мимо прошел отряд, похожий на испанских конкистадоров. Затем, в стремительном движении пространства и времени, они исчезли.***
И снова. Теперь он увидел группу мужчин в коричневых одеждах. Эти мужчины были странно знакомыми, как будто он видел их однажды во сне. Монахи? Он слышал, как они бормотали что-то о женщине по имени Морриган, и это имя задело в его памяти некую струну. Нет, друиды. Это предположение было более верным, но прежде чем Нед смог понять, почему или как он это узнал, его снова унесло в его собственное время.***
И еще раз. Не имея возможности избежать надвигающегося фронта, он просто ждал его — со своим сорок пятым калибром наготове. Какая-то частичка его сознания отметила, что он не мог быть слишком далеко от своего времени, если перед ним внезапно появился тираннозавр. Однако ее заглушила та часть сознания, которая говорила ему, что в данном случае кольт бесполезен, и ему лучше начать бежать. Зверь взревел и бросился за ним. Мелоун перепрыгнул через поваленное дерево и кинулся в сторону. Тирекс без труда прорвался сквозь джунгли и продолжил наступление. «Туда!» — подумал репортер, заметив расщелину в скале справа от себя. Недостаточно глубокую, чтобы называться пещерой, но вполне пригодную для защиты от динозавра. Нед резко развернулся и бросился в проем. Тот был широким до такой степени, чтобы в нем можно было маневрировать. Сбросив рюкзак, он снял винтовку, висевшую у него за спиной, и прицелился в гигантскую ящерицу. Мелоун сделал несколько выстрелов, надеясь, что зверь решит, будто эта охота требует слишком много усилий, и отправится на поиски более легкой добычи. Он перезарядил ружье и услышал тот самый шум — стремительный, грохочущий, ставший уже ненавистным. Тирекс тоже услышал его и повернулся, чтобы посмотреть на приближающуюся воздушную волну. Но вместо того чтобы поглотить зверя, фронт застыл на месте, и оттуда вышла одинокая фигура. Это был мужчина. У него были волнистые седые волосы, на левом плече висел рюкзак, а под правой рукой — винтовка. Неду показалось, что он узнал его, но он списал это ощущение на одежду мужчины, которая, очевидно, была того же исторического периода, что и его собственная. На мгновение время замерло. Прежде чем Мелоун успел предупредить мужчину об опасности, тот поднял глаза и закричал от страха. Его крики потонули в реве динозавра — Тирекс бросился вперед, готовый разодрать человека своими мощными челюстями. Нед снова прицелился и выстрелил — выстрел оказался удачным и довольно надолго отвлек монстра. Мужчина, раненый и истекающий кровью, но все еще живой, побежал прочь. Мелоун снова перезарядил ружье, и его подхватила очередная волна пространственно-временного искажения.***
«Наконец-то!» — мысленно воскликнул Нед. Он добрался до дома на дереве. Цель была совсем близко, но он не мог подступиться к ней. Повсюду вокруг забора с электрозащитой воздух охватили бешеные колебания. Дом на дереве был окружен. Сквозь волнообразные возмущения атмосферы Мелоун смог разглядеть две фигуры. «Кто это…? Вероника?!» Очевидно, одной из фигур была Вероника; другая — женщина пониже ростом, которую он не узнал. «Кто же это с ней? А где остальные?» Нед мог видеть, как женщины разговаривают, собирают какие-то предметы, складывая их в кучу, но он не мог слышать их слов из-за расстояния и шума усиливающейся бури. Вероника взяла стопку книг, перевязанных шнуром. «Мои дневники?» — удивился он. Другая женщина схватила маленькую стеклянную баночку, но расстояние было слишком велико, чтобы разглядеть, что в ней находится. Внезапно из-под земли вырвался свет. Он окружал домик на дереве, окутывая его конусом непроходимой энергии. Мелоун поморщился от яркого света, наблюдая, как две женщины поднимаются в лифте. Затем стало слишком светло и в принципе невозможно что-либо рассмотреть. Мелоун обхватил ствол дерева рядом с собой, сопротивляясь неведомой силе, которая снова грозила выдернуть его из времени и пространства. «Я должен держаться! — яростно думал он. — Я должен добраться до нее!» Гром все грохотал и грохотал, оглушая его. Нед уткнулся лицом в грубую кору дерева, не в силах терпеть ставший ярким до предела свет. Ветер хлестал его по голове и телу; у него перехватывало дыхание, он отчаянно хватал ртом воздух. Мелоун чувствовал, как пространственно-временной вихрь пытается оторвать его от Вероники. «Нет! Я не отпущу тебя! Я не могу!!!» Он цеплялся за эту реальность, как утопающий, который хватается за сломанную мачту, качающуюся в бушующем море. Нед заставил себя открыть глаза, но тут же снова зажмурил их от яркости. Слепящий свет все еще горел под его закрытыми веками, окрашивая внутреннюю тьму в красный цвет. «Нет!!! — вопил его разум. — Я не уйду! Вероника!» Но Нед проигрывал битву. «Вероника!!!» Шум, свет, сила. Все это было слишком для него. Мелоун почувствовал, как последний вздох вырвался из его легких, и мир вывернулся наизнанку. «ВЕРОНИКА!»