ID работы: 11850997

A Bitter Justice | Горькая справедливость

Гет
Перевод
G
Завершён
773
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
14 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
773 Нравится 38 Отзывы 226 В сборник Скачать

***

Настройки текста
      Впервые услышав эту новость, Гермиона расплакалась от радости. Как же хорошо — чертовски фантастично — знать, что вселенная наконец-то на твоей стороне.       Потому что Драко Малфой, печально известный сторонник идей о превосходстве чистой крови, породил сына, у которого магии не больше, чем у обычного магла.       Пробил час справедливости.       Как эгоистка, Гермиона совсем не подумала, чем это обернётся для самого мальчика. Она не подумала, что от рук такого отца, как Малфой, ребёнок может пострадать.       Чувство вины овладело ею и испытываемый восторг растаял, стоило Гермионе всерьёз поразмыслить над последствиями подобного разоблачения. Малфой ведь не стал бы наказывать сына за то, на что тот не мог повлиять, правда?       Она вспомнила о гобелене Блэков с выжженными именами и подумала, что да, да, как раз стал бы.       Особенно когда она вспомнила о тех ужасных прозвищах, которыми он обзывал её в школе, и о том, что у неё-то есть магия, — хотя, возможно, в этом и проблема. Гермиона родилась у маглов, и всё же у неё есть магия, в то время как его сын, напротив, из волшебной семьи, но магией не обладает.       Малфой вполне мог обвинить какого-нибудь ничего не подозревающего человека в том, что тот украл их магию, ведь он всегда первым делом утверждал, что именно так маглорождённые и стали волшебниками.       Гермиона загнала себя в угол: гнев и тревога переполняли её при мысли о сыне-сквибе Драко Малфоя.       Поэтому, когда у самого Малфоя хватило наглости зайти к ней в кабинет на следующий день после разоблачения — несмотря на то что они уже на протяжении многих лет весьма слаженно, когда это требовалось, работали вместе, — она изо всех сил постаралась сдержать злость.       Так что представьте себе её удивление, когда последние слова, которые она ожидала от него услышать, вырвались из его уст.       Он встал перед столом, возвышаясь над ней. Глаза его смотрели на неё с непоколебимой решимостью.       — Мне нужна твоя помощь с магловским школьным образованием.       Гермиона запнулась:       — Ч-что?       — Уверен, ты слышала новости о Скорпиусе. Я хочу дать ему лучшее магловское образование, если Хогвартс не подходит.       Она прерывисто моргала, пытаясь осмыслить услышанное.       Ему нужна её помощь с магловским образованием для его сына?       — С-сколько ему лет?       Малфой принял раздражённый вид.       — Пять.       — И ты уже знаешь, что он не волшебник? — Гермиона никогда не вела подобных подсчётов, но предполагала, что мальчик должен быть старше.       Он уставился на неё так, будто она сказала нечто нелепое.       — Магические свойства должны развиваться к трём годам. Его так и не развились. Он сквиб.       Она нахмурилась, как только Малфой произнёс это слово, хотя из его уст оно и не звучало грубо. Выходит, он вовсе не такой злопамятный, каким она его воображала.       — Ну, сперва ему нужно пойти в начальную школу. Ты можешь отправить его либо в государственную, либо в частную. — Гермиона окинула взглядом его мантию, которая, несомненно, стоила больше её квартплаты. — Думаю, я уже знаю ответ.       — Да, он получит частное образование, — сказал Малфой так, словно это должно быть очевидным — хотя, как выяснилось, это правда было так. — И какая школа лучшая?       Гермиона рассмеялась.       — Я не держу список под рукой, Малфой. Может, дома поищу в интернете.       — Интернете?       Она понятия не имела, как даже начать объяснять чистокровному волшебнику, что такое интернет.       — Вроде как… большая электронная библиотека, она у маглов дома.       — И у тебя дома тоже есть одна из этих ваших магловских библиотек? — скептически спросил он, точно не веря, что у неё достаточно денег на библиотеку — магическую или магловскую.       — Есть.       Он коротко кивнул.       — Тогда я вернусь в четыре тридцать и провожу тебя к этому… интернету.       Гермиона смотрела, как он уходит, с некоторой отстранённостью. Она была по-настоящему шокирована состоявшимся разговором.       Драко Малфой был хорошим отцом.       И у её справедливости появился горький привкус во рту.

***

      Малфой сдержал слово и появился у дверей кабинета ровно в половине пятого.       — Знаешь, я обычно не заканчиваю так рано, — сказала Гермиона. — Мне ещё нужно поработать до конца дня.       Он хмуро уставился на наручные часы.       — Я могу вернуться позже, мне только нужно связаться с няней Скорпиуса и попросить её немного задержаться, но…       — Скорпиус тоже может прийти! — Гермиона перебила его прежде, чем успела прервать себя: её любопытство к мальчику перевесило все манеры.       Малфой поднял бровь.       — Я просто хотела сказать, что… — она покачала головой, пожав плечами. — Было бы неплохо, если бы он высказал своё мнение при принятии решения, и, конечно же, Астория, вы все можете…       — Астория не имеет отношения к тому, где будет учиться Скорпиус, и вообще не имеет к нему никакого отношения, — огрызнулся Малфой, его нелепое бесстрастие наконец рухнуло. Кулаки сжались по бокам, и он отвернулся от неё.       — Прости, я не хотела, эм…       — Я вернусь через час. Этого тебе хватит, чтобы закончить рабочий день? — спросил он, так и не посмотрев в её сторону.       — Да, хватит, но, Малфой, я…       — Тогда через час.       Мантия развевалась позади него, пока он второй раз за день выходил из её кабинета. Гермиона не совсем понимала, как с ним общаться, хоть и осознавала, что, упомянув Асторию Малфой, переступила какую-то негласную границу.       Гермиона почувствовала лёгкую тошноту. Если бы только она уловила какой-то подтекст в действиях Малфоя… но все признаки указывали на него как на человека, который яростно защищал своего сына. Всего за два коротких диалога он полностью изменил её представление о себе. То слово перевернуло всё с ног на голову.       После этого разговора Гермиона и не думала о продуктивности. Малфой вернулся час спустя, а она почти не продвинулась в работе. Тем не менее, когда Гермиона заметила белокурую голову Скорпиуса Малфоя, выглядывающего из-за спины отца, она собрала вещи не раздумывая.       Гермиона подошла к отцу и сыну, осторожно переводя взгляд с невозмутимого мужчины на мальчика, который прятался за ним.       Посмотрев на Скорпиуса, она ласково улыбнулась:       — Ты, должно быть, Скорпиус. Я Гермиона.       Он быстро спрятался за отца, но через несколько мгновений она услышала тихое, но различимое: «Здравствуйте».       Она усмехнулась, поймав взгляд Малфоя: какая-то эмоция скрывалась под его маской безразличия, однако Гермиона не смогла её разгадать.       — Камин открыт? — Малфой указал в угол кабинета.       — Да, я прокричу адрес, и можете следовать за мной.       Малфой кивнул и поднял сына на руки. Скорпиус слегка поёрзал, устраиваясь в объятиях отца, и уткнулся ему в шею. Время от времени он робко поглядывал на Гермиону и снова прятал лицо.       Честно, Гермиона сочла это очаровательным. Всё это. Даже присутствие Малфоя в этом сценарии было милым. Строгий, порядочный отец и застенчивый, прилипчивый ребёнок. Возможно, они бы стали отличным примером противоположностей, если бы не тот факт, что Скорпиус был точной копией Малфоя-старшего.       Ещё раз адресовав смущённому мальчику усмешку, Гермиона подошла к камину, бросила порох и назвала пункт назначения.       Прибыв на место, она поняла, насколько захламлённой оставила квартиру утром. Книги валялись почти на каждом углу, ещё и прошлой ночью Гермиона поставила пустую бутылку из-под вина в самый центр стола, точно какой-то выставочный экспонат.       — Мерлин, Грейнджер, я знаю, ты практически Уизли, но не ожидал, что ты будешь жить в такой грязи, — протянул Малфой, выходя из камина.       — Это не грязь, не разыгрывай драму, просто небольшой беспорядок. Я пыталась переставить книги, потому что Гарри подарил мне электронную на Рождество и больше не нужно хранить столько печатных изданий, но… Просто трудно решить, с какими из них расстаться.       — Электронную?       — О, эм, это вроде как… такой тип электронной библиотеки, но там хранятся только книги.       — А в интернет-библиотеке хранятся не только книги?       — В интернете есть всё, — подчеркнула Гермиона.       — Всё? — скептически переспросил Малфой.       — Всё.       Пока Малфой недоверчиво хмурился, Скорпиус с явным интересом осматривал квартиру: он поднял голову и, сдвинув брови, задержал внимание на углу гостиной.       — Это телевизор, — объяснила ему Гермиона. — Хочешь посмотреть, как он работает?       Скорпиус перевёл взгляд на Гермиону и снова на телевизор и робко кивнул.       Когда она включила телевизор и экран ожил яркими цветами документального фильма Дэвида Аттенборо, глаза Скорпиуса расширились от изумления, а рот сложился в маленькую букву «о». К удивлению Гермионы, выражение лица Малфоя сделалось точно таким же.       — Ты никогда не видел телевизор? — спросила она у Малфоя-старшего.       Он медленно помотал головой, не отрываясь от экрана и крадущегося по саванне льва.       Скорпиус завертелся, чтобы его поставили на ноги, и неуверенно обернулся на Гермиону:       — Как он работает?       — С помощью электричества. Ты знаешь, что это такое?       Он тряхнул головой.       — Электричеством пользуются маглы. Оно похоже на магию. Можно согревать дома, освещать комнаты, готовить еду, а ещё питать телевизор и другую электронику.       Между бровями Скорпиуса пролегла небольшая морщинка.       — У маглов тоже есть магия?       Гермиона покосилась на Малфоя, чтобы понять, как ей стоит ответить. В его глазах притаилось нечто похожее на предвкушение, как будто он ждал её ответа не меньше, чем Скорпиус.       Она присела рядом с мальчиком на корточки так, чтобы во время разговора они смотрели прямо друг на друга.       — У маглов нет магии. По крайней мере, той, которая есть у волшебников, — сказала она, и лицо Скорпиуса вытянулось. — Но маглы умны. У них своя особенная магия.       Он выглядел озадаченным.       — Какая?       — Ну, — Гермиона указала на телевизор, — маглы очень хороши в изобретении вещей… Ещё они хороши в обследованиях, и исследованиях, и искусстве, и музыке, и практически во всём, что ты можешь себе представить. Маглы не так уж сильно отличаются от волшебников на самом деле, им просто нужно понять, как мастерить что-то без магии.       Скорпиус задумался, хотя в его глазах по-прежнему был намёк на замешательство.       — Я думал, маглы глупые.       Гермиона на миг потеряла дар речи, резко посмотрев на Малфоя, который выглядел так, словно готов вмешаться в разговор. Она послала ему уничтожающий взгляд, который прервал его прежде, чем слова успели сорваться с губ.       Не было никаких сомнений, кто вложил эту мысль в голову Скорпиуса. Прежний гнев Гермионы начал вновь незаметно подкрадываться. Возможно, Малфой просто хотел отправить Скорпиуса в какую-нибудь шикарную частную школу-интернат, чтобы ему не пришлось иметь с ним дело самому, — скрыть семейный позор от общественности.       Дыхание Гермионы задрожало от ярости. Она положила руку на плечо мальчика.       — Хочешь узнать секрет?       Он кивнул.       Гермиона прикрыла рот ладонью и наклонилась, шепча Скорпиусу на ухо:       — Маглы умнее волшебников.       Он хихикнул, оглянувшись на отца, и обменялся с Гермионой улыбками.       Малфой выглядел слегка раздражённым оттого, что его не посвятили в шутку, и, несомненно, он был бы раздражён ещё больше, узнав, что та касалась его.       Гермиона встала, отряхнув брюки, и протянула ладонь Скорпиусу.       — Я хочу тебе кое-что показать.       Он взял её за руку, и она повела его по коридору в кабинет. Малфой молча последовал за ними.       По сравнению с гостиной эта комната выглядела гораздо более убранной: книги были расставлены на полках шкафа, а не разбросаны. На столе не лежало мусора — на нём стоял только компьютер, сияющий в лучах заходящего солнца, которое проникало через окно.       Гермиона выдвинула стул и жестом пригласила Малфоя присесть — он молча приподнял Скорпиуса и устроил у себя на коленях. Другой стул Гермиона выдвинула себе.       Она нажала кнопку «вкл.» и стала ждать, а оба Малфоя уставились на неё в предвкушении.       — Это, — сказала она, — компьютер. Там ты найдёшь интернет, и на…       — Интернет внутри вот этого? — перебил её Малфой. — Я думал, ты говорила про библиотеку, но она же слишком маленькая.       — Как я уже сказала, маглы умны, — голос Гермионы был напряжён из-за безуспешной попытки скрыть злость.       Губы Малфоя сжались в тонкую линию.       К счастью, компьютер выбрал именно этот момент для загрузки — экран ожил. Отец и сын с трепетом наблюдали за тем, как Гермиона входит в систему и открывает поисковик.       — Ты можешь найти в интернете почти всё что угодно. Нужно только, — Гермиона начала печатать, — выполнить запрос.       Она нажала клавишу ввода, и на экране появились результаты.       Скорпиус ахнул, стоило кликнуть на первую выскочившую ссылку на «Ютуб». Видео начало воспроизводиться. Видео с котиками, естественно.       — Что, во имя Мерлина… — пробормотал Малфой себе под нос.       Скорпиус хихикнул.       — Почти как телевизор.       — Немного похоже, да, но мы ещё можем что-то поискать здесь. Например, можем поискать для тебя школу, и мы найдём только лучшие варианты.       Улыбка Скорпиуса медленно угасла. Он посмотрел на отца.       Малфой устало заговорил с сыном, его спокойствие было натянутым:       — Мы это уже обсуждали. Ты пойдёшь в магловскую школу, помнишь?       — Потому что у меня нет магии? — дрожащими губами спросил Скорпиус.       Малфой оставался серьёзным.       — Да.       — Я не хочу!       — Все должны ходить в школу, Скорп, — попытался объяснить Малфой, но слёзы продолжали литься по щекам сына.       — Н-н-но я хочу учиться д-д-дома! — Скорпиус стал заикаться, тяжело дыша.       — Знаешь, а я ходила в магловскую школу в твоём возрасте, — вмешалась Гермиона. Мокрые глаза Скорпиуса остановились на ней. — Вообще-то, там довольно весело. Гораздо лучше, чем учиться дома. В школе можно завести друзей.       — Друзей? — прошептал Скорпиус так, будто это понятие было чуждым для него. Возможно, это правда так, если его семья руководствовалась предубеждениями против лишённых магии чистокровных.       — Да, почти каждый магловский ребёнок ходит в школу. У тебя будет много друзей, — Гермиона старалась, чтобы её голос звучал ободряюще.       Скорпиус слегка кивнул ей.       Когда его плач сменился тихим сопением, Гермиона вернулась к рабочему столу и стала искать частные начальные школы Англии. Следующий час они прочёсывали интернет в поисках лучших вариантов, изучая образовательные программы и рассматривая картинки. Гермиона распечатала всю информацию, чтобы Малфой мог позже ознакомиться с ней более подробно. Принтер доставил бесконечное удовольствие Скорпиусу, который ловил каждый выскакивающий лист.       Как только Малфой взял в руки стопку бумаг, он сказал, что этого будет достаточно для принятия решения.       Гермиона проводила их к камину и присела на корточки перед Скорпиусом, чтобы попрощаться. К её удивлению, он крепко обнял её, на что она ответила лишь после секундного шока.       — Знаешь, это правда нормально — не обладать магией. Кругом столько замечательных людей, в которых нет ни капли волшебства, но они творят блестящие вещи, — прошептала она.       — Честно? — тихо спросил он.       — Честно.       Они разомкнули объятия, и Скорпиус взял отца за руку. Прежде чем Малфои ступили в камин, Драко одарил Гермиону пристальным взглядом, полным искренности.       — Спасибо, Грейнджер.       Жар камина опалил лицо — и жизнь перевернулась. Она не была уверена, что поняла намерения Драко Малфоя, но была убеждена, что жизнь безвозвратно изменилась всего за один день. В чём именно заключалась эта перемена, Гермиона пока сказать не могла.

***

      Следующим утром, когда Гермиона пришла на работу, она нашла на столе письмо, проштампованное безошибочно угадываемой печатью Малфоя. Гермиона мысленно приготовилась к тому, что найдёт внутри. Сломав сургуч, она открыла письмо и прочитала его.       Грейнджер,       Хотел бы выразить искреннюю признательность за помощь с интер-нетом. В знак благодарности приглашаю тебя присоединиться к нам со Скорпиусом за ужином в поместье тем вечером, который впишется в твоё расписание. У моего сына много вопросов о мире маглов, на которые я не волен ответить.       Жду твоего ответа,       Д. Малфой       Гермиона была удивлена формальным тоном письма. Приглашение на ужин? Она рассмеялась бы Малфою в лицо, если бы не свежее воспоминание о тревогах маленького Скорпиуса. Гермиона ничем не была обязана самому Малфою, но она не могла игнорировать невинного ребёнка, пленённого кармическим правосудием над деяниями его отца.       Она написала ответ.       Я свободна сегодня после шести.       — Гермиона       Она отправила письмо, и не прошло и двух минут, как получила ответ.       Грейнджер,       Благодарю за то, что приняла наше приглашение. Мы с нетерпением ждём встречи сегодня вечером в шесть. Защитные чары пропустят тебя через камин.       С уважением,       Д. Малфой       Ужин с Малфоями. Во что она ввязалась?

***

      У Гермионы не было ни минуты покоя с того момента, как она ступила через камин и её немедленно обнял маленький Малфой. У Скорпиуса было много вопросов, и он не хотел ждать ужина, чтобы обсудить их за столом. Он хотел получить ответы сейчас.       «Как маглы пользуются камином без магии?»       «Как картинки в интернете двигаются и говорят без магии?»       «Фотографии не двигаются?»       «Рисунки не двигаются?!»       «У маглов нет эльфов?! Как они получают еду? Как убираются?»       «Как маглы заживляют раны без магии?»       «Почему я не могу говорить о магии с маглами?»       «Почему у тебя есть магия, если твои мама и папа маглы?»       Гермиона отвечала на молниеносно летящие в неё вопросы в меру своих возможностей, но именно этот последний вопрос заставил её задуматься больше всего. Он был задан весьма невинно — широко раскрытые от любопытства глаза терпеливо смотрели на неё, но она не могла не задуматься, не отреагирует ли Скорпиус негативно на честный ответ.       — Я не знаю, — произнесла она. — Никто не знает, почему некоторые маглорождённые дети обладают магией. Кто-то думает, это потому, что у нас есть предки, которые были лишены магии, но рождены волшебниками.       — Как я?       — Да, как ты, — мягко ответила Гермиона.       — Так, возможно, кто-то из твоей семьи похож на меня? — уточнил Скорпиус.       — Да, — нежно улыбнулась она.       Позади них раздалось покашливание. Малфой стоял всего в паре шагов и выглядел весьма не в духе. Его волосы растрепались, будто он множество раз проводил по ним руками, глаза бегали от Гермионы, а поза была слишком натянутой, напряжённой.       — Ужин готов, нам надо бы, эм… — он указал через плечо в сторону коридора, — поесть.       Гермиона вдруг растерялась, не понимая, как с ним разговаривать. Видимо, его неловкость оказалась заразительной.       — Да. Хорошо. Звучит неплохо.       Скорпиус чуть не вывихнул ей руку, когда потащил мимо отца.       — Папа говорит, ты дружишь с Гарри Поттером, — сказал он, пока они шли по роскошным коридорам поместья. Портреты на стенах с любопытством разглядывали их, перешёптываясь.       — Дружу, — подтвердила Гермиона.       — Гарри Поттер спас мир! — с ноткой удивления воскликнул Скорпиус.       Приподняв бровь, она оглянулась на Малфоя — он выглядел обидевшимся.       — Тео купил ему экземпляр «Гарри Поттера против Волдыря», — объяснил Малфой, цитируя название нелепой детской книжки о победе Гарри над Волан-де-Мортом.       Гермиона хмыкнула и повернулась обратно к Скорпиусу. Он провёл её в столовую.       — Ты знаешь, Гарри тоже ходил в магловскую школу.       Скорпиус ахнул:       — Гарри Поттер ходил в магловскую школу?! — Он отпустил её руку и обратился к отцу: — Папа, ты слышал? Гарри Поттер ходил в магловскую школу!       — Да, слышал, — бросил Малфой с наигранным спокойствием.       Блестяще. Сын Драко Малфоя боготворил Гарри Поттера. Гермионе не терпелось рассказать об этом всем, кого она только знала.       Малфой посмотрел на неё и, должно быть, по лицу прочёл эти мысли, потому что медленно покачал головой. Веселье быстро угасло.       Он прошёл к столу и отодвинул стул, жестом приглашая её присесть. Гермиона приняла его ухаживания, и в момент, когда Малфой убирал руку со спинки стула, его пальцы коснулись её плеча. Она невольно вздрогнула и нахмурилась. Какая странная реакция.       Скорпиус сел во главе стола, а Малфой занял место напротив неё.       Домовые эльфы — которые, как Гермиону заверили, свободны и работают по собственной, к её удивлению, воле — подали ужин, и Скорпиус тут же запустил ещё один раунд вопросов.       Отвечая на любопытные вопросы, она продолжала ловить взгляды Малфоя. На протяжении всего ужина он в основном молчал, но смотрел пристально, и терпеливо, и с любопытством. И хотя недоверие к нему ещё сидело глубоко в груди, Гермиона была поражена, увидев, как сильно он старается ради сына.       Гермиона поняла, что, возможно, отсутствие магических способностей у сына Малфоя — это вовсе не справедливость, а его шанс стать кем-то сильным.       Шанс на взросление и искупление.

***

      Скорпиус медленно склонялся над мороженым, тяжело моргая. Малфой убрал тарелку как раз вовремя, чтобы голова сына осторожно коснулась столешницы. Он уже крепко спал.       В столовую ворвался эльф.       — Мне отнести хозяина Скорпиуса в постель?       — Да. Спасибо, Берт, — кивнул Малфой.       Эльф исчез вместе со Скорпиусом.       Гермиона и Малфой мгновение молча смотрели друг на друга: ни один из них не знал, что сказать.       Он прочистил горло.       — Не хочешь ещё немного вина? — он указал на пустой бокал.       Решив, что так получится воспользоваться возможностью продолжить разговор, чтобы выведать у Малфоя какую-то информацию, она согласилась. Он потянулся за бутылкой и наполнил её бокал по-магловски. Гермиона с сомнением наблюдала за ним, и он это заметил.       — Я стараюсь не использовать магию без особой необходимости, — объяснил Малфой.       Гермиона сделала глоток вина.       — Ты хороший отец.       — Ты удивлена.       — Да, удивлена, — честно ответила она.       — Я могу понять почему, — признался он. — Но мои прошлые поступки научили меня тому, как избежать повторения тех же ошибок в будущем. Если и есть что-то на свете, чего я желаю больше всего, так это воспитать Скорпиуса лучше, чем мой отец меня.       Гермиона отнеслась к его словам слегка скептически.       — Скорпиус слышал кое-что плохое о маглах, — напомнила она ему, ведь мальчик же должен был где-то это услышать.       Малфой поставил бокал с вином и вздохнул.       — Я никогда не утверждал, что идеален, Грейнджер. Я далёк от идеала. Но я стараюсь… ради него.       Гермиона кивнула, хотя ей не понравилась мысль о том, что родной отец говорит Скорпиусу такие дурные вещи.       — А Астория?       Малфой напрягся.       — Она хотела бросить его, когда узнала. Для ведьм таких известных родов позорно родить сквиба, это считается признаком нечистоты, — он закатил глаза. — Есть определённые дома, которые принимают таких детей, как Скорпиус. По сути детские дома. Она хотела отослать его подальше и попытаться завести достойного наследника, — выплюнул он.       У Гермионы защемило в груди.       — Значит, ей больше не позволено с ним видеться?       — Нет. Я обновил защитные чары, пока её не было в поместье, и подал на развод на следующий же день, как мы узнали о Скорпиусе.       — Он знает, почему она ушла?       Малфой омрачился.       Боль этого мальчика отозвалась болью в её собственном теле. Он был таким маленьким, а на его плечах уже лежал груз. Его искреннее удивление, что маглы способны на невероятные вещи, теперь имело гораздо больше смысла для Гермионы, учитывая, что Скорпиус знал о них раньше. Он считал, его не ценят, потому что у него нет магии. Её сердце было готово разбиться.       — Спасибо, — Малфой прервал её размышления, — за проявленную к нему доброту. Ты сделала для нас гораздо больше, чем мы заслужили, но…       — Тебе не нужно меня благодарить, — перебила Гермиона. — Я понимаю, ты мало знаешь о мире маглов, а раз уж твой сын скоро будет проводить там много времени… Я понимаю, почему ты обратился ко мне, и рада, что смогла помочь. И я могу и дальше помогать… если Скорпиусу это нужно.       Они молча потягивали вино. Гермиона видела, что в голове Малфоя крутилась какая-то мысль, которую он набирался смелости озвучить, уставившись в бокал.       Он сделал большой глоток, отставил вино и встретился с ней взглядом.       — Прости меня. Я не знаю, смогут ли мои извинения когда-нибудь что-то изменить, но мне жаль, — сказал он с неподдельной искренностью. А затем он рассмеялся, хоть это и был горький, неприятный звук. — Хочешь знать первое, о чём я подумал, поняв, что у Скорпиуса нет магии?       Не успела Гермиона ответить, как Малфой продолжил:       — Я подумал… — ещё один невесёлый смешок, — что это справедливо.       Дыхание замерло.       — Я подумал, что заслуживаю этого, потому что годами мучил Грейнджер из-за статуса крови и намекал на то, что она украла магию у волшебников.       — Малфой…       — И тогда я оказался в твоей полной власти! Я не собирался просить Поттера о помощи, а ты единственная маглорождённая, кого я знаю, чёрт возьми! Разве не иронично, что только человек по другую сторону правосудия оказался единственным, к кому я мог обратиться за помощью?       Малфой допил остатки вина и резко поставил бокал на стол, отчего тот звякнул.       Гермиона сглотнула пересохшим горлом.       — Я тоже подумала, что это справедливо, когда впервые узнала.       Их измученные взгляды встретились.       — Горькая-горькая справедливость в ущерб мальчику, который никогда бы не смог осознать её последствий. — Она глубоко вздохнула, чтобы подготовиться к следующим словам: — Но это больше не похоже на мою справедливость, Малфой, это похоже на твоё отпущение грехов.       Когда его взгляд встретился с её на этот раз, в нём не было ни страха, ни тревоги: он был полон надежды — жадной надежды, которая растекалась до тех пор, пока Гермиона тоже не окунулась в неё.       Потому что Драко Малфой породил сына, у которого магии не больше, чем у обычного магла, и теперь он готов отказаться от былых предрассудков.       И пробил час справедливости.
Примечания:
773 Нравится 38 Отзывы 226 В сборник Скачать
Отзывы (38)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.