ID работы: 11806089

Песнь Стали и Пороха

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
380
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
552 страницы, 70 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
380 Нравится 750 Отзывы 121 В сборник Скачать

Глава 36

Настройки текста
29.12.298 г. от з.Э. Первой мыслью Тириона Ланнистера, когда над его головой раздался приближающийся шум, было: «Что за…» За последние несколько месяцев, полных незабываемых приключений, иногда захватывающих, а иногда просто ужасных, эта мысль посещала его не раз и не два. Чего он только не повидал и не попробовал с того дня, как выехал из столицы в Винтерфелл в свите короля Роберта. Прогулялся до Стены, поднялся на нее и помочился с нее. Дважды чуть не был загрызен огромным лютоволком. Потом был ужин в гостинице «На перекрестке», внезапно обернувшийся похищением. Потом нападение диких горцев. Потом несколько недель в небесной камере, где ему даже спать приходилось, прижавшись к стене и стараясь не шелохнуться лишний раз. Потому что стоит расслабиться, он мог откатиться на шесть футов в сторону — а потом еще на шестьсот вниз. Он старался сохранить лицо, но требование суда поединком было жестом отчаяния — он хорошо это осознавал. Но жест удался. Нашелся человек, готовый выступить за него. И даже сумел зарубить капитана личной стражи Лизы Аррен. Когда Тирион в сопровождении наемника-спасителя уже покидал Орлиное Гнездо, к леди Аррен примчался мейстер, говоривший что-то о кольцах Девы и летающих людях. Он даже слушать не стал — полеты были последним, о чем он хотел сейчас говорить. На третий день путешествия по Высокой дороге их снова настигли горцы. Но Тирион и здесь выпутался, наобещав дикарям кучу денег и железное оружие. Зато теперь его эскорт увеличился с одного человека до трехсот. Черноухие Челлы, Каменные Вороны Шагги, Обгорелые Тиметта, Лунные Братья Ульфа — все это было лишь зародышем армии, которую он надеялся собрать. Часть горцев ушла к своим кланам, чтобы созвать больше воинов на его сторону. Постепенно склоны мелели. И он уже, кажется, видел впереди равнины Речных земель, за которыми кое-где поблескивал Трезубец. Они шли по горным лугам, которые изредка пересекали небольшие рощицы, когда над их головами раздался странный шум. Со стороны горцев, идущих впереди, стали доноситься тревожные крики, а сами они принялись указывать куда-то на небо. Потом он и сам увидел их… В первое мгновение Тирион подумал о драконах, но быстро понял, что это не они. У драконов хотя бы крылья были… Эти же формой скорее напоминали огромных рыб в зелено-коричневой чешуе. И эти «рыбы» зависли прямо над их головами в нескольких сотнях ярдов. Шагга грозно ревел, размахивая топором в правой руке и дубиной в левой, другие, как ему показалось, боролись между желанием бежать и драться. Челла отскочила за ближайший валун, следом за ней кинулось несколько Черноухих. Лунные Братья рассеялись в ближайшей роще, Обгорелые остались на открытой местности, сжимая оружие и не отрывая взглядов от воздушных призраков. А Тирион… он просто застыл, как вкопанный. Что ему делать? Бежать? Только не с его карликовыми ножками. Но даже если он побежит и чудовища за ним не погонятся, это сделают горцы, подумав, что он хочет их обмануть. «Надеюсь, мой язык и в этот раз вытащит меня из беды», — подумал он. И повернулся к Бронну, который, открыв рот от изумления, смотрел вверх. — Ты не помнишь, что там мейстер в замке о «летающих людях» говорил? — Не-а. Но мне почему-то кажется, что это они и есть… — ответил наемник, не отрывая взгляда от трех фигур в небе. Одна из «рыб» стала опускаться вниз, пока не коснулась травы в сотне футов перед ними. Теперь Тирион мог разглядеть это повнимательнее — и оно уже не напоминало рыбу. Скорее это был какой-то воздушный корабль. Под его днищем он видел три треугольных выступа с приделанными к ним небольшими черными колесами. Может, он не только летать умеет, но и ездить, как карета? Он видел, как воздух над этим воздушным судном расплывался, будто над костром в сильный мороз. А еще он заметил, что носовая часть корабля блестит, словно хрусталь. Может, его нос и правда из хрусталя сделан? Пока Тирион пытался разгадать эти тайны, с кораблем что-то случилось. Часть его борта скользнула в сторону, словно дверца кареты, и оттуда стали выпрыгивать человеческие фигуры. Почти все они были в тускло-зеленых одеждах, но один был в белом. И этого видавшего виды рыцаря он сразу узнал. Сир Барристан Селми, лорд-командующий Королевской гвардии, махал ему рукой в знак приветствия. Короткий разговор между ними был таким странным, что от него просто пухла голова. — …То есть вы не можете лететь с нами? Но почему? Тирион вздохнул. Он был уверен, что приключений за эти полгода хватило ему на всю жизнь. А оказалось, что он мог увидеть и узнать гораздо больше, просто оставаясь это время в столице. И сир Барристан, окруженный дюжиной одетых в зеленое моряков — или, может быть, «летаков» — из неизвестной ему страны под названием «Австралия». За спиной Тириона точно так же собрались почти две сотни горцев, глядевших на пришельцев с, мягко скажем, недоверием. Хорошо еще, что до драки пока не дошло. — Боюсь, что я уже дал обещание своим новым друзьям в обмен на то, что они сопроводят меня через горы, — он указал на толпу вокруг себя. — И я не могу просто так их бросить. — Сколько их? — поинтересовался Барристан. — Сотни две. Или три, я точно не знаю. Сир Барристан повернулся к одному из зеленых людей, тот отрицательно покачал головой. — Мы могли бы взять нескольких. Но не триста человек — пять-шесть, не больше. — В таком случае мне остается поблагодарить вас за предложение прокатиться на этой штуковине, но я вынужден отказаться. Хотя я всегда мечтал завести собственного дракона. Как-нибудь в другой раз. А это путешествие я завершу на своих двоих. Сир Барристан настороженно оглядел горцев. — Я не очень понимаю. Вы их лидер или их пленник? — Полагаю, что и то, и другое, — слегка виновато улыбнулся Тирион. — Что ж. Хорошо, — немного успокоился Барристан. — Но мы все-таки сообщим вашему отцу о том, что вы живы и скоро прибудете. Уверен, он будет рад это услышать. — Ох, сир, мне бы ваш оптимизм… Но если вы скажете мне, где сейчас мой отец, я буду очень вам благодарен. — Лорд Тайвин только что прибыл к Рубиновому броду. Если будете идти пешком, доберетесь до него послезавтра. — Еще раз благодарю вас, сир Барристан, за вашу помощь, хотя я, как вы можете убедиться, неплохо справляюсь и собственными силами, — улыбнулся Тирион. С некоторой неохотой старый гвардеец и зеленые люди погрузились обратно на корабль, который носил грозное имя «Черный ястреб», и взмыли на нем в небо. Когда рев воздушных кораблей стих вдали, караван горцев и их вождя-пленника постепенно возобновил марш на запад. А Тириону пришлось ответить на массу вопросов. — Кто эти люди, Полумуж? Их послал твой отец? — Если ты можешь летать, зачем ты вообще здесь ходишь? — Шагга хочет себе летучую лодку! Два дня спустя они, как и обещал сир Барристан, добрались до позиций Ланнистеров — опорного пункта на дороге с дюжиной арбалетчиков и земляным валом по грудь высотой. Командир выделил группу воинов в сопровождение и еще через несколько часов карлик-путешественник стоял перед осуждающими взглядами в гостинице — кто бы мог подумать — «На перекрестке». — Как мило, что ты ради меня устроил целую войну, отец. — У меня не было выбора. На карту была поставлена честь нашего дома. Но теперь перед нами возникли новые проблемы… Тайвин довольно подробно описал историю появления Кольца Девы и летающих людей, которые из него появились. Их появление в Королевской Гавани и договор с Робертом. И все, что последовало дальше. За время его рассказа Тирион успел выпить три кружки эля. — Так значит, моя милая сестрица каким-то образом взбесила этих летающих людей? — Они обвиняют ее в покушении на жизнь Роберта и узурпации трона в пользу Джоффри. — А она это сделала? — невинным голосом поинтересовался Тирион. — Какая разница? — сдерживая ярость, процедил Тайвин. — Сейчас важно лишь то, что Роберт в это поверил — по крайней мере, так утверждает сир Барристан Селми. И его братья ополчились против нас. И мальчишка Старк рвется отомстить за отца. — Но если Роберт жив, то как Джоффри… — Его не было в столице и вообще в Семи Королевствах несколько месяцев, — заявил Киван. — Я считаю это равносильным отречению. А Железный Трон не может оставаться пустым. Тирион сдержал усмешку, услышав подобные аргументы. — Хорошо, я понял. Значит, пока меня не было, мы начали войну против Баратеонов, Тиреллов, Талли и Старков. Аррены пока не определились, за что им отдельное спасибо. Я никого не забыл? А на нашей стороне есть кто-нибудь? Отец и дядя переглянулись. — Верховный септон осудил и проклял летающих людей. Серсея одобрила воссоздание Святого Воинства. А вот это уже интересно… — Вот как? — удивился Тирион. — И сколько же мечей смогла собрать Вера? — Более чем достаточно. Нам сообщили, что отряд Святого Воинства под командованием лорда Бонифера Хасти уже отправился к Кольцу, чтобы закрыть его. Их… несколько тысяч, как минимум. И с каждым днем в Королевскую Гавань прибывают новые Сыны Воина. Нам сообщают, что Великая септа Бейлора превращена в неприступную крепость. — «Чтобы закрыть его»? — переспросил Тирион, словно ослышался. — Мне почему-то кажется, что усилия сира… или, как вы сказали, лорда Бонифера пошли прахом, поскольку не далее как два дня назад ко мне явился сир Барристан на какой-то летающей мельнице, а потом так же спокойно улетел обратно… Тайвин нахмурился. — Возможно, со стороны твоей сестры этот шаг был… несколько опрометчивым. Она пыталась таким путем удержать Роберта на той стороне. Но мы до сих пор не знаем, на что способны люди, живущие по ту сторону Кольца. И у меня нет причин сомневаться в том, что они способны на многое. Воевать с ними было бы безумием. — Судя по тому, что мы видели, они могут летать намного выше досягаемости лучников или даже скорпионов… — добавил дядя Киван. — Но даже дракон должен спикировать к земле, чтобы выдохнуть огонь. И тогда он становится уязвимым. — К счастью… — Тайвин нахмурился еще сильнее. — К счастью, твоя сестра тоже это понимает. И не предприняла никаких попыток вторжения на ту сторону. Это только разозлило бы их еще больше. Они явились ко мне и заявили о том, что не хотят участвовать в войне ни на одной из сторон. Все, чего они добиваются — это торговли и свободного сообщения через Кольцо. Но сражаться за него не собираются, — Тирион почувствовал в голосе отца плохо скрытое презрение. — И если мы покажем им наше превосходство над сторонниками Роберта, они вынуждены буду признать его власть несостоятельной и признать Джоффри законным королем. А потом я намерен сам взглянуть на это Кольцо и решить, что с ним делать. Если мы и будем вести с ними переговоры, то только с позиции силы. Тирион налил себе еще эля. — Итак, Лев, Меч и Звезда против всех остальных. Хватит ли этого, чтобы отбить весь Вестерос? Тайвин пригвоздил его к месту тяжелым взглядом. — Робб Старк — молокосос. Ренли тоже. Станнис… Он более опасный противник, но его мало кто готов поддержать. — Если Мейс Тирелл действительно собрал силы Простора и они выступили все вместе… У Роберта сейчас не меньше ста тысяч мечей. Тайвин замолчал, задумываясь о чем-то. — Это, конечно, тревожно. Но что заставляет их думать, что второй брак Роберта будет успешнее первого? Что Маргери не попытается задушить его во сне через несколько лет? «Ты и сам не веришь в невиновность моей сестры», — подумал Тирион, но вслух такое, конечно, говорить не стал. Но то, что отец сказал дальше, действительно его удивило. — Тем не менее, я согласен с тем, что ты сказал. Если летающие люди считают, что наше дело проиграно и исход войны предрешен, они могут оказать помощь нашим врагам, чтобы приблизить неизбежный финал. То, что они сами не выйдут на поле сражения, не значит, что они полностью останется в стороне. Я почти уверен, что они уже сообщают врагам о нашей численности, нашем расположении и наших перемещениях. И мне известно, что они передали Ренли один из своих летающих кораблей. Или, возможно, просто продали. А что они еще могут сделать? Поэтому нам нужно больше союзников. Сколько горцев ты привел? — Прямо сейчас со мной три сотни, но вожди послали гонцов, чтобы те собрали больше людей. Так что, возможно, будет несколько тысяч. — Хорошо, — Тайвин внимательно смотрел в его глаза. — Они нужны мне. — Сколько? — Все до единого. Три тысячи воинов заменят тех, кого я одолжил Джейме, даже если это необученные дикари. — «Одолжил»? — переспросил Тирион. — Мой первоначальный план… — Тайвин вытащил карту и развернул ее на столе. — Состоял в том, чтобы Джейме осадил Риверран, а я двинулся сюда, чтобы встретить войско Старков. Единственная переправа, кроме этой, находится в Близнецах, в сотнях миль отсюда. Уолдер Фрей не выйдет на войну, пока не запахнет победой. А сейчас все, что он получит, если вмешается, это кровь и смерть. Но… — Тайвин еще раз посмотрел в глаза сыну. — Все изменилось. Старк уже повернул к Близнецам. Мои разведчики доложили о воздушном корабле, летящем вдоль Зеленого Зубца. Я не знаю, может, летающие люди и Старкам передали воздушное судно, а может, это их собственная разведка. Но я не сомневаюсь в том, что они действуют заодно. — Они же обещали, что не будут вмешиваться, — напомнил Тирион. — Да, — кивнул Тайвин. — Но лорд Уолдер этого не знает. И когда это пролетит над Близнецами, он сразу откроет переправу и сделает все, что от него потребуют. Возможно, даже убедит своих людей присоединиться к войску Старка. Затем Робб пойдет на Риверран… — Откуда ты знаешь, что именно туда? — Если бы его отец был жив, у него был бы выбор — спасать лорда Эддарда, осажденного в Королевской Гавани, или своего деда Хостера Талли в Риверране. Теперь выбора нет. Тирион медленно кивал. Ему нечего было возразить. — Тогда чего же мы ждем? До Риверрана почти сорок лиг — это минимум десять дней быстрого марша… — Семь, если все будут двигаться верхом, — поправил отец. — Но это уже неважно. Я отправил Джейме подкрепления еще до того, как мы покинули Стоунхедж. Я послал две тысячи копейщиков под командованием Флемента Бракса, чтобы они присоединились к войску его отца. И сира Григора Клигана с тысячей конников. Так что Джейме есть чем встретить северян. Я сказал ему удвоить число разведчиков, особенно на северном направлении, чтобы вовремя узнать о приближении Старков. И настоятельно рекомендовал поставить сира Григора во главе их. — Смелый шаг, отец, — тон Тириона был полушутливым, но глаза — совершенно серьезными. — Но если вдруг ты ошибаешься и Старки двинутся всеми своими силами на нас, а не на Риверран, да еще и с подкреплениями от Фреев… Мы ведь окажемся в меньшинстве. — Не таком уж и меньшинстве, — спокойно ответил Тайвин. — В тяжелой коннице у нас все равно остается перевес. И твои горцы за это время успеют подойти. И у нас будут надежные укрепления. Каким бы путем мальчишка Старк ни пошел на юг, нам есть чем и кем его встретить.
380 Нравится 750 Отзывы 121 В сборник Скачать
Отзывы (750)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.