ID работы: 11771309

Хроники Валькирии: Альянс Железного креста

Джен
Перевод
R
Завершён
32
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
95 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 4 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 1. Пролог. Часть 1

Настройки текста
9 апреля 1944 г. Где-то в Северном море...

***

Солнце было над горизонтом Северного моря, хотя, вообще, его едва было видно из-за огромного количества облаков в небе. Серые тучи определённо свидетельствовали о приближении бури, вдобавок, на море начали подниматься крупные волны. Хотя, к счастью, худшее было далеко позади. Да и вряд ли такой шторм представлял угрозу для небольшой группы кораблей, медленно идущей вперёд через океан. В группе было всего 14 кораблей. Среди них было 4 эсминца, несколько крупных транспортных кораблей, один из которых, судя по внешнему виду, был переоборудованным океанским лайнером. Ещё два корабля были крейсерами, один тяжёлый, другой лёгкий. Однако, ко флоту привлекало внимание совсем другое.  В центре построения выделялись два судна. В первом судне было легко узнать авианосец, его взлётная палуба была свободна от самолётов, чтобы их не повредило и не выбросило за борт надвигающейся бурей. Рядом с ним шёл более крупный корабль — с массивными орудиями главного калибра и множеством пушек меньшего калибра, это судно легко можно было распознать как линкор. Кое-что объединяло все эти корабли — на каждом из них развевались красно-чёрные флаги с чёрными крестами. Каждое из этих судов принадлежало кригсмарине Третьего рейха, а два ведущих корабля были одними из самых передовых и крупных кораблей, которыми располагала немецкая военная машина. На корпусах двух судов на немецком языке были написаны их имена. «Тирпиц» и «Граф Цеппелин». На капитанском мостике «Графа Цеппелина» экипаж выполнял свои обычные обязанности. Также на мостике стоял человек со светлыми коротко стриженными волосами, и карими глазами, одетый в стандартную униформу немецкого флота, со значками адмирала на его мундире. На вид мужчине было за сорок или чуть за пятьдесят. Его глаза слегка сузились, когда он посмотрел в окно. — Это нехорошо…   — сказал он по-немецки, слегка улыбнувшись. — Как там говорят американцы… «Если что-нибудь может пойти не так, оно обязательно пойдёт не так»? Закон Мерфи, кажется. Кое-кто из команды немного посмеялся, когда адмирал Йозеф Хоффман ещё раз выглянул в окно, наблюдая за флотом. Ему потребовалось много лет дёргать за ниточки, чтобы осуществить свой замысел, но, в конце концов, оно того стоило, поскольку он считал, что они ушли как раз в подходящее время. «1000-летнее правление» Гитлера не продлится и до конца десятилетия с теми темпами, по которым движется Германия. Вторжение союзников было неизбежным, несмотря на то, что могли сделать такие люди, как Роммель и Хоффман… возможно, лучше было бы позволить этому случиться. Когда Хоффман стал адмиралом Кригсмарине, он был одним из адмиралов, которые участвовпли в постройке «Графа Цеппелина» — единственного в Германии авианосца. У них мог бы быть и второй авианосец… но, естественно, Гитлер не видел смысла использовать такие корабли в бою, несмотря на то, насколько эффективно союзники эксплуатировали эти боевые корабли по всему миру от Тихого океана до Атлантики. О «Графе» почти полностью забыли, но Хоффман позаботился о том, чтобы авианосец был завершён в начале того же года с полным комплектом палубных самолетов и экипажем в полном составе под его началом.  Что касается остального Рейха, адмиралу Хоффману было приказано начать операцию «Тигровая акула», которая представляла собой попытку отсрочить вторжение союзников на достаточно долгое время, чтобы Германия могла должным образом подготовить свою оборону для отражения вражеского нападения. Вместе с линкором «Тирпиц», они должны были начать собственное небольшое вторжение на Британские острова, где и когда союзники меньше всего этого ожидают. Немецкие корабли были укомплектованы тремя полными танковыми полками, двумя мотострелковыми полками, гренадёрским полком, конным кавалерийским полком и, наконец, двумя артиллерийскими дивизионами. Оснащены достаточным количеством боеприпасов, продовольствия, припасов и топлива, чтобы поддерживать боеспособность в течение нескольких месяцев. Немецкое верховное командование надеялось, что в лучшем случае они смогут создать постоянный плацдарм в Англии и удерживать позиции достаточно долго до прибытия подкреплений. Или, если ничего не получится, просто выиграть время. К сожалению для верховного командования… Адмирал Хоффман не собирался нападать на Англию. Хотя у него было внушительное количество солдат и довольно мощный флот, включающий авианосец «Граф Цеппелин», линкор «Тирпиц», крейсера «Адмирал Хиппер» и «Кёльн», четыре эсминца типа «Нарвик», несколько транспортных кораблей и даже одну подводную лодку типа XXI, он не собирался нападать на союзников и дальше участвовать в этой безумной авантюре. Вместо этого он собрал семьи людей, которыми он и его друг из сухопутных войск — генерал Вагнер фон Вольф — командовали и покинули Германию, пока это ещё можно было сделать… и намеревались перейти на сторону союзников. Это был чрезвычайно рискованный шаг, так как исчезновение стольких гражданских лиц, несомненно, не останется незамеченным… но теперь уже было слишком поздно возвращаться. Семьи, которые сейчас были на кораблях, все они ожидали прибытия на территорию, контролируемую союзниками, где они могли быть в безопасности от бомбардировок союзников и Оси. Правда, им было тесновато, так как суда были почти полностью заполнены людьми, но это лишь временная неприятность. Адмирал знал, что весьма вероятно, союзники потребуют, чтобы он сражался вместе с ними, против немецкой армии и флота в их предстоящем вторжении. Он, конечно, попытался бы отказаться, но знал, что, скорее всего, ему не оставят выбора… как бы он не ненавидел себя за это, это было к лучшему — Гитлера и нацистов нужно было остановить любой ценой. — Как только мы достигнем Британских вод, прекратить радиомолчание, — сказал Хоффман. — Подключиться ко всем известным каналам, которые используют британцы и американцы, и сообщите им о нашем желании сдаться. — Да, герр адмирал! — все присутствующие члены экипажа согласно воскликнули. Затем адмирал вздохнул, и глянул в окно мостика, увидев, что шторм с каждой секундой становится всё сильнее. — Похоже, у погоды сегодня не очень хорошее настроение, Йозеф, — раздался голос позади. Адмирал повернулся и увидел своего друга, одетого в форму фельдмаршала, в длинном пальто, накинутом на плечи, в фуражке с козырьком, прикрывавшей его седеющие светло-коричневые  волосы. — Из-за этих волн у моего сына теперь морская болезнь. — Ха, это ещё ничего, — произнёс Хоффман, покачивая головой— В детстве, когда мы с дедом рыбачили на лодке, я чувствовал себя ещё хуже… Хотя, твой сын имеет полное право жаловаться на морскую болезнь. — Вот поэтому я пошёл в армию, а не на флот, — сказал Вагнер, заставив Хоффмана рассмеяться. — Ну, полагаю, не все созданы для флота, — сказал он, покачав головой. — Не у каждого же есть морские ноги… — Это точно, — кивнул Вагнер, после чего снял фуражку и пристально посмотрел на немецкого орла, сжимающего в когтях свастику. Затем он осторожно снял значок с головного убора, затем достал из кармана кусачки, и начал срезать проклятый символ с лап орла. Йозеф повернулся, посмотрел на Вагнера и моргнул, глядя на действия генерала, и слегка улыбнулся. — Освобождение орла от свастики, а? — спросил адмирал. — У меня наконец-то появилась свободная минутка для этого, — сказал Вагнер, выбрасывая свастику в угол, после чего вернул значок орла на место и надел фуражку. — Мы больше не отчитываемся перед ними. Когда мы снова пойдём в бой… мы будем сражаться за освобождение нашей страны от этого урода. Хоффман согласно кивнул, после чего внезапная вспышка молнии заставила нескольких членов экипажа вздрогнуть от удивления.  — А вот и буря… Вагнер выглянул в окно и тихонько присвистнул. — Я, конечно, не флотский… — сказал фельдмаршал. — Но это нормально, что небо такое? Хоффман приподнял бровь, выглянул наружу, и удивлённо моргнул. Облака были… какими-то другими. Теперь они приобрели какой-то тёмно-коричневый оттенок. В небе стали мелькать молнии. — Это… странно, — сказал адмирал, но потом покачал головой. — Но, думаю нет причин для… — прежде чем он успел закончить это предложение, полоса зелёного света появилась из-за облаков, окружив флот множеством мерцающих огней. — Что? — Северное сияние… — проговорил Вагнер, тоже выглядывая в окно. — Но его же не бывает в этих местах… — он глянул на свои часы и недоумённо моргнул, когда увидел, что стрелки начали бесконтрольно вращаться то в одну сторону, то в другую. — Что за чертовщина? Глаза Хоффмана сузились, и он посмотрел на компас, который тоже будто бы сошёл с ума. — Тут творится что-то странное… — пробормотал он. Затем сияние и шторм внезапно исчезли. Все в замешательстве стали глазеть по сторонам, а Вульф и Хоффман удивлённо моргнули, увидев резкое окончание шторма. — Это… — произнёс генерал. — был не обычный шторм. Хоффман повернулся к радисту. — Прекратить радиомолчание! Попытайтесь связаться с союзниками! — приказал он. — Подать сигнал всем кораблям, доложить о наличии повреждений и состоянии людей! — Так точно! — сказал радист. — Командиры докладывают, что состояние в норме… ну, не считая обычных случаев укачивания. Подключаюсь к линиям связи союзников… — радист начал крутить переключатели и нажимать на кнопки. Однако, после этого он непонимающе моргнул и постучал пальцем по наушникам. — Подождите… этого не может быть… — В чём дело? — спросил Хоффман. — Адмирал, я только что настроился на частоту, которую используют союзники, — ответил радист. — но я ничего не слышу. Даже зашифрованного… — Попробуй другую частоту. Мы даже не скрываемся, союзники обязательно должны отправить кого-то для разведки, — сказал Хоффман. — Герр адмирал, я проверяю все частоты, которые могу, но я всё равно не могу поймать никаких передач, — объяснил радист. — Такое не только на военных каналах — на гражданских тоже ничего нет. Мы уже должны слышать передачи Би-Би-Си в этом диапазоне и на этой частоте но… даже из Германии ничего не слышно! Хоффман и Вагнер удивлённо посмотрели на радиста. В следующий момент адмирал повернулся к другому члену экипажа. — Немедленно подготовить ко взлёту два самолёта-разведчика! — приказал он матросам, которые тут же принялись передавать приказ. — Всем кораблям остановиться и ждать дальнейших указаний!  Вскоре после отдачи приказа корабли стали замедлять свой ход. — Тут точно творится что-то странное… — пробормотал Хоффман. — Если бы шторм повредил радио, то мы бы не смогли связаться с другими кораблями… — Не знаю, что произошло, дружище, — произнёс Вагнер. — но у меня нехорошее предчувствие… *** Корабли Кригсмарине остановились. С «Тирпица» взлетела пара гидросамолётов Arado Ar 196. Один из них направился в сторону Англии, а второй осматривал ближайшие окрестности на предмет наличия приближающихся кораблей и самолётов. Однако, ситуация стала ещё более странной, когда разведчик сообщил, что летит прямо над Англией… вот только проблема была в том, что Англии не было. Просто открытый океан. — В этом нет никакого смысла… — проговорил Хоффман, глядя на карту. — Мы уже должны видеть отсюда скалы Дувра… чёрт, да даже, если они не смогли бы поймать наши передачи, нас бы уже окружили бомбардировщики союзников… Даже если из-за шторма мы отклонились от курса, погрешность не должна быть настолько существенной. Вагнер сузил глаза, когда вспомнил ту бурю. Хоть он и не был моряком, но ему доводилось видеть бури, и он точно мог предположить, что конкретно эта буря была чем-то неестественным.  — Пусть наши самолёты-разведчики ведут поиски за пределами зоны действия радаров, — сказал Хоффман. — Они должны оставаться в воздухе столько, сколько смогут. Будут работать посменно. Вот план: разведчик 2 направится на восток, где должны быть Нидерланды. Пусть уйдёт так далеко, насколько это возможно, пока ему не потребуется вернуться. После того как разведчик 1 вернётся и дозаправится, он полетит на юг, в сторону Франции. Вагнер согласно кивнул, посмотрев на карту.  — Как думаешь, что происходит? — спросил он. Хоффман вздохнул и пожал плечами в ответ. — Понятия не имею… — сказал адмирал. — Это выходит за рамки всего, что может быть возможно… мы словно оказались в какой-то глуши. — Адмирал, получено зашифрованное сообщение от разведчика 2! — вдруг сообщил радист, начав записывать посланное азбукой Морзе сообщение на бумаге. Хоффман и Вагнер подошли к матросу, когда он закончил записывать донесение от разведчика, и передал его адмиралу. Хоффман прочитал сообщение, а после недоумённо произнёс: — Какого дьявола? — Что такое? — спросил Вагнер. — Разведчик сообщил, что обнаружил две группы кораблей, — сказал Хоффман, убирая лист бумаги. — И они ведут бой. — Кто сражается? Американцы? Англичане? Французы? Канадцы? — Это… Вот что странно, — произнёс Хоффман. — Разведчик сообщил, что не может определить принадлежность этих судов. Таких нет ни у Антигитлеровской коалиции, ни у стран Оси. И у одной из сторон есть довольно… большой линкор. Вагнер недоумённо посмотрел на друга. — Насколько большой? — Адмирал, ещё сообщение! — снова сообщил радист, записывая всё на бумагу. Вдруг он перестал писать, а его глаза расширились. Радист быстро дописал донесение и передал лист Хоффману. Хоффман прочитал сообщение, и его глаза расширились от удивления. — Это невозможно! — воскликнул он. — Почти полкилометра?! Даже японский «Ямато» не такой огромный! — Адмирал, это то, что сообщил разведчик. Но, судя по всему, сторона, использующая этот дредноут, побеждает. Хоффман положил ладонь на лицо и пробормотал: — В этом нет никакого смысла… — Что нам делать? — спросил Вагнер. Хоффман молчал около минуты, не было слышно ничего, кроме бьющихся об авианосец волн. Наконец, Хоффман ответил: — Передайте капитану Веберу, я хочу, чтобы «Тирпиц» направился в зону боевых действий как можно скорее! — приказал он. — Сообщите нашим эскадрильям, чтобы они подготовились к экстренному развёртыванию! Радист кивнул, активировал интерком и передал приказ пилотам «Графа Цеппелина». Вагнер настороженно посмотрел на Хоффмана. — Что ты задумал, Йозеф? — спросил он, после чего адмирал вздохнул. — Вагнер, мы понятия не имеем, что тут творится, и мне нужны ответы, — сказал Хоффман, уперевшись руками о стол. — Целые острова пропали, а теперь тут объявились два неопознанных флота, и у одного из них корабль полукилометровой длины. Если мы хотим всё выяснить, то лучшим выбором будет одна из этих сторон. Мы поможем им уничтожить этого гиганта, и они будут у нас в долгу, тогда мы сможем всё разузнать. — Это может быть очень опасной идеей, — возразил Вагнер. — Мы не знаем, что там на самом деле происходит… — В обычной ситуации я бы тоже был против, — сказал Хоффман. — Но мы явно не в обычной ситуации. И я скорее помогу проигрывающим, чем тому, у кого в распоряжении этот монструозный корабль. Вагнер обдумал положение дел и не смог оспорить тот факт, что Хоффман был прав. Он вздохнул и согласно кивнул. — Ладно. Я в деле, — сказал генерал. — Но как ты собираешься потопить этого монстра? Хоффман на мгновение сделал задумчивое выражение, а потом ухмыльнулся.  — Также, как британский флот потопил «Бисмарк», — ответил он. — С превосходством в воздухе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.