ID работы: 11672300

Лжебойфренд

Гет
PG-13
В процессе
15
автор
Размер:
планируется Миди, написано 44 страницы, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 23 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 3 — Вечер фестиваля.

Настройки текста
Вечер, проведённый в кругу семьи Мадригаль, был, как никогда особенным. Джульетта угостила всех печеньем, приготовленным по новому рецепту, а Камило то и делал, что уплетал песочное изделие за обе щёки. Все расспрашивали друг друга о проведённом дне, и вот, дошла очередь до тебя. — Т/и, милая, ну а ты чем занималась? — спросила Пепа, сидевшая напротив тебя. — Я прогуливалась по городу, смотрела на фестивальные украшения. Уже не терпится попасть на празднование! — Ты была одна? — уточнила Луиза. Долорес резко уткнулась в тарелку, стараясь не смотреть в твою сторону. — Нет, на прогулку меня позвал Диего Гузман. Вся семья приятно удивилась и принялась поздравлять тебя с прекрасным выбором жениха. Этот разговор был чересчур неловким, но ты всё-таки ответила. — Не уверена, что синьор Гузман станет моим женихом. Он даже на фестиваль меня толком не позвал, поэтому думать о чём-то большем слегка глупо с моей стороны. Альма Мадригаль была в бешенстве от поведения юноши, но Долорес быстро её успокоила, дав понять, что молодые люди - народ довольно стеснительный, тем более, Диего Гузман и так знал, что увидит тебя на фестивале. — Т/и, ты же сказала ему, что придёшь на фестиваль? — спросила Долорес. — Ну.. Да. Думаю, он в курсе. — Вот видишь, бабуля. Не стоит волноваться. — Долорес продолжила есть, как ни в чем не бывало. Следующий день обещает быть весёлым. Хорошо выспавшись, позавтракав и приведя себя в порядок, ты отправилась на встречу с Луизой, так как среда была единственным днём, когда Мадригаль рано освобождалась от бабушкиных поручений. Вы договорились вместе завершить подготовку к городскому фестивалю. Луиза, хоть и была крепкого телосложения, но её нутро оказалось настолько хрупким, что растрогать силачку могли даже пара строчек красивого стихотворения. Ты обещала, что зайдешь за ней утром, дабы помочь с примеркой гардероба. Некоторое время спустя, Луиза уже ждала тебя у Касситы. Вы поднялись в комнату, в углу которой висело всего два платья: одно голубое, другое розовое. Когда Луиза говорила о примерке, ты и подумать не могла, что выбирать придётся всего из пары вещей. — Как считаешь, Т/и, розовое не слишком облегает меня? Ты внимательно посмотрела на подругу. — Нет, платье отлично подходит под твою фигуру. Луиза обрадовалась. Девушка слегка покрутилась перед зеркалом, пару раз поправляя рукава и подол. В один момент тебе показалось, что Луиза чересчур нервная и выглядит не настолько счастливой, какой хотела казаться. — Луиза, что-то не так? Подруга медленно повернулась, её глаза наполнились горькими слезами. — У меня совсем не выходит быть женственной, как бы я ни старалась.. Луиза крепко обняла тебя, всхлипывая при этом носом и что-то бормоча. В надежде успокоить подругу, ты подметила уникальные черты её лица и красивую искреннюю улыбку. — Милая, ты чудесно выглядишь! Почему столь негативные мысли вообще лезут в твою голову? Мадригаль сделала глубокий вдох и опустилась на кровать. Ты присела рядом с ней. Было очевидно, что Луиза хотела что-то сказать, но никак не могла собраться с духом. Она нервно перебирала пальцами, царапала кожу, но так и не решалась начать диалог. Ты ещё раз приобняла подругу, тихо сказав: — Прости мне мою резкость, но.. Неужели ты думаешь, что люди любят тебя только из-за дара? Луиза заплакала пуще прежнего и, не сказав ни слова из-за слёз, лишь утвердительно закивала головой. Вытерев лицо руками, девушка посмотрела на тебя опухшим взглядом и произнесла: — Да. Я нужна людям лишь потому, что сильная и могу таскать тяжести в три раза больше собственного веса. Во мне видят не женщину, а глыбу, способную прикрыть любого своей грудью.. Ты резко вскочила с места и взяла подругу за руки. Узнав, что творится на душе у Луизы, тебе стало даже неловко. Ведь она действительно красивая, но такая строгая к себе.. — Луиза, тебе нужно перестать жертвовать собой ради других. Дар - это хорошо, но любовь и уважение к себе - ещё лучше. Не волнуйся, мы сделаем для тебя самый милый и женственный наряд, я уверена, что он тебе понравится! Заплаканная Луиза вновь заключила тебя в свои объятья и много раз повторила: "Спасибо, спасибо, спасибо.. ". Чтобы приступить к преображению, вы направились в комнату Мирабель, чтобы посоветоваться и снять мерки. Мирабель была счастлива увидеть вас, а особенно её обрадовало ваше предложение помочь Луизе с нарядом. Девушка просто обожает шить, а нарисовать эскиз для любимой сестры и претворить его в жизнь — для неё одно удовольствие. Мирабель достала свою шкатулочку, в которой лежали нитки, иголки и красивые разноцветные бусины, ими она планировала украсить подол будущего платья. — Я так рада, что вы ко мне обратились! Луиза, что же ты раньше не сказала? Для тебя я готова сшить самый красивый наряд в мире! — сказала Мирабель, принявшись за эскиз. — Спасибо, сестрёнка. Ты и так многое делаешь для меня. Говорила, что мне нужно больше отдыхать, а я не послушала.. Луиза отвернулась и опустила взгляд, чтобы не расплакаться вновь. Мирабель поднялась с места и, взяв сестру за щеки, уверенно проговорила: — Ты не виновата в том, что делает бабушка. Я знаю, она хочет, как лучше, но при этом слишком сильно давит на тебя. Я верю, что это когда-нибудь изменится, но, помни, ты сама должна научиться отказывать абуэле, когда чувствуешь слабость или усталость. Пока сёстры говорили, ты наблюдала за ними со стороны, стоя в углу комнаты. Поддержка, что они дарили друг другу, трогала тебя до глубины души, и ты никак не могла справиться с эмоциями, нахлынувшими столь резкой волной. Мадригаль, услышавшие твои всхлипы и шмыгание носом, на вопрос: "Что случилось? " получили лишь мягкую улыбку, после которой ты нежно обняла девушек за шеи. Вплоть до самого вечера ты помогала Мирабель и Луизе с шитьём, а когда всё было готово, вы не могли перестать любоваться результатом. Приятная на ощупь ткань, прозрачная шаль и искусные узоры — платье выглядело роскошно. — Чего-то, всё-таки, не хватает, вам не кажется? — внесла сомнения Мирабель. — Вам помочь? — раздался из-за спины чей-то голос. — Иса! — вы хором прокричали имя девушки, не скрывая радости от её появления. Исабелла воспользовалась даром, чтобы украсить платье живыми цветами и придать ткани некую яркость. — Вот и всё! Луиза, ты будешь самой красивой этим вечером! — улыбнулась Исабелла и распустила сестре пучок. — Чур сегодня ты не прячешь свои чудесные волосы. Девушки были готовы к празднованию. Когда до торжества оставалось менее двух часов, ты поспешила домой, чтобы успеть принять ванну и принарядиться. Мама с папой тоже наводили марафет и ждали твоего прихода, чтобы вместе отправиться в город. Когда ты, с горем пополам, выбрала платье, в котором будешь танцевать весь вечер, мама аккуратно подошла сзади и одела тебе на шею белые бусы, что они с отцом выбрали специально для тебя. — Мамочка, спасибо большое! Мне так жаль, что эту неделю мы почти не проводили время вместе.. — призналась ты с грустью в голосе. — Ничего, милая, я рада, что у тебя появились новые друзья. Как там Мирабель? Семья Мадригаль придёт сегодня на фестиваль? — Да, они непременно будут! Я тебя со всеми познакомлю. Мама нежно поцеловала тебя в щеку. С первого этажа послышался голос папы, который ждал, когда вы спуститесь. Отец был рад видеть тебя такой жизнерадостной и счастливой. — Тебе очень идут эти бусы. Т/и, мне приятно видеть, как ты улыбаешься. Знаешь, я так боялся, что тебе здесь не понравится, и ты не сможешь привыкнуть к этому городу, я.. Ты взяла папино лицо в свои ладони. — Спасибо тебе большое, пап, что привёз меня сюда. Отличное начало вечера было положено. В то же время у семьи Мадригаль. — Долорес, ну ты скоро? — суетился Камило, то и дело закатывая глаза и громко цокая. — Мы опоздаем к началу! — Камило, тебе необязательно так кричать, я всё прекрасно слышу. — Ну вдруг мой голос перебивают другие звуки, вот я и стараюсь. — Ещё пару минут, и я готова! — сказала Долорес, заканчивая макияж. Камило был полон предвкушения, ему не терпелось скорее попасть на главную площадь, попробовать всевозможные сладости на фестивальной ярмарке и, в конце концов, просто повеселиться. Парень ещё раз постучал в дверь, потеряв всякую надежду на расторопность сестры, но, неожиданно для него, замок отворился, и из комнаты вышла Долорес. Девушка была при полном параде: новая причёска, ожерелье, три красивых браслета и длинная юбка, отливающая голубым. — Вау.. — Камило потерял дар речи. — Как думаешь, ему понравится?.. — робко спросила Долорес, посмотрев на брата. Поймав на себе стеснительный взор сестры, Камило ухмыльнулся и тотчас перевоплотился в Мариано Гузмана - возлюбленного Долорес. Немного поиграв мускулами и покрутившись вокруг себя, парень подал сестре руку, пародируя манеру её жениха: — Ты обворожительна! Выйдешь за меня? — парень сложил губы в трубочку, изображая поцелуй. Поведение брата ничуть не задело Долорес, скорее, лишь слегка разозлило. Девушка толкнула парня в грудь, и высокий сильный Мариано тут же превратился в худощавого Камило. Как только брат с сестрой спустились вниз - вся семья уже была в сборе. Город, украшенный огнями, радушно встречал гостей, во главе которых были Мадригали. Народ благодарил своих героев и целителей за все те блага, что они им принесли. В этот вечер, конечно же, особо выделялась Луиза, выглядевшая непривычно женственно и утонченно. К девушке то и дело подходили кавалеры, приглашая на танец. Чтобы сестре не было неловко от такого внимания, Исабелла всегда находилась неподалёку и подбадривала Луизу, говоря о её прекрасном личике и чудесном наряде. Долорес тоже не была обделена вниманием, но, как только на горизонте появился Мариано Гузман, ухажёры встали в длинный коридор, позволяя любимым подойти друг к другу. Камило достаточно быстро оторвался от семьи, так как отвлёкся на местные прилавки с орехами и пряниками. Парня настолько заманил ароматный запах, что он сам не заметил, как потерялся. Но факт пропажи мало волновал Камило, сейчас на первом месте был сладкий вкус пряностей, который так и искушал парня попробовать всё. Подойдя к палатке, где продавались самые любимые лакомства Камило - заварные булочки, парень не удержался и спросил: — Сколько стоит? Тёмный силуэт продавца надвигался из самого дальнего угла лавки, и едва торговец вышел на свет, как его лицо показалось очень знакомым. — Привет, Камило, за булочками пришёл? — это был Диего. Хозяин лавки попросил его немного поработать в день фестиваля из-за наплыва туристов. — Слушай, Камило, я не возьму с тебя денег, если согласишься помочь мне. Гузман наклонился к парню и что-то прошептал ему на ухо. — Подменить тебя до танцев? Не вопрос, но зачем тебе? — насторожился Мадригаль. — Тут, значит, вот какое дело. Я очень хочу пригласить одну девушку на танец. Она наверняка уже где-то здесь, но если я всё это время буду стоять у прилавка, то не успею найти её. Парень говорил искренне, в его глазах блестела надежда на благосклонность друга, он верил, что Камило не откажет ему в данной просьбе. Поумоляв ещё некоторое время, Гузман всё-таки добился согласия. — Спасибо тебе, Камило! Все булочки твои! — сказал Диего и в момент ретировался. Знал бы он, как сильно Мадригаль был против этой затеи. Желание пригласить любимую на танец пылало не только в нём одном, Камило также испытывал сие чувство. Он был уверен, что Диего уже бежит к Т/и, чтобы провести с ней остаток вечера. Но делать было нечего, раз согласился, значит, нужно торговать. Парень мигом перевоплотился в Гузмана и встал за прилавок, громко крича: "Самые вкусные пряники Энканто только здесь! Налетай скорее!" Праздник был в самом разгаре. Вокруг сияли огни, на стенах домов красовались прекрасные фрески, на улицах в пышных юбках кружились колумбийские девушки. Всё это было похоже на сказку. Ты вместе с родителями шла по городу, любуясь праздничной суматохой. Пока мама и папа искали, где перекусить, ты выискивала в толпе своих друзей Мадригаль, чтобы показать им свой наряд. Мирабель, заметив тебя первой, уже летела в твою сторону, расталкивая людей вокруг. — Т/и, шикарно выглядишь! Я так долго тебя искала, что утомилась. — протараторила Мирабель, пытаясь отдышаться. — Твоё платье тоже чудесно, Мира! — улыбнулась ты, сделав комплимент. Приведя дыхание в порядок, Мирабель вдруг встрепенулась и принялась что-то лихорадочно искать в своей сумке. — Т/и, помнишь, я обещала, что больше тебе не придётся бояться Колумбийского солнца? Прими же от меня подарок, который я сделала своими руками. — подруга протянула тебе замечательную розовую шляпку, идеально подходящую к твоим туфлям. — О мой бог, Мирабель! Спасибо, ты моя спасительница! — ты поблагодарила подругу и заключила её в крепкие, почти сестринские, объятья. В момент душевных нежностей к вам подошли твои родители, которые тоже были рады встрече с Мирабель. Пока они разговаривали, ты пробежалась взглядом по толпе, стараясь высмотреть силуэт особенного для тебя человека. Но, не найдя никаких зацепок, ты грустно отошла к ближайшему прилавку, в надежде хоть как-то поднять себе настроение. Продавца на месте не оказалось, поэтому времени выбрать сладость было предостаточно. Спустя время, торговец всё-таки подошёл, окликнув тебя по имени. — Т/и? — покраснев, удивился парень. — Диего? — спросила ты, посмотрев на друга. Было неожиданно столкнуться с Гузманом прямо здесь, за прилавком. Ты искала парня весь вечер, высматривая его, то в толпе, то на сцене, а он всё это время стоял здесь, даже не думая выходить из палатки. Сердце охватила некая тоска, огонёк в душе сразу же потух, а настроение и вовсе пропало. — Я думала пригласить тебя на танец, но раз ты не можешь.. — Могу! Я как раз собирался закрывать лавку — Диего перепрыгнул через стойку, в секунду очутившись перед твоим носом. — Я взял для нас пару леденцов. — парень раскрыл карман, в котором лежали две маленькие карамельки. Музыканты объявили первый танец, и ты, взяв Диего под руку, повела его к сцене. Гузман осторожно притянул тебя за талию, сжав твою ладонь в своей. Он смотрел на тебя ласковым и слегка растерянным взглядом, дарующим спокойствие и умиротворение. Его прикосновения обжигали твою кожу, а умелые движения завораживали душу. Всё это время вы танцевали молча, наслаждаясь присутствием друг друга. Первым молчание нарушил Диего, пробежавшийся взглядом по твоему наряду: — Ты прекрасно выглядишь сегодня. Далее парень молчал, словно он проглотил язык. Этот лёгкий комплимент - единственное, что Гузману удалось вымолвить. Оба скованные стеснением, вы танцевали вальс, который, к вашему счастью, скоро сменился подвижной музыкой. Времяпрепровождение с Диего дарило тебе незабываемые эмоции. Он нежно держал тебя за руку, не давая упасть или оступиться, его движения были такими лёгкими и пластичными, будто бы парень парил над землёй вместе с тобой. Казалось, время остановилось, и в мире остались только вы вдвоём. Когда музыка стихла, и на сцену вышли актёры, Диего аккуратно вывел вас из толпы подальше от шума. — Я отлично провёл время. Спасибо тебе. — сказал парень, еле отдышавшись. На его лице, то ли от жары, то ли от смущения, запылал яркий румянец. Ты лишь мягко улыбнулась в ответ. Диего попросил прощения, что он вынужден оставить тебя на некоторое время одну, так как ему надобно срочно проверить палатку. Ведь может прийти хозяин и разозлиться, не застав парня на месте. Ты утвердительно кивнула и села на скамейку, чтобы остыть после долгих танцев. Вечер. Небесный свод, усыпанный яркими звёздами. Все мысли в твоей голове то и дело напоминали о приятных душе событиях, произошедших несколько мгновений назад. По телу расплывалось приятное тепло. Диего в это время бежал к прилавку, чтобы успеть до прихода хозяина. Встав за стойку, высокий обворожительный Гузман тотчас превратился в кудрявого веснушчатого Камило. Вернув свой облик, парень медленно скатился на пол и закрыл лицо ладонями. В нём боролась масса различных чувств, которые переполняли его до кончиков пальцев. Он был так счастлив, что танцевал с тобой, но так несчастен, что солгал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.