ID работы: 11619579

Против часовой стрелки

Гет
NC-17
Завершён
842
автор
Minotavros гамма
Размер:
186 страниц, 46 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
842 Нравится 540 Отзывы 320 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
      Воскресенье Гермиона провела с книгой в кресле у камина. Вчерашний поход в Хогсмид её утомил – по какой-то причине Долиш вообразил, что интересен ей, да еще настолько, что она готова подняться в комнаты наверху паба прямо в этот же вечер. Впрочем, получив прямой отказ, расстроился не особо и вернулся к осаде профессора астрономии. Гермиона не испытывала к Долишу абсолютно никаких чувств, но не могла сдержать восхищения, смешанного с завистью, по отношению к Авроре Синистре. Когда Гермиона сама училась в школе, профессор Синистра была уже немолода, но сейчас источала очарование. Посему поведение Долиша выглядело совсем неудивительным. А впрочем, сквиб с возу – фестралу легче. И одолжив у Дамблдора книгу по редким заклятиям, она с удовольствием провела все воскресенье в своей комнате, с головой занырнув в чтенье.       В понедельник, помимо обычных уроков, ей предстояли две встречи по студенческим проектам. Первая, посвященная заклинаниям, состоялась до ужина. Участницей этого проекта Гермиона выбрала райвенкловку Чарити Бербидж. Бывшая-будущая профессор магловедения, пытавшаяся защитить права маглов, убитая Волдемортом и скормленная его змее... Сейчас сидела на первой парте и, подпрыгивая от волнения, буквально рвалась отвечать.       Гермиона не сразу узнала профессора Бербидж в этой худенькой светленькой девочке, столь маленькой и хрупкой, что она едва ли могла сойти за четверокурсницу. Застенчивой и одновременно восторженно желающей, чтобы её спросили… заметили. Когда Чарити назвала свою фамилию, Гермионе пришлось вцепиться пальцами в учительский стол. Сколько же их еще будет - тех, чьи жизни унесла проклятая война?!       Да, у неё, у Гермионы Грейнджер, есть шанс всё исправить! Нельзя думать ни о чем, надо действовать. Надо сделать столько, сколько возможно. Гермиона чувствовала, как пластами тяжелой земли ложится ей на плечи ответственность за этих людей, недавних детей. И она уже не могла осуждать Дамблдора за его попытки сыграть в шахматы с судьбой – поставить всё на кон, имея лишь надежду…       - Ну, мисс Бербидж, - сказала Гермиона едва выглядывающей из-за вороха пергаментов и стопок книг студентке, - по-моему, выбранные вами манящие чары – прекрасная тема для проекта. Достаточно известная, но при этом имеющая хороший потенциал для исследований. К тому же можно осветить заклинания на разных уровнях.       - Спасибо, профессор, - смущенно улыбнулась Чарити. - Я подумала, что имеет смысл сделать три раздела: разбор непосредственно заклинаний, условия их применения и защиту от самих манящих чар.       - Замечательно, - кивнула Гермиона, - в таком случае могу вам посоветовать следующую литературу…       И Чарити склонилась над пергаментом, быстро записывая под диктовку названия необходимых книг. Солнечные лучи скользнули в форточку и позолотили крышки парт.              

***

      Снейп, прямой и строгий, стремительно вошёл в классную комнату. И на секунду Гермионе показалось, что она видит прежнего Снейпа – взрослого, пугающего учителя и тёмного мага. Но потом наваждение исчезло, и перед нею вновь оказался бледный юноша, недавний подросток, чьи сурово поджатые губы были стиснуты слишком сильно, чтобы поверить в его невозмутимость и уверенность.       - Проходите, мистер Снейп, - кивнула Гермиона и указала на парту прямо перед своим столом.       Северус быстро приблизился, бросил на пол свою потрепанную сумку и сел. Его черные глаза буквально впились в молодую преподавательницу, и ей стало не по себе от подобной нездоровой жажды знаний.       - Ну, с чего начнем? – она сама почувствовала, что её улыбка получилась несколько вымученной.       Снейп молча принялся доставать из своей обтрепанной сумки книги.       - Я хочу сварить Феликс Фелицис, - заявил он, когда стопка томов на парте выросла настолько, что стала опасно клониться.       - О Мерлин! - не сдержалась Гермиона.       - Думаете, я не смогу? – с вызывающей надменностью поинтересовался Северус. Он вел себя странно.       Гермиона, помедлив, решила не провоцировать его и абсолютно спокойно ответила:       - Я совершенно не сомневаюсь в ваших талантах, мистер Снейп.       Глаза у него потемнели еще сильнее, хотя подобное сложно было представить. Они словно превратились в пару горящих углей на бледном лице.       - Просто мне кажется нерациональным планировать приготовление столь непростого зелья, когда у нас осталось всего лишь пара месяцев, а вам еще предстоит сдавать ЖАБА, - продолжила Гермиона, стараясь выдержать равнодушно-деловой тон.       - Ничего, я готов к экзаменам. А еще, в отличие от многих, не трачу время на всякие глупые развлечения, не шляюсь по пабам и не завожу дурацких романов, - последнее Северус произнес почти с ненавистью, его нос хищно заострился, а пальцы с силой вцепились в одну из книг.       Выглядел он… пугающе.       Гермионе пришлось напомнить себе, что перед нею всего лишь обычный парень, у которого к неплохим мозгам прилагается куча комплексов. Оставалось загадкой: что за чушь он нес? Возможно, имелись в виду Лили и Джеймс?..       - Ну ладно, - хмуро заявила, решившись наконец, Гермиона. – Мы можем представить для проекта основу Феликса Фелициса. А потом, вероятно, его и закончить. Но только в том случае, если вы готовы посвятить всё свободное время нашим занятиям, вдумчиво слушать меня и беспрекословно выполнять мои распоряжения.       Её ледяной тон, похоже, изумил Северуса, который осторожно начал:       - Но…       - Беспрекословно, мистер Снейп! – рявкнула Гермиона. – Я не хочу, чтобы вы умерли, если что-то пойдет не так. Вам ли не знать о последствиях ошибки при приготовлении этого зелья!       Снейп обескураженно наблюдал за внезапной вспышкой ярости, видимо, почувствовав, что перешел грань дозволенного. Во всяком случае, когда он снова заговорил, голос его звучал смущенно:       - Простите, профессор. Конечно, я буду выполнять все ваши распоряжения. Просто… я хотел спросить… Если мы будем вместе заканчивать зелье, значит… мы станем общаться и после моего выпуска из Хогвартса?       Гермиона поперхнулась – этого она как-то не учла. С другой стороны, может, оно и к лучшему? За Снейпом надо было приглядывать, чтобы он после выпускного не свалился прямо в лапы к Упивающимся. Обойдется гребаный Волдеморт и без её талантливого ученика!       - Да, почему нет? – с улыбкой ответила Гермиона. - Так что подумайте еще раз над своей идеей, мистер Снейп. Готовы ли вы работать со мною вместе над этим зельем и после школы? Ведь нам придется общаться как минимум до ноября. Так что если у вас другие планы…       - Я согласен! - выпалил Северус, почти перебив её.       У него был очень довольный вид. Такой вид обычно имел Косолапус, когда ему удавалось поймать особенно большую и вкусную лягушку.              

***

      Через несколько дней у Гермионы состоялось дополнительное занятие с Лили. В отличие от встреч со Снейпом, напоминавших катание на американских горках, общение с мисс Эванс проходило легко и непринуждённо. Даже когда в перерывах между обсуждением проекта разговор коснулся войны.       - Знаете, профессор, - негромко произнесла Лили, поднимая голову от книг, - до начала войны мне казалось, что всё это – не более чем обзывалки школьных хулиганов. А теперь… недавно в Пророке была статья: Упивающиеся смертью убили маглорожденную волшебницу за то, что она посмела выйти замуж за чистокровного. А её мужа убили за «осквернение крови»… Это ужасно! – Лили стиснула руки в замок так, что костяшки на пальцах побелели.       - Да, чудовищно, - Гермиона опустилась на стул рядом и ободряюще положила ладонь Лили на плечо. – Понимаю тебя, я ведь тоже маглорожденная.       Лили посмотрела ей прямо в глаза:       - Правда? И вам… не страшно?       - Страшно. Даже очень. Сейчас уже меньше, чем на войне, а порою напротив – больше, - профессор Грейнджер перевела взгляд с лица Лили на классную доску.       Гермионе казалось, что она видит вспышки проклятий, чувствует, как дрожит земля под шагами великанов, а волшебная палочка в руке словно уже раскалилась до бела от боевых заклинаний.       - Вы там были? – изумленно спросила Лили.       И Гермиона осознала, что чуть не проговорилась.       - Недолго, - уклончиво ответила она. – Извини, не могу рассказать.       Лили кивнула: видимо, она решила, что речь идет о каких-то секретных операциях.       - Ладно, - стараясь не суетиться, Гермиона принялась собирать пергаменты, - вернемся к трансфигурации.       - Профессор, можно еще один вопрос? – быстро проговорила Лили.       - Слушаю.       - Вы можете дать совет, что мне делать?       Гермиона замерла. Имела ли она право решать за эту юную, но уже почти взрослую девушку? Не станет ли хуже, если Лили отступит? Что произойдет, если Поттеры не бросят трижды вызов Волдеморту? Как правильно?..       - Если у вас будут дети, мисс Эванс, - глухо проговорила она, - постарайтесь уберечь их от войны. Детям там не место. Они не должны расплачиваться за нас и играть в наши игры.       Лили, помедлив, с отчаянной решимостью кивнула.       - Профессор, как вы думаете, если я… если у меня будет ребенок, я сумею его защитить?       - Да, вы сможете, - эти слова прозвучали решительно и твердо.       Ведь Лили Поттер и в самом деле смогла защитить своего сына… ценой собственной жизни.       
842 Нравится 540 Отзывы 320 В сборник Скачать
Отзывы (540)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.