ID работы: 1159663

Легенда о семи стражах.

Гет
NC-17
Завершён
166
Размер:
135 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
166 Нравится 145 Отзывы 72 В сборник Скачать

Глава 22. Праздник

Настройки текста
Глава 22. Праздник. http://vk.com/away.php?to=http%3A%2F%2Fwww.audiopoisk.com%2Ftrack%2Ftakanashi-yasuharu%2Fmp3%2Ffantasia%2F (включаем для настроения):З Стоило стражам открыть дверь, как перед ними оказалась самая красочная и яркая картина: все улицы Беллаволда были украшены гирляндами и фонариками, повсюду с неба сыпались конфетти. Все люди радовались, смеялись и приветствовали Стражей, словно этой ужасной войны и не было. - Смотрите! Это стражи! - воскликнул мальчик, как тут же толпа людей, волшебников и волшебниц заликовали. - Начинаем праздник! - воскликнул один из разодетых в яркие костюмы людей, как толпа утихла и отошла к домам, открывая путь стражам. Вдруг, стали появляться вампиры, одетые в красные костюмы, с переливающимися золотыми блестками. Они приветствовали всех, махая рукаи, а потом, образовав огонь в руках, подбрасывали его вверх, и пламя, переформировавшись, становилось самыми разными животными: драконами, пегасами, фениксами. За ними следовала платформа с магами земли. Они все стояли на огромном дереве сакуры с радужными лепестками. Синхронно взмахнув руками, с дерева тут же полетели цветы, плавно кружась в воздухе. И снова взмахнув руками, они образовали розово-зеленые стрелы и, стрелял вверх. Стрелы превращались в разноцветных птиц, которые своими крыльями создавали еще больше новых цветов. Волшебники Темных Песков, образовали фиолетовый туман, из которого стали появляться другие волшебники в разноцветных мантиях с капюшонами. Маги, подняв руки вверх, создали на платформе, на которой находились, высокие колонны из блестящего песка. Колоны, благодаря ветру и магии волшебников, становились из черного цвета в фиолетовый, затем в синий, после в зеленый с желтым, а далее и в оранжевый с красным. Поэтому у них получились светящиеся радужные колонны, которые так и радовали глаз. Маги страны Железа тоже не остались в стороне. Мужчины, топнув ногами по платформе, заставили прямо из пола вылезти огромным кристаллам, которые после преобразовались в замок, состоящий из драгоценных камней. А одна из волшебниц жонглировала светящимися мечами, которые в воздухе превращались в то в катаны, то в веера, то с лезвия, и все они оказались разных цветов. Русалки из Страны Воды распевали прекрасные песни, от которых захватывало дух. Русалки с светло-голубыми, розовыми и оранжевыми хвостами подпрыгивали из воды, создавая водным поток, переливающийся в свете солнца. Полет Воздушных волшебников повторить никто не мог, ведь, помимо полета, они разбрасывали перья, которые после превращались в птиц. Всего маленькое перышко могло преобразоваться в гигантскую птицу, которая манила своими голубыми перьями, украшенными серебряными блестками. А сами волшебники, продолжая летать, танцевали свои традиционные танцы: кружились по кругу, синхронно распуская крылья, создавали рукам воздушные потоки, и летели в центр круга, складывая крылья в едино. Все это было столь ярким захватывающим, что даже стражи, пережившие Великую Битву между ними и Акацуки, были поражены этим зрелищем. И после, на самую высокую платформу, на которой находились все волшебники из всех стран, один маг подпрыгнул на башню, и сколдовав в воздухе слова "Слава Семи Великим Стражам", громко воскликнул: - Да здравствуют Стражи! - Да здравствуют Стражи! - тут же подхватили люди. - Да здравствуют Стражи! Все были крайне удивлены. Особенно Кайто. В ее прошлую церемонию Коронации такого не было. Конечно, опасность Акацуки была ниже, чем сейчас, но такой чести она ни разу не подвергалась. Люди были действительно им благодарны за наступивший мир и гармонию. И это было так приятно. - Я конечно знала, что раз это праздник, то будет много гостей, но не думала, что СТОЛЬКО! – прошептала Сакура Кайто. И действительно, всего было пять длиннющих столов, на которых собрались все волшебники, волшебницы и простые люди. А еды было немерено: пятьдесят горячих блюд из птиц, говядины и свинины на каждом столе; закусок в два раза больше, состоящих из зелени, сыров, овощей, фруктов, мяса и колбас; салаты традиционные и нет, приготовленные поварами из Шести Великих Стран; и даже десерты, изготовленные лучшими кондитерами от сантиметровой толщины до шести метров в высоту. Наруто еле сдерживался, чтобы не наброситься на все это. Его желудок жалобно урчал, прося всего и сразу. - Успокойся, - спокойно прошептал ему Саске. – Как только Цунаде-сама проговорит слова, может жрать, сколько влезет. - Боюсь, что не смогу долго терпеть! – прошипел блондин, по щеке которого уже текла капелька пота. Шикамару с досадой наблюдал за другом. - А обязательно должно быть так много людей? – пропищала Хината, практически сидя под столом, ведь на нее было устремлено не меньше пятидесяти пар глаз. - Да ладно тебе, Хин, - сказала Ино, и взмахнула своими золотыми волосами. – Принимай это как должное. Сакуре и Кайто пришлось лишь вздохнуть. - Дорогие гости, - начала Цунаде-сама. Она находилась в середине центрального стола. – Все мы собрались здесь, чтобы отблагодарить наших защитников, которым удалось победить разбойников Акацуки! И теперь, мы можем жить спокойно, – встав из-за стола, женщина подняла бокал с красным вином. – Так выпьем же за стражей! - За стражей! – подержали все гости и синхронно выпили вино. Ну а дальше, все приступили к еде, стали разговаривать или просто слушать музыку, которые играли русалки, преобразовавшиеся в девушек. - ДА!!! – заорал(буквально) Наруто и стал быстро накладывать всю еду, до которой только мог дотянуться. Саске и Шикамару в капле. - Балбес! – проговорил Саске. - Согласен, - сказал Шика, но все же тоже приступил к еде. Саске особо есть не хотелось. Он лишь безжизненно смотрел на свою тарелку, в которой же находился большой кусок мяса с овощами, который ему положил Наруто. Кайто заметила его взгляд, поэтому не отрывала от него своих красных глаз. - Что-то случилось? – спросил Сорен, который сидел справа от нее. Стражница ничего не ответила, но парень и сам это понял. - Я скоро вернусь, - сказал Саске, выходя из-за стола. - М? – спросил Наруто, с наполненными едой ртом. - Кайто… - начала Сорен. - Прости, мне нужно идти, - ответила она и быстро последовала за вампиром. Сорен сделал обиженную мордочку. Брюнет отошел прочь от праздника в сторону обрыва на море. Он был неподалеку от столов, но там было достаточно тихо, чтобы посвятить свои мысли раздумьям. Присев на край, Саске устремился на одинокую луну, которая, казалось, стала больше. Она освещало море своим серебряным светом, отчего вода стала прозрачнее. Это было так завораживающе и так таинственно, что просто не оторвать глаз. Сев на обрыв, вампир посвятил себя своим мыслям. - Он был хорошим человеком, - сказала Кайто, на что Саске быстро обернулся на нее. Девушка выглядела спокойной. - Я уже начинаю сомневаться в своих действиях, - ответил он, снова обернувшись в сторону моря. Кайто тихо села рядом с ним, облокотившись локтем о согнутое колено. - Ты знаешь не всю историю Итачи, - уверенно произнесла стражница. Брюнет уставился на нее угрюмым взглядом. - Что ты-то об этом знаешь? - покачал головой Саске. - Я живу уже тысячу лет на этом долбаном свете. Хоть и вместе с вами я защитила все шесть стран, поверь, я стала ненавидеть людей. Больше никого не заботит честь, воинское достоинство. За доброе дело тебя могут послать, не то чтобы отблагодарить. Я пыталась помочь людям, использовала свою магию, но все тщетно. При виде меня все они бросались на меня, словно на химеру. Я была врагом для них. Меня пытались даже убить, - усмехнулась Кайто, взглянув на стража. Тот был невозмутим, - Но при виде Итачи мое мировоззрение несколько изменилось. Когда я была в своем родном городе, я была в отчаянии. Меня должны были убить Акацуки, но благодаря Итачи я осталась жива в этом мире. Он дал мне намек на то, что еще не все еще потеряно. Саске нахмурился и задумался. Но Кайто продолжила. - Когда твоя мама умерла, Фугаку ходил злым все время. Он хотел отомстить всем, с кем когда-либо враждовал. Итачи хоть и было пять лет, он все равно был против. Пацифист отроду. Любая война заканчивалась хоть и миром, но цена была дорогой. Тогда, Итачи начал выстраивать свой план. Вначале, он убил твоего дядю Мадару, который хотел убить своего брата и сесть на трон. Он тайно помогал жителям его родной страны. Но пришло время, и он вырос. Когда ему исполнилось шестнадцать, он предал страну, ради нее самой. Тоби поставил ему условие: если он не присоединиться к ним, то страна Огня сама сгорит дотла. Но у Итачи были свои тузы в рукаве: являясь единственным вампиром во все времена, который владел магией иллюзии высшего уровня, позволяющий погрозить жертву в вечное временное пространство, он смог заколдовать Тоби. Таким образом, он заковал его в то время, в которое Акацуки совершали одно и то же нашествие множество раз. Так прошло почти тысяча лет, если считать в моей стране. А в твоей всего сто лет. Саске был изумлен. Его брат так многое сделал для своей страны. Это достойно настоящего короля. Итачи должен был им стать. А теперь его нет. Он сам убил своего же брата, сделавшего все это. - Но ты бы видел те страдания, что приносили ему во время скитаний, - продолжила Кайто. Черные глаза изумленно уставились на стражу. - Итачи так хотел увидеть то, как ты растешь, становишься сильнее, твои первые заклинания, и то, как ты станешь стражем. - Но откуда ему было это известно? - спросил удивленный Саске. - Знаешь, он часто заходил в Ледяной Храм, - улыбнулась пепельноволосая. - Сорен предсказал всех стражей еще за пятьдесят лет до этого. - Итачи был хорошим человеком, я не знал этого, - смотря на луну, проговорил вампир. - Главное не смотреть в прошлое, - ответила девушка и поднялась. - Главное смотреть в будущее. И, на твоем месте, я бы взглянула на отношения твоей страны и страны Земли. "Это она про нас с Сакурой?" - подумал брюнет, смотря в спину уходящей стражницы. Сколько же пищи она дала ему для размышления. Хотя бы, он узнал правду о своем брате, о котором знал так немного.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.