35.
22 января 2022 г. в 21:00
— Вы хорошо знаете английский. Откуда?
— Это моя специальность. Я же не журналист по корочкам. А мальчик-филолог. В филологии моих времен обучения — это было столь же редким явлением, как и правда в журналистике.
— Метко сказано.
— Метко подмечено. Как вы догадались насчет языка?
— Вы не воспользовались наушником переводчика на концерте.
— Вы за мной наблюдали?
— Нет. Нет. Что вы!
Да что ж такое, сегодня ее несет по всем кочкам и заносит во все растяжки. Интересно, кто их выставил сегодня на ее поле?
— А я за вами наблюдал. И если бы вы за мной наблюдали, вы бы заметили, что я за вами наблюдал.
— Я оглянулся посмотреть не оглянулась ли она, чтоб посмотреть не оглянулся ли я.
Парировала Этери цитатой из песни.
И она снова рассмеялись.
— ДимДим, вы меня смешите!
— У меня личная выгода в этом деле. Все делаю ради собственного удовольствия.
Этери подняла бровь на такое признание.
— Нет большего удовольствия, чем видеть вашу улыбку. И слышать ваш смех.
Пауза. В разговоре. И в параллельном движении тел. Он стоял и смотрел на нее своим влюбленным зеленым взглядом. Тут было не тяжело догадаться что и к чему. Да что ж их сегодня носит по всяким обочинам в разговорах. Что ни фраза — какая-то двусмыслица. Вот и сейчас — вполне невинное начало разговора об английском языке перешло в откровенные комплименты и ухаживания.
Если бы не такое громадное нежелание возвращаться домой, где она снова останется наедине со своими мыслями, которые однажды все-таки надо додумать до конца и принять решение, она бы тотчас же развернулась и ушла бы. И прекратила эти его ухаживания. Но она трусиха. Да, именно так. Она боится принимать это чертово решение. Потому, что уже знает какое оно будет.
Поэтому и терпит тут его подкаты. Но почему же терпит?
«Этери, да признайся самой себе откровенно — тебе нравится. Нравится, когда за тобой ухаживают, когда тебя балуют, когда тебе делают комплименты, когда тебя любят. И ты готова эту любовь принять от первого встречного, если она хоть чуть будет похожа на любовь. Надо брать ситуацию в свои руки и выводить разговор из мертвой петли. А то, гляди, еще до чего договорятся. О чем так они беседовали? Об инглише. Вот с него и продолжим»
Параллельное движение тел по заснеженному парку продолжилось. А параллельные ведь не пересекаются. Эвклидова чертова геометрия. Закон. Правило. А жить по правилам спокойнее.
— А я язык учила все детство в спецшколе. Да только, когда приехала в Штаты, оказалось, что мы тут в Союзе учили какой-то выдуманный язык, что ли. Поэтому и удивляюсь тому, что вы его выучили здесь.
— Обычно люди после того, как узнают о том, что я знаю английский задают мне другой вопрос.
— Какой же?
— Обычно меня спрашивают, читал ли я Шекспира в оригинале.
— Но его же читать невозможно!
Хором выдали они. И от неожиданности опять рассмеялись.
— Этери, вот сразу видно, кто как раз и читал его в оригинале, а кто просто умничает.
— Ой, да, меня об этом настолько часто спрашивали, что я все таки его открыла. Но там же сплошной староанглийский язык. Смысл понимается приблизительно и в общих чертах.
— Как на акварели.
— Точно. Хорошее сравнение. Кстати о сравнениях, если сравнить оригинал и все переводы — выходят чуть ли не разные произведения.
— Просто в точку!
Разговор потек бегло, с азартом, без лишних мыслей и смущений.
— А что вы читали?
— Все.
— Так уж и все?
— Из того, что было доступно перечитала все.
— И что же вам больше всего нравится?
— Сонеты. Макбет.
— А если читать сцену с ведьмами на английском вслух — можно вызвать дьявола.
— Наверно. Вы читали сегодня перед нашей встречей?
— Не засчитано, прекрасная Этери. Вы не дьявол.
— Ну некотороые и так считают.
— Пусть пересчитают на калькуляторе.
Ей нравилось играть с ним в словесный пинг-понг и она уже начала получать истинное удовольствие от игры, встретив сильного соперника.
— Еще тронул Король Лир.
— Трагедии. Вы назвали только трагедии. А знаете, по Шекспиру можно гадать.
— Если гадать, то можно и не угадать. И прогадать.
Подмигнула она ему.
— А вот дайте угадаю. Макбет и Король Лир. Сильная женщина, которая поворачивает историю своими руками, лепит из негодного, слабого мужчины короля, который утопает в пороках и не ценит тот великий дар, который она ему дала — корону
Шут на троне;
Король из пестрых тряпок
Стянувший драгоценную корону
И сунувший ее в карман!
— Которая просто сходит с ума от разрывающей ее внутренней силы. Жестока, хладнокровна к окружающим, но при этом ослеплена, как Король Лир, своей любовью к тем, кого считает родным. Я угадал?
— Нет.
— Вы ответили слишком поспешно.
Они стояли и молчали. Она не поднимала взгляд. А когда подняла, он умер.
— Ты мне глаза направил прямо в душу,
И в ней я вижу столько черных пятен,
Что их не вывести ничем.
Она ответила ему Шекспиром. И ее глаза были направлены прямо в душу. Ему.
То, что ранее было у нее в душе только между строк, впервые было сказано вслух.
— Вы это хотели услышать, Дима?
Слушайте, леди Макбет,
стыл час полночный и глух.
Во мраке трепещут совы,
язвя и тревожа слух,
и демоны в медных оковах
хором считают до двух.
Слушайте, леди Макбет,
как бормочет и плачет в больной тиши:
«Ступай, ступай, Королева, всё у тебя в руках,
Целый мир упадёт на колени
К твоим ногам,
целый мир Воспоёт твоё имя,
и лик, и сан,
целый мир — как Гранит на могиле
твоим врагам».
Елена Кандина.