ID работы: 11471175

Свет мой, зеркальце!

Гет
PG-13
Завершён
11
Горячая работа! 3
Пэйринг и персонажи:
Размер:
43 страницы, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
11 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Проблемы короны

Настройки текста
      Принц планировал жениться.       Вернее сказать, за него все давно распланировали — так уж заведено у принцев. Им просто не остается иного выбора. Ему даже подобрали неплохую невесту, вполне себе симпатичную, из богатой правящей семьи другого королевства (в ту пору этих королевств было как грибов после дождя), да такую, что в меру умна, в меру благовоспитанна, в меру инициативна и в меру послушна. Короче говоря, ему подыскали такую невесту, которая будет хорошо смотреться на портретах рядом с принцем, не будет сильно мельтешить под ногами и, конечно, обеспечит нынешнего принца будущими принцами.       Само собой, как любой уважающий себя принц, наш принц был категорически против такой аферы.       Во-первых, он не очень жаловал брюнеток. Хотя, конечно, в целом против брюнеток принц ничего не имел, но именно его потенциальная невеста, которую он знал исключительно по портрету, напоминала ему учительницу словесности. Принцу неважно давался этот предмет в свое время, а излишне строгая учительница с черными, как уголь, волосами и кустистыми бровями, только ухудшала ситуацию.       Во-вторых, принц, хоть и не любил уроки словесности, но обожал читать захватывающие истории про приключения, битвы, драматические повороты сюжетов, ни в одном из которых не обходилось без прекрасной дамы сердца, которой бы главный герой посвящал свои подвиги. Думается, вы и сами чудесно понимаете, что ради принцессы, напоминающей учительницу словесности, подвиги совершать не очень-то и хотелось.       И в-третьих, принц уродился редкостным романтиком. Как и все редкостные романтики, он безнадежно верил в настоящую любовь и мечтал жениться на девушке, с которой они друг друга по-настоящему полюбят и проживут всю жизнь вместе долго и счастливо.       Вот только родители принца, король и королева, о «во-первых», «во-вторых» и даже о «в-третьих» не знали. Вернее, у них были кое-какие предположения и мысли, но непрочные. Принц был молод, а потому они все свои предположения и мысли о «во-первых», «во-вторых» и «в-третьих» списывали на юный возраст и считали, что со временем принц облагоразумится и все эти аргументы сами собой отпадут. Но принц не облагоразумливался, и аргументы не отпадали, и поскольку король и королева продолжали списывать все свои предположения и мысли на возраст, ситуация нисколечко не менялась.       Словом, принц по-прежнему должен был жениться во что бы то ни стало. И по традиции, существовавшей с незапамятных времен (тех самых, когда драконы переживали бум рождаемости), самые важные празднества старались приурочить к новогодней ночи.       Новогодняя ночь — поистинне магическая. Еще во времена, когда драконы только начали активно трудиться над своей численностью, было научно доказано, что коэффициент чудопроизводства в новогоднюю ночь наиболее высок. Как известно, чем выше коэффициент чудопроизводства, тем выше производительность от предполагаемого чуда и меньше временные затрады на производимое чудо. Иными словами, все, что происходит в новогоднюю ночь, просто обречено на скорейший ослепительный успех. Совершил сделку о купле недвижимости в виде небольшого замка на опушке леса? Будь уверен, никакие наводнения, засухи и грызуны тебе не грозят, да еще и десять процентов от выплаты наверняка вернутся кешбэком (а то и все одиннадцать). Дописал роман аккурат за секунду до полуночи? Уверяем, это будущий бестселлер! Опрокинул на белоснежные одежды кубок с вином, и на самом видном месте растеклось винное пятно? Готовься: либо ты будущий создатель феноменального чистящего средства, либо новый законодатель моды.       В общем, лучше ночи для такого знаменательного события в жизни королевства, как свадьба принца, придумать попросту невозможно.       Тем временем до нового года оставалась неделя.       С неба крупными хлопьями медленно кружился снег. Снежинки мягко ложились принцу на лицо, таяли под его горячим дыханием. Принц лежал на снегу, неспешно возил руками и ногами по сугробу — старательно делал снежного ангела — и задумчиво смотрел на безмятежно-спокойное небо.       Стояла морозная тишина, какая бывает только зимой, и лишь снег приятно похрустывал под руками и ногами принца.       Одна из снежинок попалась особенно крупная. Утягиваемая глубоким вдохом принца, она залетела тому в нос и вызвала громкий чих. Следом за чихом последовало нервное «кар», и грузная ворона, поспешно взмахнув крыльями, сорвалась с дерева в небо, и снежный сугроб с потревоженной птицей ветки стремительно полетел вниз и приземлился в принца.       Новый год на носу, осознал принц.       Как снег на голову пришла ему эта мысль. Принц сел, смахнул с лица снежный сугроб, с секунду подумал, а затем вскочил на коня и поскакал на поиски своей настоящей любви.       Конечно же, сначала принц навел справки. По последним подсчетам, в мире было примерно триста девяносто четыре королевства, усредненное количество принцесс на всю долю королевств равнялось приблизительно тремстам восьмидесяти семи, при этом примерно двадцать процентов от этих принцесс были уже замужем, тридцать процентов были слишком маленькими, а еще десять — наоборот, уже вышли из возраста «девушка на выданье» и перешли в возраст «самодостаточная женщина» (таким никакие принцы задаром не нужны). Также, ограничим количество принцесс расстоянием: так как мы рассматриваем королевства по всему миру, стоит учитывать и предположительное время, которое может уйти на путь до принцессы и обратно. Так как у принца на все про все всего неделя, больше половины оставшихся принцесс можно смело исключать. Несложными подсчетами мы приходим к выводу, что у принца имелось приблизительно шестьдесят восемь кандидаток на роль настоящей любви.       Шестьдесят восемь принцесс на одну неделю — многовато, пожалуй. Этот вывод даже ненадолго погрузил принца в отчаяние. Все-таки ладно, если бы это были две-три принцессы из соседствующих королевств, куда бы он успел съездить за неделю, с первого взгляда убедиться, настоящая ли это любовь или нет, и выбрать себе свое «долго и счастливо».       Конечно, принц мог бы отправить гонцов и пригласить всех потенциальных невест в свое королевство, и оно, конечно же, было бы куда проще, но, во-первых, существовал огромный риск того, что принцессы, пакуя свои огромные сундуки с бесконечными роскошными одеяниями, так увлекутся, что попросту не успеют приехать к свадьбе, а во-вторых, принц очень хотел совершать подвиги во имя своей настоящей любви, а самому скакать сквозь метель, вьюгу и стужу, уклоняясь от голодных волков и сражаясь с шайками лесных бандитов — это уже целый подвиг, вполне себе хороший старт для начала «долго и счастливо».       Решение создавшейся проблемы нагрянуло как бы между прочим, не так внезапно, как мысль о приближающейся свадьбе. Как уже говорилось, принц любил читать и был частым гостем в королевской библиотеке. Библиотекарь — дряхлая старушка с морщинистыми руками, такая тоненькая и чахлая, что, казалось, одно легкое дуновение зимнего ветерка из оконной щели могло унести ее из одного края огромной королевской библиотеки в другой. К этой старушке он обращался за помощью в трудную минуту, ведь она была такой старой, что наверняка знала все на свете.       — Ну, дорогой принц, что могу сказать, — прошелестела старушка шепелявым голосом. У нее отсутствовала добрая половина зубов, а потому говорила она с трудом.       — Посоветуйте мне хоть что-нибудь, молю! — отчаянно вскрикнул принц. Его голос эхом отдался в сводах высоких потолков библиотеки и спугнул парочку летучих мышей. — Пособие о том, как найти жену за семь дней, или, там, подробный справочник о потенциальных возможностях принцесс в том, чтобы жить долго и счастливо.       Библиотекарь неспешно пожевала иссохшую нижнюю губу, бродя взглядом по высоким стеллажам, снизу доверху заставленным книгами.       — Боюсь, что мы можем ожидать подобного рода литературы только лет через пятьдесят, — сообщила старушка. Принц издал разочарованный вздох, ведь у него из всех пятидесяти лет была только неделя в запасе, но прежде чем его подбородок понуро склонился к груди, старушка подняла в воздух кривоватый желтоватый палец и произнесла: — Но у меня есть кое-что получше.       А дальше все произошло довольно быстро. Старушка довольно шустро для своих лет выудила откуда-то из-за прилавка толстенную книгу, покрытую впечатляющим слоем пыли (сразу видно, книга солидная и содержит определенную долю секретных знаний), водрузила эту книгу на стол с громким хлопком, от которого слой были взметнулся в воздух. Пока принц вычихивал книжную пыль из своего носа, библиотекарь пролистала книгу приблизительно до середины, ткнула корявым пальцем в серую страницу, прищурившись, переписала адрес на клочок бумаги, который тут же сунула принцу в руку.       Принц поблагодарил библиотекаря, мельком взглянул на страницу книги, куда уткнулся палец старушки, спрятал клочок бумажки с адресом в карман, почесал за ухом своего любимого пса, вскочил на коня и поскакал навстречу своей судьбе.       Скакать ему пришлось около четырех часов. Путь его пролегал через небольшой лесок. К сожалению, никаких разбойников ему по пути не встретилось, а для голодных волков час был рановат, зато поднялся сильный ветер, и принц очень даже смело пробирался сквозь густые ветви, цепляющие его за русые волосы, раздирающие его одежду, отважно уклонялся от падающих с высоких сосен шишек. Вполне можно было записать в подвиги. А к вечеру он достиг указанного на клочке бумаги адреса.       Это был деревянный дом, внешне казавшийся уютным. Он, возможно, выглядел роскошным лет так сто назад, но сейчас дерево заметно отсырело, кое-где рос мох, а на крыше принц даже разглядел несколько грибов. Принц даже усомнился, действительно ли он попал по нужному адресу, но старая книга с толстым слоем пыли не могла ошибаться, и, тряхнув головой, он соскочил с коня, привязал его к шатающемуся на стихающем ветерке забору и осторожно направился к входной двери.       Старая дверь протяжно скрипнула ржавыми петлями. В доме было темно. У самого входа принц обнаружил огарок свечи. Ему пришлось провозиться пятнадцать минут, чтобы вновь зажечь его, и наконец помещение озарилось тусклым теплым светом.       В дороге принц долго воображал себе место, куда отправила его старая книга. Ему казалось, это будет зловещий замок с привидениями и огромными крокодилами, плавающими в подвале. Или большая подземная пещера, своды которой грозятся обвалиться от одного неверного шага. Реальность же, как вы уже могли заметить, оказалась немного разочаровывающей.       Помимо того, что снаружи дом казался вполне обычным и ничем не примечательным, так еще и внутри мало что представляло собой интерес. Чувствовался затхлый воздух, пахло сыростью и пылью. Принц шел вперед по коридору, освещаемому слабым светом свечи, старательно смотрел под ноги и аккуратно перешагивал через дыры в половицах. У стен по обеим сторонам коридора высились до самого потолка шкафы. Некоторые из них были занавешены потемневшей от времени тканью, местами проеденной молью, а на других принц заметил книги, статуэтки, вазы, шкатулки и еще много чего, но пока что ничего не привлекало его внимания.       Принц осторожно шел дальше. Когда коридор наконец закончился, возникла дверь, которая вела в одно-единственное помещение, представлявшее собой исключительно склад всевозможного барахла. Принц переступил через мешок, обогнул пирамиду из книг, попал в противную паутину, тянувшуюся от одного шкафа к другому, споткнулся о ящик под ногами, чудом удержал равновесие и не пропахал носом пол до противоположной стены. И это он только два метра прошел! К несчастью, жалкий огарочек свечи, который принц с таким трудом зажигал, потух. К счастью, в этой части дома обнаружилось окно, пускавшее внутрь слабый свет луны и звезд на ясном ночном небе. В темноте, стоило только принцу немножко привыкнуть, проступили очертания грузных тумб и сундуков, дивана, заваленного горой непонятных вещей, табурета с кривыми ножками и массивного дубового стола. А на столе в слабом свете, льющемся из окна, блеснуло зеркало.       Позабыв обо всех предосторожностях, принц бросился вперед, к столу, по пути сшиб несколько ящиков и наверняка поставил себе несколько десятков синяков, сел на табурет (табурет угрожающе покачнулся), встал, наклонился перед зеркалом и загадочно уставился на свое отражение.       В отражении на него уставился нетерпеливым взглядом он сам. Волосы порядком растрепались, и принц одним аккуратным движением пальцев пригладил челку на бок. И, пожалуй, это было единственное откровение, которое подарило ему зеркало. Может, он все-таки перепутал адрес и приехал не туда? Или книга ему наврала?       Принц нахмурился и постарался воспроизвести в памяти страницы книги. «Волшебное зеркало» — так было написано в начале страницы красивыми узорчатыми буквами. Чуть ниже была картинка зеркала, которая, вроде бы, соответствовала тому, что принц видел перед собой. Он тут же решил, что это хороший знак, и продолжил процедуру вспоминания. «Зеркало показывает правду, отвечает на любой вопрос и помогает найти то, что ищешь. Внимание: хранить в недоступном для ранимых людей месте. Инструкция по использованию… Ага!» — обрадовался принц. Он наклонился еще ближе к столу, протянул дрожащие пальцы к зеркалу, но не решался его коснуться. Его с ног до головы захватывало волнение, когда он заговорил вслух:       — Свет мой, зеркальце! Скажи       Да всю правду доложи:       Где найти мне ту миледи…       Принц призадумался, подбирая слова, а затем продолжил:       — Чтобы были мы соседи (желательно),       Дай мне список адресов,       Где найду я настоящую любовь.       Принц замер, завороженно глядя на зеркало. Он даже задержал дыхание на всякий случай. Но ничего ровным счетом не происходило.       Принц с детства был приучен не сдаваться после первой неудачи (обычно он это делал после второй). Он набрал побольше воздуха в легкие и снова начал свое «свет мой, зеркальце», но его наглым образом перебили:       — Свет твой зеркальце считает       Да всю правду излагает,       Что от рифмы сей воняет.       Принц замер. Ему на мгновение даже стало немножко страшно: вокруг не было ни души, в зеркале ровным счетом ничего не изменилось, однако голос казался очень даже настоящим, можно даже сказать — человеческим.       — Грубовато закончила стих, — послышался другой голос, медленный, тягучий и вкрадчивый. Послышался откуда-то снизу. — По стилю больше подходят «сияет», «вдохновляет», «приобретает»…       Принц выпрямился как по струнке и посмотрел вниз. Около его ног крутился некрупный черный кот. Он заметил внимание и, подняв свои желтые глаза на принца, смерил его осуждающим взглядом.       — Но рифма и правда ужасная, тут я соглашусь.       Пожалуй, это все-таки была кошка. Она задела ногу принца своим пушистым хвостом, оттолкнулась задними лапами от пола и запрыгнула на стол.       — Твои варианты совершенно не отражают заложенной в мой стих идеи и не подходят по смыслу, Матильда, — возразил первый голос.       — Зато соответствуют стилю, — ответила Матильда. К своему ужасу, принц понял, что Матильдой звали кошку и говорила именно она.       — Ты… — он вытаращил глаза на животное. Кошка ответила ему слегка заинтересованным взглядом. — Ты кошка.       — Спасибо, дорогой, я заметила, — протянула Матильда. Она даже будто бы улыбнулась.       — Но ты говоришь!       Кошка обратила озадаченную мордочку к зеркалу.       — Я не пойму, мы, что, играем в игру «Назови очевидное»? — судя по голосу, она говорила вполне серьезно.       — Нет, Матильда, ты просто отвыкла от узколобых людишек, — возразил голос.       — Почему ты говоришь? — настаивал принц.       Кошка снова повернулась к нему и даже сделала несколько изящных шажков по столу навстречу.       — Но все живые существа говорят, милый.       — Да, — нехотя согласился принц. — Только почему я тебя понимаю?       — Потому что у тебя есть уши, вероятно, а еще потому, что мы говорим на одном языке. Видишь, это не так уж и сложно, — хихикнула кошка.       — Очень-очень странно… — пробормотал принц. Внезапно он почувствовал слабость в ногах и осел на табурет.       — А вот мне кажется странным, что ты удивляешься говорящей кошке, однако говорящее зеркало тебя нисколечко не смущает, — промурлыкала кошка.       — Говорящее… зеркало?       Еще большего удивления шаткий табурет с кривыми ножками попросту не выдержал, и принц рухнул на пол.       — Кажется, ты его напугала, — констатировала кошка, бросив взгляд желтых глаз на зеркало.       — Матильда, вообще-то, если быть точной, это ты тут с ним лясы точила, — возразило зеркало. — Поднимайся, узколобый, — а данная реплика посвящалась явно не кошке, и принц, подтянувшись руками за край стола, неловко поднялся с пола. — И что же ты приперся в такую даль? Только не говори, что из-за своей прекрасной поэзии.       Принц промычал что-то невнятное.       — Ну же, Астрид, покажись ему, — промурлыкала кошка, растягивая гласные. — Это определенно растопит лед между вами.       Конечно, последнее утверждение Матильды оказалось весьма спорным, но зеркало, которое, как отметил принц, звали Астрид, озарилось мерцающим сиянием. Затем по золоченому ободку с изящной лепниной пробежали разноцветные искры, длинными всполохами пробегаясь по глади стекла и вырисовывая сказочные узоры. Надо сказать выглядело это впечатляюще, и принц смотрел на светопредставление зеркала как завороженный.       — Ой, ну хватит выпендриваться, — заметила Матильда, и зеркало недовольно цокнуло.       — У меня не так уж и часто бывают зрители, знаешь ли.       Спустя мгновение на стеклянной поверхности зеркала появилось лицо: по виду молодая девушка с ярко-зелеными глазами и фантастически кудрявыми рыжими волосами. Принц даже подумал, что она очень походит на ведьму из сказок и легенд (сам принц ни разу в жизни не сталкивался с настоящей ведьмой и знал их только по книгам).       — Астрид, — представилась девушка, неприветливо сверкая зелеными глазами. — И я, как видишь, на данный момент представляю собой зеркало. Так чего ты хотел?       — На данный момент? — переспросил принц. Его голос звучал несколько неуверенно, и пока ему было сложно свыкнуться с мыслью, что он ведет беседу с животным и неживым объектом.       — А ты думаешь, я по доброй воле стала зеркалом? — Астрид вскинула бровь. — Так кто ты и чего ты хотел?       — Я принц, — неспешно ответил принц. — И я хотел бы найти настоящую любовь.       В наступившей тишине скрипнула дверь. А затем разразился смех двух голосов — Матильды и зеркала.       — Ну каков болван, — заливалась кошка.       — Наивный узколобый человек, — поддержала Астрид. — Имя у тебя есть? Или ты просто принц?       Принц кивнул и взглядом попросил секунду, чтобы собраться с духом. Затем он выпрямился, глубоко вдохнул и речитативом произнес:       — Томас Уолтер Андреас Теобальд Флавий Эверард Дамиан Фабриций Уильям Годвин Джеффри Персиваль Уэйд.       — Это скороговорка? — поинтересовалась Матильда, озадаченно переглянувшись с Астрид.       — Так вот, Томмен Уоллис…       — Можно просто Томас, — сказал принц. И неуверенно улыбнулся. У него ушло несколько лет на то, чтобы запомнить свое имя полностью в правильном порядке.       Астрид в зеркале небрежно махнула рукой. Потом она приблизилась — ее лицо стало больше, и принц явственно разглядел веснушки на носу девушки.       — Так вот, принц Томас, настоящей любви не существует, можешь смириться и ехать домой.       — Но в книге же было написано, что ты, волшебное зеркало, показываешь все, о чем ни попросят, — с досадой в голосе возразил Томас.       — Чего только ни понапишут в этих книгах, — вздохнула Астрид. Матильда, махнув хвостом, послала ей сочувствующий взгляд. — И как они меня назвали? Волшебным зеркалом? Меня? Настоящую ведьму?!       Глаза Астрид злобно сверкали, и принцу даже стало как-то немного не по себе. С одной стороны, казалось бы, что может ему сделать зеркало, пусть даже и волшебное, а с другой — не каждое волшебное зеркало было Астрид, настоящей ведьмой.       — Я еще понимаю, магическим, но волшебным? — продолжала негодовать Астрид. — Дилентанты.       — А в чем такая разница? Это же одно и то же, ты колдунья и колдуешь магию, волшебство всякое, — сказал принц и тут же пожалел о своих словах.       Матильда на столе приобрела форму дуги, вздыбила шерсть и злобно зашипела. Астрид припала к стеклу настолько, что была видна только половина ее носа, несколько веснушек и один глаз, в котором полыхало языками зеленое пламя.       — Ведьмы — это самые великие, самые сильные, самые могущественные маги, — заговорила Астрид настолько холодным тоном, что в комнате температура понизилась на несколько градусов. — Колдуньи — ведьмы-недоучки, и никогда — слышишь?! — никогда не смей называть настоящую ведьму какой-то там колдуньей. Колдовство по сравнению с настоящей ведьминской магией — так, ерунда. А волшебство — это удел волшебниц. Те еще позерши, надо сказать. Вы их зовете феями, а единственное, что они по-настоящему могут — это несколько раз в жизни по счастливой случайности сотворить чудо.       — Значит, — заговорил принц задумчиво, — мне нужна фея. Раз они творят чудо, а настоящая любовь — это поистине чудо, мне нужна фея. Зеркало, покажи мне фею! — он определенно сделал неправильные выводы из слов Астрид, и если раньше она выглядела рассерженной, то сейчас показалась уязвленной и оскорбленной по-настоящему.       — Подобрать тебе невесту я смогу гораздо лучше, чем какая-то фея, так что ищи свою чудесную-расчудесную фею самостоятельно.       И зеркало погасло. Томас беспомощно взглянул на кошку, но та осуждающе сверкнула желтыми глазами и безразлично отвернулась, мол, сам напросился.       — Пожалуйста, зеркало! — умоляющим тоном воскликнул принц. — Прошу, помоги. Мне жениться через неделю, а я не смогу найти невесту за такой короткий срок без твоей помощи. Пожалуйста, Астрид, ты же настоящая ведьма! Сотвори свою магию, прошу!       В зеркале появился один прищуренный глаз.       — А что мне за это будет? — поинтересовалась Астрид.       Принц растерянно пожал плечами.       — Я лично проверю все книги про магию и исправлю фактические неточности, чтобы больше никто не смел называть настоящую ведьму какой-то там колдуньей? — осторожно предположил Томас. Астрид кивнула — предложение принца пришлось ей по вкусу.       — Так уж и быть, принц, я тебе помогу, но только на одном условии: ты поможешь мне освободиться.       Томас обрадованно хлопнул в ладони.       — По рукам!
11 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать
Отзывы (3)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.