Часть 1
27 августа 2013 г. в 00:43
Примечания:
Моё авторское творчество (рассказы): https://author.today/u/mvlebowski/works/
Мой ТГ-канал (на другие темы): https://t.me/mvlebowski
Полы его черного пальто развевались на сильном, холодном и таком привычном лондонском ветру. Мистер Шерлок Холмс вновь спешил на Бейкер стрит 221В, шагая против потока воздуха так быстро, как мог.
Шерлок Холмс… Шерлок Холмс лежит в могиле, а имя его запятнано позором! Нет, теперь он никто. Человек-призрак, не более, чем тень. На улицах его никто не узнает, и даже если он подойдет к любому прохожему и заглянет ему прямо в глаза, ничего не произойдет. Оно и понятно – все ведь читают газеты, а главное – все им верят. Шерлок Холмс, детектив, сам создавший своего врага и всю жизнь игравший на публику, выскочка и фальшивка, мертв вот уже несколько дней.
Но тот гениальный человек, способный разгадать дело практически любой сложности, найти зацепку там, где ее нет, консультирующий детектив, обхитривший самого Джима Мориарти и сумевший сохранить жизнь своим немногим друзьям, - он сейчас жив, и его первая цель в роли человека-тени – это Бейкер-стрит. Точнее, некоторая вещица, оставшаяся там.
Как предусмотрительно он ее спрятал в ящике прямо у окна! Будто знал! Что ж, не составит труда ее взять без беспокойства здешних обитателей.
***
Раннее утро. На улице ни души – тем лучше для нее. Только лишь стук тонких каблуков и почти неслышный шум колес чемодана может выдать ее присутствие сегодня в Белгравии, но еще пара шагов – и о них никто не узнает.
«Опечатано? Ха!» - фыркнула женщина, отмычка повернулась в знакомой белой двери, и Ирэн Адлер, а по паспорту Доминик Релда, вошла в свой старый дом, пропитанный духом ее прошлого. Она вздохнула и остановилась на миг, прежде чем пройти в гостиную. Тикают часы, и пока это единственный шум, колеблющий тишину в доме, но что-то ей подсказало, что не он один еще мог потревожить ее несколько минут назад. Было ли это «что-то» слегка откинутой в сторону занавеской у одного из окон?
Она скинула пальто со своих стройных плеч и бросила его на белоснежный диван, опустившись на него затем в изнеможении. Долгие перелеты совсем не добавили ей душевных и физических сил, хотя нисколько не отразились на безупречной внешности.
Ее блуждающий по комнате взгляд вдруг остановился на камине напротив. Там лежал какой-то предмет, который точно не мог находиться на нем во время ее отъезда. Ирэн встала с дивана, подошла к камину и чуть не ахнула в изумлении – ее старый мобильный телефон лежал на полке, тот самый, что чуть не помог ей поставить на колени всю британскую нацию. Полминуты она прокручивала у себя в голове мысли и догадки, но в конце концов, у нее осталась только одна – и она озвучила ее вслух.
- Я читала газеты, мистер Холмс, - произнесла она громко, не оборачиваясь. – Я знаю, что вы мертвы.
Спустя несколько секунд скрип половиц за дверью подтвердил ее догадку.
- Газеты часто лгут, мисс Адлер, вы знаете это не хуже меня, - низкий мягкий тембр басовитого голоса будто разостлался по всей комнате, прежде чем его обладатель появился в ней сам.
Ирэн улыбнулась и облегченно неслышно вздохнула, после чего сжала телефон в руке и повернулась к вошедшему лицом.
Он стоял перед ней почти такой, каким она увидела его в первый раз: статный, красивый и невероятно обаятельный высокий человек большого ума, стремящийся разгадать ее во что бы то ни стало. Только одно различие было между тем Шерлоком Холмсом и этим – энергии от него исходило меньше, а огонь в глазах слегка потух.
- Итак, вы живы, - произнесла Адлер, смотря на него издалека оценивающим взглядом. – Не поведаете мне историю чудесного исцеления после прыжка с крыши?
- Я вспомнил одну женщину, которой удалось подобное, и решил, что если она смогла, то я и подавно, - ответил Шерлок холодно.
- О, я польщена, - усмехнулась Ирэн. – Великий Шерлок Холмс выбрал мою стратегию! Благодарю за телефон, кстати.
- Не за что, мисс Адлер, - сказал Холмс и слегка поклонился. – Я надеюсь, больше он не доставит вам и британскому правительству столько… Хм, хлопот. Прошу меня простить, я спешу.
Детектив повернулся лицом к двери, намереваясь выйти, но его опередил голос Ирэн, подавшейся за ним вперед.
- Я никогда не верила тому, что печатали в газетах, - сказала она. – Ни одному их слову о вас.
Шерлок остановился и, не оборачиваясь к ней лицом, негромко заявил:
- Мне весьма приятно слышать этот факт, но увы, ваше неверие не спасет мою репутацию, ибо меня, как такового, уже нет, а вы под своим настоящим именем – враг государства.
- Вы собираетесь рассказать Джону? – спросила Ирэн после небольшой паузы.
- Пока нет. До поры до времени.
- И где вы намерены жить?
- Это не ваше дело, - отрезал Шерлок. – Будьте уверены, что не в вашем доме.
Ирэн улыбнулась, и вкрадчивым тоном заметила:
- Не мое дело, вы правы. Что ж, мистер Холмс, летите! У вас теперь очень много дел. Каково это – быть мертвым для всех и жить среди них? Хотя, вы как всегда, в своем репертуаре – неприступны и холодны, как зимняя крепость.
Холмс поджал губы и сделал еще один шаг к выходу, но Адлер уже начала свою новую маленькую игру.
- Но, посмотрите-ка, какое странное дело! Вечно недоступный детектив Шерлок Холмс прыгает с крыши и исчезает, а когда вновь появляется на улицах Лондона, то первым делом идет к кому? К женщине, лишь на несколько часов прилетевшей в Британию, чтобы отдать ее старый сотовый? Чтобы поблагодарить за подброшенную идею чудесного воскрешения? Нет… - ее голос перешел на полушепот, от чего у Холмса пробежали мурашки по телу. – Нет, здесь есть и другая причина.
Шерлок повернулся к Ирэн лицом, сохраняя выражение непробиваемости в его чертах.
- Сантименты, мистер Холмс. Вы очень верно один раз заметили, что они – ключ к поражению. Вот только сколько еще дверей он открывает? Вы узнали, каково мое теперешнее имя, впрочем, это было несложно, вы же в курсе моих пристрастий. «Доминантка» стала Доминик, фамилию же угадать мог и маленький ребенок, стоит лишь прочесть ее наоборот. Не составило вам и труда обнаружить, что я лечу из Нью-Йорка в Пекин с пересадкой сегодня в Лондоне. Перерыв между рейсами довольно большой, значит, пересадка будет долгой. Отелем в Британии бывший враг государства не рискнет воспользоваться, поэтому у нее остается только один выход – явиться в собственный дом. Никакое опечатывание ее не остановит, ведь это же профессионал, и поэтому она проведет время до вылета следующего рейса именно здесь, хотя, какая же вероятность того, что она заглянет на каминную полку? «Женщины живут воспоминаниями» - скажите, именно так вы и думали? Что ж, здесь вы оказались правы. Но ведь это был всего лишь предлог, этот старый маленький телефончик со стертой памятью, верно? – Ирэн искала ответ в глазах детектива, но нашла его в еле заметном движении его губ.
Женщина удовлетворенно улыбнулась и прошептала:
- Но, не беспокойтесь, Шерлок, я никому не поведаю о вашем маленьком проигрыше, здесь, в Белгравии.
Шерлок посмотрел в ее глаза, приблизился к ней, глубоко вдохнул и заявил:
- Я не сомневаюсь. И да, вы правы, мисс Адлер. Здесь есть еще одна причина, и вы о ней уже узнали.
- Когда? – спросила Ирэн.
- Секунду назад, - выдохнул он и поцеловал ее тонкие губы так нежно и мягко, как только мог.
В его движениях не было животной страсти, он просто чувствовал ее дыхание в своем, понимая, что это последний его порыв, а она обвила его шею руками, боясь отпустить и покончить с этим моментом первой. Однако, ее тонкий указательный палец все же лег ему на сонную артерию…
Шерлок остановился и мягко провел своими губами по ее щеке. Ирэн склонила голову набок и, касаясь его кожи, прошептала на ухо:
- Учащенный…
Холмс выпустил ее из объятий и слегка улыбнулся, однако, его улыбка исчезла в долю секунды, и он отошел назад от женщины к входной двери.
- Мы увидимся еще? – спросила Ирэн, пытаясь совладать с дрожащим голосом.
- Вы только что передумали лететь в Пекин, думаю, у вас есть шанс, - усмехнулся Шерлок, нащупывая дверную ручку.
Адлер отвела глаза в сторону.
- Я должна полететь, - ответила она твердо.
Шерлок удивленно взглянул на нее.
- Разве ты – одна из тех женщин, которые делают, что должны, даже если этого не хотят?
Улыбка тронула уголки губ женщины, и она взглянула на Шерлока Холмса в последний раз.
- Ваше появление здесь было большой ошибкой, мистер Холмс, но я никому о нем не расскажу.
- Почему же?
- Сантименты – ключ ко многим вещам, кроме поражения, Шерлок.
Детектив улыбнулся и повернул дверную ручку…
Вечером на его телефон пришло смс-сообщение от «Этой Женщины»:
«Вы вновь спасли мне жизнь, мистер Холмс»
Ответом ей послужило:
«А вы мне»