***
Лилит переместилась в самый низ лестницы, оказавшись перед стеклянной дверью в мастерскую. Тони не было видно, а в помещении было темно. Войдя внутрь, она услышала голос в той стороне, где был проход в гараж. Постаравшись тихо и осторожно пересечь рабочее пространство, Блэк увидела Старка, сидящего в раритетном родстере напротив полотна, на котором крутилась запись с проектора. На экране был Говард Старк. — Тони?.. — Девушка настороженно позвала гения, опасаясь за его моральное состояние. Мужчина поднял на неё свои огромные карие глаза, которые в полумраке показались влажными. Что же, она сделает вид, что показалось. — Ты пришла. — Безжизненное лицо Старка исказила кривая улыбка. — Конечно, ведь я нужна тебе, Железяка. — Девушка плавно приблизилась и села на дверцу, спустив ноги в салон к мужчине. — Конечно, нужна. Ты почему-то всегда нужна. И всегда приходишь. — Тони потянул Лилит за ногу, перетягивая её к себе на колени, обнимая и утыкаясь носом в ключицу. — Они сказали, что не пустят тебя… — О, они и не пустили… — Старк поднял на неё удивлённый взгляд. — Думаю, сейчас наших замечательных агентов развлекает Север, попутно восстанавливая протоколы безопасности Джарвиса. — Чувствую себя бесполезным, Блэк. Мне не нравится роль дамы в беде. Это бесит. — Ты точно не дама в беде. Просто под тебя они разработали полномасштабную операцию, привлекли одних из лучших агентов. — Лилит запустила пальцы в волосы мужчины, успокаивая. — Я не настолько крута, как может показаться. Я скорее неучтённый фактор, который они не ожидали. — Не ожидали? Романофф больше месяца следила за нами. — Но для них стало сюрпризом наше…скажем так, эмоциональное взаимодействие. — Блэк хмыкнула своим словам. — Никто из них не думал, что я такая же отбитая как и ты, чтобы лезть на рожон и дёргать леопарда за усы. Кроме того, Север для них недоступен исключительно по той причине, что он больше чем программа. Он ближе к одушевлённой сущности. Вот эмоциональный шантаж, например, на нём может и сработать. — Ты безумно коварная женщина, Лилит Блэк. — Да, напоминай себе почаще, как тебе повезло, мистер Старк. — Девушка улыбнулась, когда Тони уже с гораздо более спокойным лицом откинулся обратно на спинку сиденья, оставляя руки на её талии. — Итак, записи твоего отца? — Да… Кажется, ты зря так спокойна за свой искин. В эмоциональном шантаже эти ребята тоже весьма хороши. — Старк нахмурился и кивнул на экран, где маленький Тони разговаривал с отцом. — Он сказал, что я – его главная гордость и наследие… — Но ты так не считаешь, верно? — Сеанс психотерапии, Блэк? — Старк убрал руки с талии и скрестил их на груди. — Ты же знаешь, как я отношусь к мозгоправству. — Конечно, знаю. Это просто поддержка и готовность тебя выслушать. — Лилит мягко улыбнулась. — Я знаю, что такое непростые отношения с семьёй. Если хочешь, как-нибудь расскажу. Просто знай, что ты имеешь право считать его плохим отцом, даже если все вокруг говорят, что он был удивительным и замечательным человеком. Даже если он на самом деле им был. И тебе не должно быть ни капли стыдно за это. — Правда? — И пусть выражение лица было безразличным, но в глазах явственно читалась надежда. — А как же необходимость простить и отпустить, о которой твердят из каждого психотерапевтического утюга? — Херня из-под коня. — Блэк закатила глаза на насмешливо-поражённый взгляд Старка. — Ну что? Я серьёзно. Мы же не просветлённые Сиддхартхи Шакьямуни. И если человек сделал тебе больно – совершенно нормально злиться и считать его мудаком. Это лучше, чем давить это в себе, сублимируя в саморазрушение. Не так ли? — А вот ты иногда напоминаешь Будду… — Старк нахмурился, но выглядел намного спокойнее. — Знаешь, я согласен на сеансы мозгоправства, если это будешь ты. — Я тебе уже сказала как-то – не потянешь оплату труда. — Ну, может быть, мы сможем договориться… — Рука Старка скользнула по ноге девушки вверх от колена. — Учитывая, что я всерьёз задумалась о том, чтобы согласиться, могу сказать только одно… — Со смехом Блэк мягко ткнула указательным пальцем мужчине в грудь. — Ты, Старк, плохо на меня влияешь! — Зато трахаюсь хорошо. — С обаятельной улыбкой гений перехватил руку девушки, поднёс тыльной стороной к губам и оставил невесомый поцелуй. — Не знаю, не знаю… — Блэк хитро улыбнулась, приняв нарочито задумчивый вид. — Столько времени прошло – я уже и не помню… — Так, а кто тебе виноват, что ты бегаешь от своего счастья? — Даже не буду пытаться спорить… — Лилит почувствовала, как по коже побежали мурашки, и поспешила перевести тему. — И так, ты понял, чего хотел от тебя Морфеус со своим экипажем Навуходоносора? Старк довольно хмыкнул. Он сам обожал раздавать прозвища, это ещё одна вещь, в которой они с Блэк идеально совпали. Задумавшись над всем увиденным уже без изначально эмоционального надрыва, он почесал бородку и кивнул. — Мой отец намекал на какую-то уникальную разработку, связанную с реактором. А ещё постоянно рассказывал об Экспо и… — Неожиданно Тони замер, глядя в одну точку. Лилит уже хотела позвать его, как гений медленно моргнул и перевёл на неё уже более осознанный взгляд. — Мне нужно в офис. Срочно. — Эм… Хорошо. Поехали. — И что никаких вопросов? — Надо – значит надо. Захочешь, расскажешь зачем. Не захочешь – потом всё равно сама увижу. — Сокровище. — Старк лишь покачал головой и тут же снова озадачено нахмурился. — Придётся прорываться через агентов. После твоей эскапады нас точно не отпустят просто так. — У меня есть два варианта, как нам это сделать. — Уже? Два? Серьёзно? — Да. Первый, я могу нас переместить в неприметное место в офисе. Из плюсов – никто из агентов даже не узнает. Из минусов, тебе дважды придётся пережить ощущение того, что тебя выворачивает наизнанку. — Это настолько неприятно? — Для меня – нет. Мой организм изначально формировался, как сосуд для способностей, он к этому подготовлен. А вот тебя точно вывернет. Причём, боюсь – буквально. — Не уверен, что это лучшая идея… — Старк заметно поморщился от перспектив, нарисованных его воображением. — Ладно, а второй план? — Тоже включает в себя перемещение, но уже в моей машине. Там немного иной принцип, поэтому такого дискомфорта не будет. — А из минусов? — Ну… Как сказать минусов…***
Коулсон и Романофф стояли, прислонившись к стене напротив спуска в мастерскую, и сверлили взглядами чёртову дверь. Вскрыть не получилось, а этот второй «не-дворецкий» над ними просто издевался. Неожиданно сканер загорелся зелёным светом, и механический голос Джарвиса сообщил, что доступ разрешён. Переглянувшись, агенты бросились к двери, которая легко поддалась их напору. Сбежав по лестнице, они обнаружили вторую дверь, стеклянную. Романофф уверено потянулась к сканеру… — Доступ запрещён, агент Романофф. Наташа узнала так раздражающий её второй голос. Заподозрив неладное, она, резко сдвинув коллегу с пути, бросилась назад. Дверь в коридор была закрыта. Девушка уверенно толкнула её… — Доступ запрещён. Голос снова принадлежал Джарвису. Романофф со всей злости ударила по двери кулаком. В мастерской было пусто. Их просто обвели вокруг пальца. По общей связи послышался странный шум и крики. После, как показалось агентессе, даже выстрелы. Однако всё закончилось, оборвавшись одной фразой. — Машина исчезла со двора.***
Сверкающий на солнце чёрный кабриолет рассекал воздух, набирая скорость по пустому серпантину. На пассажирском сиденье довольно хохотал, вдыхая свежий морской воздух, Старк. За рулём была Блэк, которая с удовольствием подставляла лицо солнечному свету, пряча глаза за солнцезащитными очками и с удовольствием задирая стрелку на спидометре. — О, какие у них были лица, когда ты завела мотор и просто поехала прямо в них! — Старк, перекрикивая ветер, радовался как ребёнок. — Ха, я бы больше хотела увидеть их лица, когда машина просто исчезла у них на глазах! — Впрочем, Блэк не отставала, всем своим видом излучая удовольствие от происходящего. Машина плавно входила в повороты, ярко палящее солнце сглаживало ощущение от порывов ветра, а из колонок звучала классика в рок-обработке. Неожиданно Старк подорвался на сиденье. — Стой! Тормози! — Тони оглянулся на торговый лоток, который они немного проехали. — Сдай к нему. Включив заднюю передачу и откатившись, Лилит остановилась и с любопытством наблюдала, как Старк покупал лоток с клубникой. Она без лишних напоминаний взяла ягоды из рук торговца, положив их за спинку пассажирского сиденья. Увидев, что мужчина начинает расстёгивать ремешок своих часов, Блэк закатила глаза и достала из бардачка под рукой свёрнутые стодолларовые купюры, бросив их мужчине на колени, чтобы он расплатился. — Хэй, так нечестно! — Не могу согласиться. Мне нравятся эти часы. — Блэк невозмутимо пожала плечами. — Кроме того, мне кажется, что финансовый вопрос – самый последний в списке того, из-за чего мы можем ссориться. — Ты невыносима, Блэк. — Согласна, Старк. Но тебе остаётся лишь смириться с этим. Не обращая внимания на делано обиженную королеву драмы, Блэк утопила педаль и повезла их по направлению к офису. Однако она затормозила за пару кварталов. Попросив мужчину подождать, она выскочила из машины и скрылась за дверями маленькой неприметной пекарни. Вернувшись буквально через пару минут, она вручила Старку стаканчик и небольшую коробочку с тарталетками, украшенными мятой и свежими персиками. Тони взял выпечку, недоумённо смотря на Лилит. Та лишь закатила глаза. — У Пеппер жуткая аллергия на клубнику, гений. — Старк поднял брови в удивлении. — Как думаешь, на сколько по десятибалльной шкале она была бы готова простить тебя, если бы ты привёз ей единственное в мире, на что у неё аллергия? — Но ты-то откуда знаешь?! — Я внимательна к мелочам, умею слушать собеседника. И если этого тебе недостаточно – мы немного подружились с Поттс за это время. — Эй, я не настолько невнимателен, как ты думаешь. Пепс, между прочим, не ест сладкое и не пьёт кофе. Это всё, по её убеждению, крайне вредно. — Эти тарталетки – единственное, ради чего она делает исключение. И то, потому что они сделаны по какой-то там ПП-технологии. Не вдавалась в подробности. А в стаканчике матча с миндальным молоком. Бодрящий и насыщенный антиоксидантами зелёный чай. Учись, студент. Старк лишь покачал головой, признавая своё поражение. Нет, иногда он, конечно, думал, что не совсем нормально… Когда тебя привлекают исключительно те женщины, которые в состоянии решить любую проблему за тебя, не забивая мозг лишней ерундой… Но вот в такие моменты его более чем устраивало. Поэтому спустя двадцать минут он поднимался на лифте на пятый этаж, гордо неся дары для Пеппер Поттс. Блэк за его спиной лишь тихо подхихикивала, снова что-то печатая в телефоне. Осторожно постучав в дверь его бывшего кабинета, Лилит открыла дверь и запустила вперёд себя Старка. Пеппер оторвалась от телефона и злобно направила на мужчину свой золотой паркер. — Тони Старк – ты ходячая катастрофа! — Я знаю, но посмотри – я не с пустыми руками! — Мужчина оперативно поставил на стол перед женщиной стаканчик и коробку с выпечкой, довольно отмечая, как смягчается выражение её лица. — Ох, Лилит, спасибо… Это как раз то, чего мне сейчас не хватало. — А чего это Лилит?.. — Потому что у тебя бы не хватило ума привезти мои любимые чай и десерт, даже несмотря на то, что я упоминала о них миллион раз. — И пару раз – в мастерской. А ты же знаешь, что Джарвис анализирует всё, что там происходит и произносится. — Я просто сделаю вид, что поверила. Но благодарить Лилит тебе всё равно придётся. — Не то, чтобы я возражал, но хоть скажи, за что именно. А то вдруг я поблагодарю как-нибудь неправильно. Поттс на это лишь привычно закатила глаза. Впрочем, большой глоток из стакана тут же вернул ей доброе расположение духа. — Хоть бы иногда читал новости после своих выходок. — Пеппер согласно кивнула, услышав, как фыркнула Блэк на эти слова. — Когда я говорила, что пиарщики Black Corporation гении – я была как никогда права. Лилит подкинула идею своим ребятам. Мы смогли ударить на опережение. Ещё до того, как вышли новости о твоём безобразном пьянстве, несколько популярных изданий выпустили статьи, в которых ты «близок к народу», твой костюм «не выглядит опасным оружием», а даже «составляет довольно стильный аутфит». Блэк довольно наблюдала за лицом Старка, переводящим взгляд с Пеппер на Лилит и обратно. Гендиректорка не менее довольно ухмыльнулась. — Я честно не верила, что это сработает… — Всегда работает при правильной подаче. Это же пресса. Можно что угодно представить выгодно при желании. — Так что наши акции всё ещё в плюсе, а общественность на стороне несправедливо обиженного героя. — Ага, обиженного до невозможности. Девушки синхронно засмеялись, обменявшись понимающими взглядами. Старк лишь поджал губы, глядя на эту картину. — Спелись. О, женщины, вам имя – вероломство… — Смотри, как бы мы не превратили тебя в тень отца Гамлета, герой. — Блэк усмехнулась и кивнула Поттс. — И, да, Тони, я так поняла, вы хотите забрать какие-то вещи. Я всё подготовила, всё сложено вон в том углу. А мне нужно работать.***
Машина подъехала к особняку, совершенно не скрываясь. Обратно они ехали намного медленнее, несмотря на то, что за руль сел Старк, желающий сбросить напряжение. Но всё-таки целью было довезти вещи, не растеряв ничего по дороге. В том числе массивный макет, который по какой-то неясной для Блэк причине особенно был нужен Тони. Стоило им припарковаться, как из дома фурией вылетела Романофф с оружием наперевес. И если Старк напрягся, невольно смещаясь, чтобы оказаться между агентессой и Лилит, то последняя и бровью не повела. Лишь невозмутимо достала из машины клубнику и встала прямо за спиной Тони. — Где вы были, чёрт вас дери!? — Казалось, ещё немного и Наташа будет буквально рычать. — Тебе, Старк, запрещено покидать дом. — Правда? И кем же это? — Тони невозмутимо сложил руки на груди и приподнял бровь. — А то, кажется, я не видел никакой официальной бумажки. Потому что пока что это выглядит так, словно шайка вооружённых террористов захватила дом и угрожает мне ни с того, ни с сего. И вот это, кстати, тянет и на судебный иск, и на официальные бумажки. — Ты! — Романофф перевела взгляд с невозмутимого Старка на девушку за его плечом. Они так старательно выводили гения из равновесия, а эта...девчонка всё испортила. — Ты лезешь не в своё дело! — Единственное, куда я лезу это к Тони в... Но это, как раз-таки, не твоё дело, красавица. — Лилит максимально мило улыбнулась и обратилась уже к Старку. — Я могу перенести вещи сразу в мастерскую. — Тогда какого чёрта ты заставила меня таскать их все в офисе?! — Нам с Пеппер нравится смотреть, как ты работаешь… — Да вы!.. Гении уже совершенно забыли про агентов, направляясь в сторону мастерской и не обращая особого внимания на плывущие за ними по воздуху вещи. Романофф лишь зарычала от злости, совершенно не понимая, как ей себя вести. Потому что все тщательно составляемые планы летели к чертям. Эта канадка слишком плохо влияла на Старка.***
Тони задумчиво изучал отсканированную Джарвисом электронную модель макета. Что-то явно не давало ему покоя. Он перевёл взгляд на Блэк, которая что-то чертила на странном полотне за своим столом. При этом она умудрялась поедать клубнику, яростно отрывая от неё зелёные хвостики. — Ягоды-то тебя чем вывели из себя? — Не знаю, почему, но я терпеть не могу эти дурацкие хвостики. Они портят всё удовольствие. — Девушка задумчиво взяла ещё одну клубнику и повертела перед глазами. — Вот явно они лишние. — Ну, да, конечно… Погоди… — Посетившая мысль была странной, но интересной. — Лишнее… Джарвис, убери с макета всё лишнее. — Что именно, сэр? — Кусты, деревья, дорожки, вывески. Оставь основную разметку павильонов. — Когда искин выполнил все указания, Старк раскрутил проекцию и позволил ей схлопнуться. То, что предстало его взору, было слишком невероятно. — Не может быть… — Перед вами проекция нового элемента группы переходных металлов. Согласно моему анализу, сэр, он также способен стать безопасной энергетической основой для вашего реактора. Однако для расчётов потенциальной мощности мне необходимо больше времени на анализ. — Ну, отец… Даже с того света продолжаешь поучать меня, да?.. — Знаешь, возможно, он действительно по-своему тебя любил. — Старк вздрогнул, так как голос Лилит раздался неожиданно близко. — Подбираешься бесшумно, как кошка. Так и до инфаркта можно довести. Так что ты имела в виду? — Говард Старк ценил интеллект и разработки даже больше своей собственной жизни. Но при этом он оставил тебе настолько туманно зашифрованные инструкции… Он заранее гордился тобой и твоим интеллектом, Тони, зная, что только ты сможешь понять. И любил тебя. Так как умел. — Что же… Возможно, ты права. То, что он не любил меня так, как это нужно было мне, не означает, что он не любил меня вовсе. Лилит осторожно обняла Тони со спины безмолвно поддерживая. Но тот неожиданно развернулся, опаляя её безумно горящим взором. — А твои эти силы… Они смогут проделать дыру в бетоне? — Что?.. Да, конечно, но, Тони, что… — Мы будем собирать коллайдер! — Старк сейчас очень походил на безумного учёного из старых ситкомов. — На кой тебе свой собственный прямо в мастерской?! — Лилит осторожно отошла на несколько маленьких шажочков и говорила тихо и медленно. — Мы с тобой будем заново открывать новый элемент!
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.