ID работы: 11405680

Среди хаоса (Я подумал о том, как рад, что знал тебя)

Джен
Перевод
G
Завершён
87
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 6 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Это было… не тем, чего Дункан ожидал бы от герцогского сына. Возможно, заносчивый, избалованный ребенок — такой, который получал все, что хотел и закатывал сцены в противном случае. Возможно, грубый и высокомерный мальчишка — но совершенно точно не вот этот. Не вот этот безупречно воспитанный ребенок, который прилип к его ноге и разглядывал теперь с лучезарной широкой улыбкой. Дункану оставалось только глазеть в ответ. Ум его метался и истошно вопил, что в эту самую секунду его хозяин демонстрирует Дому Атрейдесов немыслимую степень неуважения, но пошевелиться было выше его сил. Детская улыбка в нерешительности поползла вниз. Дункан тут же заулыбался в ответ и с осторожностью потянулся рукой к мальчику, чтоб похлопать по плечу. — Я Пол! — объявил тот жизнерадостно. — Я Дункан, — тупо ответил Дункан. Стоило ли добавить «мой лорд» или «ваша светлость»? К счастью, Пола наличие титула беспокоило мало. — Дунки, — сказал ребенок. — Нет, Дун-кан, — мягко поправил Дункан. — Дун-кан, — повторил Пол и просиял, заслужив улыбку за старания. — Дункан, ручки? — тихо спросил он, протягивая свои маленькие ладошки. Дункан поглядел на него сверху вниз и вдруг вспомнил, что это не просто мальчишка, а будущее всего дома Атрейдесов — и для самостоятельных прогулок без присутствия матери или телохранителя он явно ещё не дорос. — Где твоя мать? — спросил он. Пол шаловливо улыбнулся и снова схватился за его ногу. — Ручки, ручки! — сказал он со всей решительностью, начиная притоптывать на месте от нетерпения. Дункан вздохнул и засомневался. С одной стороны, он знал, что проблем не оберется, стоит кому-нибудь застать его с герцогским — тем более, если недавно пропавшим, — ребенком на руках. Дункану не слишком улыбалось быть обвиненным в хищении юных наследников сразу после своего двухмесячного отсутствия. С другой же стороны, расстраивать Пола отказом могло быть чревато и худшими последствиями. Последнее, чего Дункану хотелось — так это быть пойманным наедине с Полом, плачущим навзрыд. — Ладно. Ручки, — подумав, все же согласился он и бережно поднял наследника Дома Атрейдесов на руки. Пол легко рассмеялся и удобно устроился на его груди, запустив в бороду пальцы. Что-то неуловимо смягчилось внутри Дункана при взгляде на это маленькое существо в его руках. — Ты просто ребенок, — пробормотал он скорее самому себе, чем Полу. — Однажды ты будешь править нами всеми, но сейчас ты просто ребенок, ведь правда? — Полу было нечего ответить на это, чужая борода занимала его куда больше. — Найдём-ка твою мать, малец, — мягко сказал Дункан. Хорошо, что рядом не оказалось лишних ушей; последнее слово сорвалось языка случайно, и эта случайность имела все шансы стать впоследствии большой проблемой. Дункану не очень хотелось, чтобы излишне фамильярное отношение к сыну герцога было одной из таких. — Малец, — хихикнув, повторил Пол. Дункан фыркнул и направился дальше по коридору, выяснять, как и откуда Пол здесь возник. Они успели обойти несколько комнат, пока едва не столкнулись с леди Джессикой прямо в дверях. — Моя леди… — О, слава богу, ты нашел его, — сказала она, обрывая извинения на полуслове, и твёрдо посмотрела на Пола. — Что я говорила тебе о побегах? — мягко отчитала она сына. Пол только ухмыльнулся и зарылся поглубже в объятия Дункановских рук. И неожиданно Дункан осознал, что держит сына герцога на руках так, как держат самых обычных детей, и лицо его залилось краской. Он неловко передал мальчика на руки матери. — Он… он был крайне настойчив, — слабым голосом сказал Дункан, пытаясь выпутать цепкие детские пальчики из своей бороды. — Малец, — сказал Пол, стоило ему оказаться на руках у матери. Леди Джессика подняла на Дункана вопросительный взгляд, он покраснел пуще прежнего и согнулся в поспешном поклоне. — Моя леди, прошу меня простить. Я забыл свое место, я… В моих намереньях не было обратиться к Вашему сыну в такой небрежной манере. Этого больше не повторится. — Ты прощен, — сказала леди Джессика, величественная и сдержанная, как всегда, но Дункану почти показалось, что он заметил тень усмешки в ее голосе. — Это успокаивает сердце матери — видеть, как о ее сыне заботятся те, чей долг — защищать его жизнь. Дункан неловко кивнул и выпрямился. — Дункан! — тихонько мурлыкнул Пол матери, помахав своей маленькой ручкой в сторону мужчины. Леди Джессика улыбнулась. — Очень хорошо, — похвалила она. — Малец! — сказал Пол и похлопал себя ладошкой. Внутренне Дункан обмер от стыда. До сих пор леди Джессика была к нему благосклонна, но как скоро это великодушие может смениться раздражением? Хвала всему, что он не успел замолвить крепкое словцо в присутствии этого ребенка. — Похоже, ему нравится, — заметила леди Джессика. — Не думаю, что он позволит тебе так скоро от этого отказаться, — на секунду они встретились взглядами, и Дункана наполнило облегчение. Это было больше, чем простое замечание — это было разрешение. Он склонил голову. — Да, моя леди. Пол беззаботно хихикнул и потянулся к Дункану. — Если это не составит тебе большого труда… — леди Джессика на мгновение замолчала, выбирая слова. — Меня ждет немало дел. Если это не слишком отяготит тебя, похоже, Пол к тебе привязался. — Дункан молча кивнул и, не задумываясь, взял протянутого ребенка на руки. — Да, моя леди. Со мной он будет в безопасности, — заверил Дункан. Леди Джессика с улыбкой смотрела, как Пол удобней устраивается у мужчины на груди. — Будет, я знаю, — сказала она. В голосе ее звучала совершенная уверенность, и это почти удивило Дункана — то, сколь искренне она вверяет ему наследника Атрейдесов — собственного сына. Он кивнул еще раз, и леди Джессика покинула комнату в обыкновенной ей элегантной манере. Дункан опустил взгляд на Пола. Пол поднял взгляд на Дункана. — Что ж, малец, — сказал Дункан, — пойдём, навестим Гурни. Доклад не ждёт. — Малец, — хихикнул Пол.

~~~

Именно этот момент Дункан решил возродить в памяти, когда лежал и ловил свои последние вздохи, окруженный телами убитых им сардаукаров. Герцог, его малец Пол был все еще ребенок, и это так не справедливо в безопасности. И лишь это имело теперь значение.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.