ID работы: 11399559

Я не волшебница. Я только учусь. Час Волка

Джен
G
В процессе
119
автор
Размер:
планируется Макси, написано 350 страниц, 16 частей
Метки:
AU
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 98 Отзывы 53 В сборник Скачать

Неожиданные встречи и случайные находки.

Настройки текста
Сириус Блэк мрачно расхаживал по фамильному особняку. Настроение у него было под стать погоде за окном. Солнце второй день пряталось за плотными серыми тучами, надоедливый ветер сотрясал ставни, не давал покоя водосточным трубам и тоскливо подвывал в погребе, если ему удавалось проникнуть сквозь неприкрытые фрамуги. Крестный Гарри Поттера - оправданный и свободный - вскоре понял, что свободы у него слишком много и маялся от безделья, не зная, чем заняться. И скучал. Даже во времена, когда он прятался от сыщиков Министерства Магии ему не было так тоскливо, как сейчас. Тогда в жизни Бродяги имелась цель – скрываться от чужих глаз, как волшебников, так и маглов. Вдобавок перед взором маячила фигура Петтигрю и желание схватить предателя и поквитаться за все, держало мага в тонусе. Ради этой цели он был готов на многое. Опасность быть застигнутым и схваченным бодрила Сириус, придавала ему сил, обостряла чувства. В те дни он физически ощущал, что живет не зря. Каждый день на свободе радовал и вселял уверенность, что ему все по силам. Охота за крысой занимала мысли, и маг думал лишь о мести. А сейчас? Питер мертв, крестник в безопасности и грызет гранит науки. Все прошлые обвинения сняты и можно спокойно бродить по Косому переулку без боязни быть схваченным. Вот только что там делать? Все нужное можно заказать, не выходя из дома. Идти в паб старого Тома нет желания, ведь там обязательно найдется кто-то из любопытных, который при виде бывшего арестанта Азкабана не поленится пристать с расспросами. Другое дело - выходить в Лондон предварительно нанеся грим, помогающий скрыть истинную внешность. И уже там в столице туманного Альбиона можно спокойно и без спешки прогуливаться по улицам, посещать многочисленные парки, рассматривая снующих прохожих и проезжающие автобусы. Также к твоим услугам немало пабов, с выпивкой на любой вкус и кошелек. И тут среди маглов нет никого, кто его знает. Никто не лезет с расспросами, никто не таращит глаза при встрече и не шепчется за его спиной. Иногда Сириус сам себе казался невидимым, ведь он проходит мимо стольких людей, сотни человек идут мимо него и ни один не остановится в изумлении при виде Блэка. Маглы спешат по своим делам и никому нет дела до какого-то волшебника гуляющего среди них. Один раз маг устроил дебош в пабе, в надежде на хорошую драку, так как чувствовал, что она ему необходима. Однако вместо того, чтобы махать кулаками, бармен вызвал полицию из-за чего Бродяга предпочел ретироваться. Жить тихой и спокойной жизнью – это было не в натуре Блэка, и он жаждал действий, приключений, ну или простой хорошей стычки. Но этот день оказался не похож на прежние, потому что Сириус столкнулся с человеком, которого ожидал увидеть меньше всего. — Мисс Бербидж?! – воскликнул он, увидев преподавателя магловедения, идущую мимо него в городском парке. Волшебница, сбившись с неторопливого шага, недоуменно всмотрелась в окликнувшего ее незнакомца. — Простите, мы знакомы? – поинтересовалась она спустя несколько томительных секунд. — Конечно, ведь это я…, - заявил Сириус и спохватился. Он совершенно забыл о своей маскировке. Неудивительно, что женщина его не узнала. Поначалу портреты предков в особняке при виде загримированного потомка выпадали в осадок, посчитав будто какой-то магл проник в сокровенную обитель чистокровной семьи. Впрочем, и бывшего преподавателя Хогвартса было трудно узнать. В школе с Чарити Бербидж редко удавалось завязать беседу. Немногословная женщина, всегда одетая в серую или темно-сиреневую мантию, избегавшая общения, она зачастую казалась частью каменных стен или еще одним привидением замка. Сейчас же немолодая волшебница изменилась к лучшему. На щеках появился легкий румянец. Вместо мантии ее фигуру украшает светло-бежевое пальто. Волосы убраны в кокетливую прическу. Тусклые прежде глаза сверкают как спелые оливки. — Вас совсем не узнать, мистер Блэк, - рассмеялась Чарити после того как Сириус ей представился, - теперь понятно почему Министерство целый год не могло вас поймать. С такой маскировкой вы могли бы скрываться целую вечность. — Когда долго прячешься, то привычка скрываться становится второй натурой, - шутливо ответил Бродяга. Несмотря на свой юмор, маг осторожно осмотрелся по сторонам. Он все еще не мог свыкнуться с тем, что его не ищут и в случайных встречах вне дома ожидал засаду. Вероятно, мисс Бербидж почувствовала его настроение, поэтому перестала смеяться и посерьезнела. — Когда я узнала, что вы прятались под обликом Локонса, - скрывая ухмылку, заговорила она, - то потом долго не могла прийти в себя. Ведь я считала, что рядом со мной известный охотник на чудовищ. А потом… — А потом стало известно, что рядом скрывался страшный преступник! – весело подхватил Сириус. – Который сбежал из неприступного Азкабана, который умело притворялся знаменитым писателем. Который обдурил все Министерство и самого Дамблдора в придачу! Мисс Бербидж потрясенно уставилась на мужчину. Скромность явно не в характере Блэков. — Ну да! Так и есть, - промямлила волшебница, приходя в себя от столь хвастливого представления. Мало было того, что на прогулке перед ней предстала персона, о которой до сих пор ходят разные слухи, вдобавок женщина не понимала, что делать и как себя вести. Здравый смысл советовал бывшему профессору уходить прочь поскорее, а дух авантюризма убеждал остаться и участвовать в будущем безобразии. — А я не ожидал сегодня встретить знакомого человека. Да еще того, кто сейчас должен преподавать в Хогвартсе, - сменил тему бывший Мародер. В ответ волшебница слегка покраснела. — С этого года я уже не преподаватель! – смущенно заявила она. Сириус навострил уши. Насколько он помнил – учителя из школы волшебства и чародейства уходили либо на кладбище, либо на покой в солидном возрасте. Но чтобы молодой профессор покинул Хогвартс… Да еще по собственному желанию! — Неожиданно! – протянул он. – Могу я узнать, почему вы так решили? Бледноватое лицо Чарити Бербидж залилось румянцем. — Как вам сказать…, это личное, - путано начала изъясняться волшебница. – вот вы, мистер Блэк, вы сами были преподавателем. Скажите, неужели вам в то время не хотелось бросить все и уйти из школы? Поначалу Бродяга хотел пошутить, но последние слова собеседницы заставили его тактично промолчать.

***

На следующее утро директор школы представил ученикам Римуса Люпина. Личность нового преподавателя вызвала среди учеников легкое оживление, некоторые шептались между собой, продержится мистер Люпин на проклятой должности год или покинет школу раньше. За столом Гриффиндора кто-то отметил усталый и нездоровый вид профессора. А слизеринец Урхарт с насмешкой прошелся по скромному одеянию бывшего Мародера. Впрочем, это было не так далеко от истины – мантия нового преподавателя смотрелась поношенной и блеклой. В то время как другие учителя щеголяли в новых одеждах. А сам директор нередко носил наряды ярких тонов из-за чего напоминал чудную экзотическую птицу, залетевшую в древний замок. Преподаватель-оборотень встал из-за стола и поприветствовал всех присутствующих легким поклоном. Прохладный прием со стороны учеников его совершенно не смутил. А вот Дебора рассматривала стол учителей пристальным взором, от ее глаз не укрылось, что те восприняли пополнение в своем коллективе по-разному. Макгонагал после слов директора оставалась спокойной как всегда, но губы львиного декана сжались в тонкую полоску. Она наверняка была в курсе мохнатой проблемы Римуса и ей пришлась не по душе затея - привести оборотня в школу полную детей. Глава вороньего факультета Флитвик вежливо кивнул головой своему новоиспеченному коллеге и тут же потерял к нему интерес. Мадам Стебль просто улыбнулась Лунатику и подвинула тому тарелку с яичницей. Другие волшебницы кидали на мужчину любопытные взгляды. Только Северус Снегг смотрел на Люпина с отвращением. Казалось, зельевар готов сбежать из-за стола, но лишь недоеденный завтрак удерживает его на месте. В очередной раз Адамс задумалась как ее декан сумел стать шпионом в стане Темного Лорда. Профессор зельеварения плохо контролировал свои эмоции, а в руках себя держал и того хуже. Настоящий агент внедрения внутренне бы содрогался от понимания с кем делит пищу, а внешне с невозмутимостью пожимал оборотню руку и вел беседу о разных пустяках. В преступной среде такого горе-разведчика давно бы вычислили и пустили в речной круиз с тазиком цемента в ногах. А зельевар жив-здоров и невредим. Тут или Северус Снегг быстро меняет модель поведения в кругу соратников или в организации Волан-де-Морта все плохо с контрразведкой? Только Амбридж к представлению нового преподавателя отнеслась индифферентно. Розовая Жаба чаще всего с недовольной миной оглядывала Большой Зал, чем общалась с коллегами. А когда она встретилась глазами с Деборой, то лицо профессора магловедения резко потемнело. Без лишних слов стало ясно, что свое вчерашнее унижение Долорес никогда не забудет и никогда не простит. А пламя во взоре чиновницы сулило девушке большие проблемы в будущем. После нехитрого завтрака, состоящего из ячменной каши, Дебора огляделась по сторонам и взглядом нашла того, кто ей сейчас был нужен. Она протиснулась сквозь редеющую толпу учеников Помоны Стебль, уходящих на занятия и отыскала Невилла. Тот уже поднялся со скамьи и собирался уходить. За прошедшее лето подросток заметно вырос, раздался в плечах, а от его прежней робости и застенчивости не осталось и следа. Теперь в нем чувствовалась спокойная уверенность. — Невилл, доброе утро! Это тебе! – сказала Адамс и протянула подростку небольшую упаковку. — Благодарю! – отозвался тот, - а что это? — Летом я посетила Гибралтар. И там с мамой заглянули в Ботанический сад. А когда уходили, то я взяла кое-что на память, - небрежно ответила девушка. И продемонстрировала пуффендуйцу один из снимков своего пребывания на полуострове. Юный маг был восхищен. — Там правда так много растений? – допытывался он, не отрывая взгляда от фотографии. — Очень и очень много. И столько разных названий, я и половины не запомнила, - отвечала ему слизеринка. — Но там так красиво. Если бы не жара, то я бы провела в саду весь день, - добавила она. Семенам подаренных ему растений подросток искренне обрадовался и пообещал девушке, что весной обязательно посадит цветы во дворе своего дома. — Обычные цветы?! – скептически протянула Ханна Аббот, невольно ставшая свидетельницей происходящего. — Я бы не сказала, что они обычные. Таких я раньше в Англии не видела, хотя работник сада уверил меня, что семена тут прекрасно приживутся. Но только, если их беречь от холодов, - ответила ей Галия. Сокурсница Невилла недоверчиво скривила тонкие губы. Она обладала типичной для сельской Британии внешностью – круглое лицо, светлые волосы, тонкий нос. Ее можно было назвать симпатичной, пока Аббот пребывала в спокойном состоянии, но эмоции резко меняли внешность девушки, от привлекательного до отталкивающего. В данный момент юная волшебница выглядела так, что любой парень ранее решивший с ней познакомиться, предпочел найти более важные дела. — И зачем сажать эти растения, если они такие хилые? – ухмыльнувшись, заметила она. — Возможно эти цветы проживут недолго, зато они дадут потомство. И уже новые растения окажутся крепче родителей и будут расти гораздо дольше, - рассудительным голосом заявил Долгопупс. На это Аббот не нашла, что возразить, точнее сумела ответить не сразу. Сначала школьница покосилась на Невилла, прячущего упаковку с семенами в карман мантии, потом оглянулась за спину, словно в поисках поддержки. Но почти все ее сокурсники уже покинули Большой Зал. Только пара юных девушек из-за стола Когтеврана начали прислушиваться к разговору для них не предназначенному. — Я бы поняла, если это были какие-нибудь редкие цветы, но самые обычные, какой от них толк. Другое дело волшебные растения, получить такие в подарок любой будет рад, - продолжала недоумевать Ханна. — Но тут обычные цветы редкость, если не считать тех, что на лугах, - возразила ей слизеринка. — Зато в теплицах полно растений! – в тон ей заявила Аббот. — Ты права! Их там полно и все они такие прелестные – мандрагоры, сводящие с ума, дьявольские силки, ломающие кости, тайские лианы, которые стараются тебя задушить, зубастые цапни готовые отхватить пальцы. И куча других насаждений, желающих обжечь, укусить или покалечить, - Адамс со вздохом перечисляла представителей волшебной флоры. Невилл рассмеялся, даже Ханна смущенно улыбнулась. — Покажешь нам свои фотографии? – спросила Сьюзен Боунс, появившись рядом с ними, как по взмаху волшебной палочки. — Обязательно, но в другой раз, - пообещала ей Дебора. Ярко-рыжеволосую девушку сопровождала ее подруга Элис. И школьницу тоже заинтересовал подарок от слизеринки. — Невилл, а ты сумеешь вырастить цветы из этих семечек? – осведомилась она. Подросток в ответ утвердительно закивал головой. — Тогда первый цветок мне! – безапелляционно сказала Элис. Ханна Аббот уже решившая уйти, при этих словах резко передумала. — И мне тоже! – произнесла она. Ее однокурсник на секунду замешкался с ответом, так как понял, что процент девичьих глаз, жадно смотрящих на него гораздо больше, чем в прежние времена. Судя по всему, в следующем году Долгопупс принесет выращенные цветы в Хогвартс. Растерянность на лице пуффендуйца свидетельствовало о том, что данный факт привел его в смятение.

***

— Не думала, что встречу тут вас, - справившись со смущением, заговорила Бербидж, - я ждала другого человека. — Тогда не стану вам мешать! – откликнулся Блэк. Хотя мужчине было любопытно – что же произошло в жизни бывшей учительницы, отчего та покинула Хогвартс. — Вряд ли вы нам помешаете! – раздался рядом спокойный голос. Маг оглянулся и увидел позади себя женщину, внешность которой показалась ему знакомой. Но в данный момент он не мог вспомнить, кто она такая и где он с ней встречался. — Доброе утро, миледи! – начал приветствие Бродяга и тут его глаза расширились, - постойте, а я ведь вас знаю. Вы работаете в журнале «Ведьмин Досуг» …, — Куда вы в прошлом году отправили свое признание, и мы его напечатали! – закончила за него волшебница. Блэк даже растерялся. Сначала он встретил бывшего преподавателя Хогвартса, теперь перед ним оказалась та, которая опубликовала его письмо в своей колонке. А ведь именно женскому журналу Сириус был обязан оправданием и свободой. — Очень рад нашей встрече, миледи! И я совсем забыл вас отблагодарить, - кланяясь и стуча себя по голове, произнес маг, - если бы не ваше издание, меня бы до сих пор искали мракоборцы. В ответ женщина невесело усмехнулась. — Благодарю, но моей заслуги в этом нет! Хотя ваше письмо вызвало у нас большой переполох. Миссис Дункан огляделась по сторонам. Сейчас на мощеной дорожке парка маги были совершенно одни. Неподалеку пробежала пара девушек в спортивных костюмах, еще дальше на скамейке, пожилой мужчина читал газету. Журналистка убедилась, что рядом нет любопытных ушей и повернулась к своим собеседникам. — Редактор нашего журнала поначалу испугался, когда получил почтой признание от вашего имени. Он думал, что ваша вина доказана, и вы хотите лишь внести смуту в общество волшебников. Поэтому он собрал нас всех и спросил, как поступить – опубликовать ваше письмо или обратиться в Министерство. Но о вашем письме узнала миссис Баклю, а от нее вообще ничего скрыть нельзя. Впрочем, и доверять ей сокровенные тайны тоже не стоит, вот кто великий специалист по распространению слухов. Она раньше работала у нас, но теперь на пенсии и изредка заглядывает проведать старых товарищей. Ума не приложу, что заставило ее прийти в тот день. И узнав, что в редакцию поступило письмо от самого Сириуса Блэка, она нагло забрала ваше сообщение у молодой секретарши и прочитала его вслух да так, что окна дрожали. После чего миссис Баклю громогласно заявила, что верит каждому вашему слову и умчалась разносить вести. Поэтому мистеру Мисслторпу пришлось втиснуть ваше признание в номер, хотя у нас совершенно другой формат. Он решил, пусть люди узнают о том, что вы действительно написали, а не в изложении миссис Баклю, которая может преувеличить раз в пять. — Да здравствуют сплетники и болтуны! – ошеломленно подумал Бродяга, слушая рассказ моложавой волшебницы. — Вот как все случилось! – потрясенно ахнула мисс Бербидж. Изабелла Дункан величественно качнула головой. — Так что вам повезло, мистер Блэк! В тот день удача была на вашей стороне, - со странной интонацией заявила она. — И ваш редактор не пытался ее остановить? Если он сомневался в моем письме, наверняка, мистер Мисслторп мог получить немало неприятностей, опубликовав мое признание, - осведомился Сириус. Миссис Дункан в ужасе вытаращила глаза. — Остановить миссис Баклю?! Вы не знаете ее так, как знаю я! Эта женщина ради хорошей сплетни переплывет Ла-Манш и пойдет одна в Запретный Лес в полнолуние. Ей почти 100 лет, она пережила двух мужей, воспитала четверых детей и одиннадцать внуков, а в молодые годы она пинком открывала двери в министерские кабинеты и могла выдрессировать химеру приносить тапочки. Такую не запугать, она и сейчас вполне здорова, и сильна, в прошлом году даже перепила самого Хагрида. А это непростое дело, по себе знаю. Ой, что-то я заболталась! — Мне приходилось встречать миссис Баклю! – признался Блэк, потрясенный от вываленных на него сведений, - она как-то приходила к нам в гости. М-да, такая мощная старушка, никогда ее не забуду! И трость у нее была такая, у лесных троллей дубинки поменьше будут. Даже наши домовые эльфы обслуживали гостью быстрее, чем мою мать, а ведь у той был нелегкий характер. — Поэтому не забудьте поблагодарить миссис Баклю за вашу свободу! – протянула журналистка «Ведьминого Досуга». – Даже, если бы никто не осмелился опубликовать ваше признание, то благодаря ее стараниям о содержании вашего письма узнали бы все маги Британии. И поднялся бы такой великий шум, впрочем, он и так случился. Растерянная всем услышанным бывшая профессор магловедения могла лишь переводить взгляд с Сириуса на миссис Дункан. Выйдя сегодня на обычную встречу со знакомой, она и представить себе не могла, что утро начнется с таких откровений. — Обязательно навещу миссис Баклю и скажу, как я ей благодарен за помощь! – пообещал последний из Блэков. Между словами маг пытался вспомнить, где проживает старая волшебница и у кого можно узнать ее адрес. — И кстати, вас не затруднит составить нам компанию, мистер Блэк? – вкрадчивым голосом спросила журналистка, - мы как раз собираемся посетить нашу редакцию. Я уверена, наши сотрудники будут в восторге увидеть вас вживую. Сириус представил себе толпу женщин, накидывающихся на него с расспросами и решил увильнуть от такой почести. — Уверена наши красавицы будут рады встрече с вами! – с воодушевлением проговорила миссис Дункан и схватила мужчину за левое предплечье. — О, вам у нас понравится! – прощебетала Чарити Бербидж и вцепилась ему в правый локоть. Поняв, что от двух волшебниц он избавится только, если отгрызет себе руки, Сириус был вынужден покориться судьбе.

***

После обеда, когда слизеринка вышла во внутренний двор, то ее уже ждали. — Дебора, это было неразумно, так поступать, - качая головой приговаривала Гермиона, уводя подругу за мраморную колонну. — О чем ты говоришь? – простодушно ответила та, хотя сразу поняла, что имеет в виду лохматая гриффиндорка. — Твое поведение на уроке. Так вести себя перед помощником министра, - прошептала Грейнджер, быстро оглядевшись по сторонам. – Она тебе такого не простит, ведь ты выставила ее дурой перед всей школой. Адамс приподняла брови в немом вопросе. — Сейчас почти каждый школьник обсуждает то, как прошел урок магловедения у слизеринцев. В нашей гостиной заказали весь сборник рассказов о приключениях братца Кролика. Меня завалили вопросами, что это за «Лунная походка» такая. А Симус сделал ставки на тебя, - понизив голос и по-прежнему озираясь, проговорила гриффиндорка. — Ставки? На меня? – поразилась Адамс. Гермиона осторожно кивнула головой. — У нас считают либо ты прикончишь Амбридж, либо она выгонит тебя из школы, - еле слышно сказала она. — Симус припомнил всем нам, что после встречи с тобой не выжили скальный тролль и огромный василиск. Поэтому он уверен, что ты и с заместителем министра справишься. А Уизли вечером исписали пергамента на 20 футов и говорят, что сочиняют речь для скорых похорон профессора Амбридж. Деборе хватило самообладания на то, чтобы не раскрыть рот от удивления. Надо же, как в нее поверили. — Я всего лишь немного поспорила с профессором в розовом. Только и всего, - пожав плечами, протянула слизеринка. Ее собеседница криво усмехнулась. За три года в Хогвартсе она сумела неплохо узнать Дебору, чтобы так легко поверить в ее объяснения. — Это не похоже на обычный спор, скорее, - тут девушка замялась, похоже подбирая нужные слова, - ты была очень дерзкой. — А откуда ты знаешь, как я себя вела, - спохватилась Адамс. –Я ведь тебе не рассказывала, хотя болтунов в школе хватает. Значит тебе кто-то разболтал. Вместо ответа гриффиндорка продемонстрировала пустой пузырек для зелий. Дебора про себя вздохнула. И как она сама не догадалась. Наверняка кто-то из ее однокурсников не удержался и продал воспоминание близнецам Уизли. Или он решил заработать таким образом или захотел просто поделиться увиденным. Учеников на уроке магловедения было немного и при должном усилии не составит труда выяснить, кто именно организовал утечку информации. Впрочем, и раньше о случившемся быстро бы проболтались, зато теперь благодаря мини-Омутам Памяти любой может не только услышать о том, что было, но и увидеть воочию. В этом побочный эффект, как и у любого прогресса. — Я надеюсь, ты понимаешь, как сильно разозлила Амбридж? – спросила Гермиона. — Конечно! – задумчиво приглаживая себя по затылку, ответила Галия, - а после отработки она меня вообще возненавидит. Гриффиндорка воззрилась на нее с недоумением и любопытством. Но девушка со змеиного факультета не стала вдаваться в подробности. — Дебора, что ты задумала? - вновь перейдя на шепот, произнесла Гермиона. Хороший вопрос. В данный момент Адамс, сама гадала, как себя вести и что делать. События летят под откос, все вокруг меняется с пугающей быстротой, и ты не можешь понять, что следует предпринять и на что рассчитывать. — Все просто. Если у меня будут проблемы с Жабой, это очень плохо для меня. А чтобы у меня не было таких неприятностей, надо создать неприятности для нее. Тогда она будет занята разгребанием своих проблем и у нее не останется времени создать проблемы мне, - глядя в стену ограды, заявила Адамс. Грейнджер растерянно отступила на шаг назад. — Ты что хочешь объявить ей войну? – в ужасе прошептала она, прикрыв губы ладошкой. — Кто? Я? Кому? Ей? – затрясшись в притворном ужасе отозвалась слизеринка, - сама подумай кто она, а кто я. Она чиновница высокого ранга, а я обычная ученица Хогвартса. Наши весовые категории несопоставимы. Едва я объявлю ей войну, как она закатает меня в землю. Ведь за ней вся мощь Министерства, а у меня…, Тут Адамс осмотрела себя, свои руки и похлопала по карманам, тем самым демонстрируя, что у нее и за ней нет ничего серьезного. Грейнджер смерила собеседницу подозрительным взглядом, но похоже немного успокоилась. Хотя недоверия в ее взоре меньше не стало. — Ты слышала речь мисс Амбридж в первый день? – осведомилась она. У Галии возникло чувство дежавю. Совсем недавно, точно так же, ее расспрашивала Мораг МакДугал. Даже интонации были схожими. — Да, но плохо помню, что она говорила. Я поедала клубничный мусс и не слушала ее. Помню только что-то вроде «прогресс ради прогресса расширять не стоит», и «Наш джентльмен не терпит перемен», «не допускать то, что не допустимо», - задумчиво перечисляла Адамс. Несмотря на шутливый тон слизеринки, Гермиона оставалась серьезной. — Эта Жаба, как ты ее назвала, она говорила непонятно. Но за ее словами кроется кое-что важное. — И что же? – полюбопытствовала Дебора. В глубине души она понимала, о чем ей пытается втолковать девушка с непослушной каштановой гривой. В то же время хотелось услышать, что именно из вступительного монолога сумела уяснить Гермиона и какие выводы та извлекла. Но сокурсница Поттера не успела озвучить свои догадки. — О, привет, Адамс! – раздался приятный девичий голос. И под сводами анфилады появилась еще одна пара девушек. — Мисс Чанг?! Какая неожиданность! – опешив, пробормотала Дебора при виде материализовавшихся перед ней когтевранок. – Мисс Эджком! Подруга Чжоу Чанг лишь хмуро кивнула в ответ. В отличие от своей подруги, которая вышла вперед и внимательно осмотрела стоящих перед ней школьниц. — Как же быстро ты становишься знаменитой, - нараспев протянула будущая подруга Диггори. – Раньше о тебе все говорили в конце года, а теперь ты известна уже в сентябре. Это успех, я считаю! Закончив свою тираду когтевранка выжидательно уставилась на притихших третьекурсниц. Но поскольку те не произнесли ни слова, то Чанг решила продолжать. — Я тут глянула одно воспоминание. Довольно интересное. Понимаешь, о чем я? – поинтересовалась она. Дебора также беззвучно кивнула головой. Видимо такая вялая реакция не устраивала Чанг, потому что она посуровела в лице. — Я кое-что знаю о мадам Амбридж! Она очень опасная и стать ее врагом неразумно с твоей стороны, - загадочно отметила Чанг. — А до этого я была ее другом? – осведомилась слизеринка. Если китаянка и растерялась, то быстро овладела собой. — Я просто хочу сказать, что на первом уроке…, - тут девушка помедлила, видимо не находя нужных слов, - я думаю, что тебе надо было вести себя по-другому. — Как именно по-другому?! – по-прежнему источала непонимание Адамс. Старшекурсница глянула на нее так, словно была вынуждена объяснять прописные истины недоразвитому созданию. — На твоем месте я бы вела себя тихо. Старалась бы не навлекать на себя гнев профессора, слушала бы все, что она говорит и слушалась мисс Амбридж, чтобы она считала меня безобидной и неопасной. И не ждала от меня подвоха, - напыщенно продекламировала когтевранка. — Пусть враг думает, что ты слаб, в то время как ты силен, а сам изучи врага, чтобы его ослабить, - в тон ей ответила Гермиона. Чанг и Эджком недоуменно уставились на нее. Дебора тоже. — Что-то подобное я слышала, но не помню где и от кого! – задумчиво протянула она. — Сунь Цзы и его «Искусство войны», - с ноткой самодовольства ответила Чжоу Чанг. — Благодарю за совет! Я очень признательна тебе за твою заботу, мисс Чанг, ты так любезна, и ты так беспокоишься обо мне, - серьезным тоном отозвалась слизеринка. Обе девушки из факультета воронов недоуменно переглянулись. Слова Деборы были приятны и любезны, но звучали в такой завуалированной издевке. Но интонации к делу не пришьешь, тем более мимо идущие ученицы начали оглядываться в их сторону и притормаживать шаги. — Ну, что же я рада и всегда готова помочь разумным советом, - хладнокровно произнесла Чанг и резко развернувшись, отошла прочь. Грейнджер выждала, пока две школьницы отойдут на достаточное расстояние и заговорила: — Я не пойму она говорила всерьез или хотела посмеяться над тобой? – с сомнением сказала она. — Не знаю! – призналась Адамс, провожая уходящую пару задумчивым взглядом. – Но в ее искренние намерения мне что-то не верится. После той драки с ее одноклассниками, когда Диггори с дружками улеглись в медпункт, она меня глазами прожигала, когда встречала на пути. — Ну, может быть сейчас, Чанг успокоилась, - предположила Грейнджер, хотя в ее тоне чувствовались сомнения. — Скажи Гермиона, ты на ее месте стала бы говорить, как себя вести совершенно незнакомому человеку. Человеку, которого ты не знаешь, которого редко видишь и с которым никогда раньше не общался? – осведомилась Адамс, все еще пытаясь понять причину непонятного поведения когтевранки. — Ну, несмотря на все, она высказала верные слова, - предположила гриффиндорка озабоченно оглядываясь за спину, словно боялась подслушивания, - веди себя тихо и примерно. Я уверена на следующем уроке Амбридж будет готова к выходкам и не позволит снова выставить себя в глупом положении. А ты не давай ей повода, будь спокойной, а она пусть изведется в ожидании. — Ты серьезно, Грейнджер?! – приподняла брови слизеринка. Гермиона вздохнула. Поведение подруги на уроке магловедения ее удивило и в то же время напугало. — Что ты видишь вокруг, скажи мне? - вдруг спросила Адамс. Маглорожденная гриффиндорка недоуменно осмотрелась. — Мы в Британии, Грейнджер и я думаю, что китайская философия нам не подходит. Если мы будем смирно сидеть на берегу реки и ничего не делать, то вскоре мимо нас проплывет не труп врага, а флот врага. Вот тогда-то мы и взвоем – почему раньше валяли дурака. Только будет поздно. — Что ты хочешь сказать? – не понимала Грейнджер сбитая с толку. Воздух сотряс звон колокола. Это означало окончание перемены. — Увидимся позже, Гермиона, - торопливо сказала Адамс и отправилась на урок прорицаний. Дочь из семьи дантистов осталась стоять на месте недоуменная и слегка рассерженная.

***

Через пару дней появилось свободное время и Адамс решила навестить Выручай-комнату. Ей не давала покоя мысль о том, какие большие богатства хранятся внутри. К тому же, девушка боялась, что найденные ею монеты и драгоценности прикарманит кто-то другой. Летающая лестница услужливо доставила слизеринку на нужный этаж, и та, убедившись, в отсутствии поблизости чужих людей неспешно направилась к потайной двери. Снова девушку встречает огромный на всю стену гобелен, на котором громадные тролли колотят дубинами незадачливого мага Варнаву. И спустя несколько томительных минут в толстой стене появляется дверь. Теперь бродя между нагромождениями рухляди и забытых вещей, Адамс пыталась вспомнить, где именно она спрятала свои сокровища. Монеты и украшения хранились в небольшом ларце, который она для верности укрыла старой мантией и засунула под сломанную тумбочку. И вроде бы место находилось недалеко от входа. Еще там было чучело огромной двухголовой твари, утыканной стрелами. За тушей высокая стойка для мечей. — Я же хорошо запомнила свой схрон! – недоумевала слизеринка, нарезая круги по комнате. Но в данный момент двухголовый монстр пропал, стойки с мечами придвинуты к стене, а тумбочек сломанных и целых тут было столько, что не хватит всей жизни дабы обыскать их все. Вероятно, за время ее отсутствия домовые эльфы пытались навести в Комнате подобие порядка. И тем самым убирали лишние вещи, сдвигая их к стенам, уплотняя старые свалки из-за чего рельеф в комнате заметно изменился. Теперь поиски своего сокровища грозили затянуться. Ведь ориентиры, раньше указывающие на местоположение ее клада, пропали. А в такой свалке искать спрятанные монеты придется неделями, при условии, что отвлекаться от розыска придется лишь на еду и сон. — Акцио монеты! – приказала Адамс, махнув своим артефактом. Тишина. Девушка вспомнила - сначала следует хорошо представить то, что собираешься притянуть к себе. Не зря профессор Флитвик рекомендовал ей прочесть нужные книги по Манящим Чарам. Магией можно призвать лишь те вещи, которые тебе хорошо знакомы или находятся в поле зрения. — Акцио золотые монеты! – вновь попробовала школьница, вспоминая как выглядят галеоны. Ближайшая гора хлама буквально выплюнула из себя пару монет. Опять не то. Ей нужна не завалящая мелочь, а пара тысяч полновесных фунтов стерлингов в виде сотни галеонов и нескольких драгоценностей. — Драгоценности… - протянула Дебора. И как она могла забыть. Вместе с монетами в ларце покоилось изумительное колье с гранатом. Адамс застыла на месте, стараясь дышать ровнее и спокойнее. В то время как ее память работала на бешеных оборотах, пытаясь вспомнить как выглядело украшение, которое она рассматривала перед тем как уложить в шкатулку. — Акцио мое колье! – велела девушка крутнув правой кистью, а пальцы левой скрещивая на удачу. Ничего. Хотя нет. Из-за груды мебели вылетело что-то темное, продолговатое и оно неслось в сторону ученицы на всех парах. Дебора шарахнулась в сторону, и призванная ею шкатулка врезалась в старый покосившийся буфет, стоявший за ее спиной. Тот завалился назад, прямо на пирамиду, сложенную из сотен книг и учебников. Запрещенные или забытые печатные издания посыпались вниз. Дебора подхватив свой ларец отпрянула в сторону, дабы избежать участи быть похороненной под бумажной лавиной. Локтем она задела полуразбитый бюст и тот упав наземь, раскололся на части. Вскоре все утихло. Перестали осыпаться книги, осколки изваяния рассыпались по каменному полу. — Вот оно мое сокровище! – довольно подумала слизеринка, прижимая к себе найденную шкатулку. Под ногами что-то захрустело. Это остатки мраморного бюста на которые она случайно наступила. И среди каменной крошки тускло блестит какая-та древняя тиара. Возможно эта безделушка раньше красовалась на голове скульптуры, а теперь просто валяется на земле. Скорее всего это была одна из тех украшений, которые теряют учащиеся Хогвартса. В школе существовали строгие правила насчет ношения драгоценностей, преподаватели и старый завхоз строго следили за их исполнением. Нельзя одевать дорогие кольца или ожерелья, дабы выделяться среди остальных. Лишь на простенькие браслеты и серьги администрация закрывала глаза. Только раз в году, на выпускной бал школьники могли нарядиться и блистать украшениями. Возможно кто-то из уходящих учениц после танцев потеряла свою диадему. Диадема??? Дебора уже готовилась пинком отбросить украшение в кучу рухляди, но осознание, что именно появилось перед ней, остановило юную волшебницу. Несколько минут она стояла на месте, рассматривая вещицу под своими ногами, а затем осторожно подняла найденную драгоценность. Хоть на изделии не было никаких надписей и гравировок, указывающих на имя собственника, школьница поняла, что именно она нашла. Она не искала этот старинный артефакт целенаправленно, но творение Основательницы буквально свалилось ей на голову. Как такое возможно? В прошлом году Дебора извлекла реликвию Салазара из Распределяющей Шляпы, сейчас украшение Кандиды Когтевран само пришло к ней в руки. Шестое чувство подсказывало, что за такие подарки, в будущем судьба потребует немало. Но в данный момент Адамс не могла думать ни о чем, кроме волшебного украшения. Диадема выглядела завораживающе. Изящный полукруг из нанизанных друг за другом мелких жемчужин, а над ними вились причудливые соцветия диковинных растений из серебра. И на верхушках этих цветов большими и прозрачными каплями слез сверкали крохотные сапфиры. — Какая изумительная работа! – прошептала волшебница, рассматривая диадему. Чем дольше Дебора изучала найденное украшение, тем больше оно напоминало ей корону. Ободок украшения на ощупь казался гладким и прохладным, витые узоры над ним притягивали внимание, тусклые прежде камни стали сиять ярче, словно внутри них зарождался живой огонь. Желание водрузить это великолепие себе на голову, с каждой секундой усиливалось. Как будто невидимый соблазнитель шепчет на ухо и уговаривает, хотя бы на миг, почувствовать себя королевой. — Одень диадему на голову, посмотрись в зеркало, и ты узришь, что выглядишь как коронованная особа, - звучал внутри головы вкрадчивый голос. — А где тут зеркало? – поинтересовалась девушка и оглянулась вокруг себя. В нагромождении бесполезных и забытых вещей она не заметила ничего похожего на зеркало. Голос в ее голове смущенно умолк, словно услышал вопрос, на который у него нет ответа. — Вот, тут нет ни одного зеркала, - язвительным тоном протянула Адамс и замерла в удивлении. Она не могла понять, когда и как надела на себя диадему Основательницы Хогвартса. Вроде бы минуту назад она держала в руках украшение, а сейчас драгоценность находится на ее голове. Хотя Дебора была уверена, что не собиралась надевать на себя старинный артефакт. Но почему тогда диадема красуется на ее лбу? Когда она успела украсить себя найденным сокровищем? Слизеринка уже решила сорвать с головы диадему, но ее рука остановилась на полпути. Несмотря на то, что девушка понимала какой зловещий предмет красуется на ее волосах, в мозгу мелькнула озорная мысль. А что произойдет, если она будет носить на себе артефакт Кандиды Когтевран? К тому же диадема вела себя спокойно и не вызывала в ней темных желаний, не требовала совершать противоправные или жестокие поступки. Сейчас девушка не ощущала ничего, кроме легкого беспокойства – а что случится в будущем. Вдобавок, Дебора борясь между стремлением снять с головы украшение и оставить его еще на пару минут, поглядывала по сторонам в поисках любого отражающего предмета. Надо же посмотреть, как она выглядит! В нагромождении рухляди и старого хлама девушка отыскала потертый железный котел и всмотрелась в него. Гладкая поверхность забытой посудины показала невысокую худощавую фигуру в темной мантии. Девушка затаила дыхание, рассматривая себя и головное украшение. Сейчас диадема, которая поначалу была простой на вид, выглядела роскошной и величественной, напоминая собой корону, венчающей головы монархов. И старая реликвия смотрелась так великолепно и так подходяще, что слизеринка на миг пришла в ужас от мысли, что диадему придется снять. Белоснежный жемчуг и серебро узоров так подчеркивали цвет ее серых глаз и выгодно оттеняли черные волосы. Казалось, что это украшение создано специально для нее. — Надо подобрать серьги из белого золота, - прошептала Адамс, с восхищением глядя в зеркало. Она поправила диадему, чтобы та лежала на ее макушке ровно, затем поразмыслив секунду, сдвинула украшение чуть вбок. Вскоре Дебора склонила голову и вновь всмотрелась в свое отражение. С каждой секундой диадема выглядела все роскошнее и прекраснее. — Очень жаль, что тебя придется спрятать! – со вздохом сказала сама себе слизеринка и застыла на месте. Почему она должна прятать такое сокровище? Ведь эта диадема так ей идет! В душе Галии возникла схватка двух сущностей. Одна взывала в здравому смыслу и призывала немедленно снять с головы диадему, упирая на то, что украшение несомненно темный артефакт и пользы не принесет. А другая переходя на таинственный шепот, уговаривала школьницу оставить эту драгоценность себе, ведь она так великолепна. Камни на диадеме вызывающе блестели. А под обручем диадемы сияли глаза Деборы, казалось, они стали еще больше и выразительнее. Чем дольше слизеринка смотрелась в свое отражение, тем больше находила в себе достоинств, которых раньше не замечала. — А мне очень идет серебро! – заметила она вслух. Собрав куцые остатки воли, девушка сорвала с головы диадему. — И зачем я тебя надела, что со мной случилось? – не могла понять Адамс. Она осмотрелась. Ей показалось, будто мир вокруг нее стал более серым и неприветливым, но только на миг. Повертев головой слизеринка поняла, что ничего не изменилось. Все та же огромная комната, напоминающая внутренности средневекового собора, все те же нагромождения рухляди и забытых вещей. Тем не менее Дебора отметила, после того как она сняла диадему Основательницы, в ее душе на несколько секунд стало тоскливо и неуютно. И как вновь возник сильный соблазн одеть на себя артефакт. Ведь многое стало таким доступным и понятным, пока она красовалась в древнем украшении. — По легенде эта диадема придает ума. И мне, словно открылось многое из того, что раньше не давало покоя. Но что именно, я сейчас не могу вспомнить, - гадала школьница. Как будто все пришедшие на ум мысли, остались там внутри диадемы. Или это сам артефакт давал подсказки? Но почему ничего из них не осталось в памяти? Дебора размышляла недолго, потом решительно водрузила украшение себе на голову. Ничего. Сколько бы девушка не прислушивалась к себе, ни одной блестящей мысли или великолепной идеи в ее голове так и не появилось. Даже таблица умножения вспоминалась с трудом. Хотя Адамс надеялась, что благодаря артефакту ее умственные способности вырастут на порядок. Однако ожидания не оправдались. — Странно, пару минут назад мне многое казалось ясным, любые проблемы разрешимыми. А теперь ничего не приходит в голову, так как же работает этот артефакт? – недоумевала слизеринка. Поневоле Деборе захотелось рассмеяться. Глупее ситуации не придумать – посреди огромной комнаты, в окружении хлама стоит школьница с украшением стоимостью в поддержанную машину и пытается понять поумнела она или нет. Адамс осторожно сняла с головы драгоценную реликвию и прислушалась к себе. Вроде бы все как обычно. — И как же ты работаешь? Где твоя кнопка запуска? – вслух поинтересовалась девушка, вертя артефакт в руках. Камни в оправе диадемы блеснули, поймав луч света. Адамс оторвалась от созерцания драгоценности, и недоуменно осмотрелась. Ведь тут нет окон и неоткуда появиться свету. Тогда откуда идет это сияние? Вскоре стал понятен источник - в стенах комнаты находились огромные высокие окна, сквозь которые пробивался солнечный свет. А ведь раньше окон не было, вместо них были лишь иллюзии. В этом слизеринка была уверена – так как вместо стекла и оконных рам, ее руки нащупывали лишь холодный камень. Так откуда появились окна, если раньше они отсутствовали. И свет проходящий через них, судя по всему реальный, потому что вещи у окон отбрасывают тени. Нет, все-таки Выручай-Комната одна сплошная загадка. В данный момент школьницу меньше всего занимали чудеса одного из помещений Хогвартса. Так как она поняла, что именно является источником сияния. Большое зеркало на кривых ножках, накрытое темной тканью, находилось сбоку от нее. Одного мимолетного взгляда было достаточно, чтобы понять – что находится перед ней. Зеркало Желаний. Пыльное покрывало не полностью прятало под собой магическое творение, созданное талантливым артефактором или безумным гением. Край зеркала выглядывал из-под ткани и этого было достаточно, чтобы лучи солнца отражались от него и падали на диадему, которую Дебора по-прежнему держала в руках. — Хватит на сегодня неожиданностей! – резко заявила слизеринка и выскочила прочь. Искушение заглянуть в то, что ей покажет старое зеркало было таким великим, что Адамс предпочла сбежать. Лишь бы не поддаваться ему. Уже в коридоре девушка попыталась успокоиться. Она сама не могла понять, почему ей так захотелось подойти к зеркалу и увидеть, что оно ей покажет. Но одно она знала точно – ее очень сильно влекло к старинному изделию. — О, нет! Мой ларец! – простонала школьница. Шкатулка, на поиски которой она потратила столько времени, осталась внутри Выручай-Комнаты. Забытая и брошенная. А если ее сокровища заберет кто-нибудь другой? Сзади послышался звук удара и короткий вскрик. Это тролль на гобелене огрел дубинкой по затылку мага-неудачника. И сейчас Варнава стоял на четвереньках и держался за голову. Издали послышался голос Филча. — Вы сами посмотрите, миледи. Гляньте, что они натворили. А мне убирать. Тут работы на три дня! – причитал школьный завхоз. Чтобы не попасться на глаза старому сквибу и его собеседнику, девушка решила поскорее уйти. Отойдя на безопасное расстояние Адамс осознала, что все еще держит диадему в руках. Запихнув артефакт в свой рюкзак, девушка решительно двинулась вперед.

***

Вскоре Дебора поняла, как плохо еще она знает Хогвартс. Хотя замок был огромен, и для того чтобы изучить каждый его уголок, понадобится немало свободного времени. Раньше было проще – дойти до передвижной лестницы, которая всегда отвезет тебя на нужный этаж, из-за чего не нужно добираться пешком сквозь немалые просторы школы. Но из-за внезапного появления сквиба-завхоза, ей пришлось уходить другим путем, и теперь школьница блуждала по извилистым переходам, из одного коридора в другой. И не могла понять, как спуститься на первый этаж. Близилось время ужина, но как назло, ничего похоже на лестницу или спуск все не попадалось. Пару раз в стенах встретились ступеньки, ведущие наверх, но девушке было нужно спуститься, а не подняться. Блуждая по немалым владениям старого замка, Дебора приметила впереди перила, что свидетельствовало о наличии возле них лестницы и поспешила в ту сторону. Однако найденная лестница обладала единственным коротким пролетом, спускавшимся в большую комнату. В этом месте девушка еще не бывала и удивленная необычной находкой, сначала с минуту всматривалась перед собой и лишь потом спустилась по ступеням. Ее глазам предстало огромное и просторное помещение, которое так и хотелось назвать тронным залом. Хотя ничего похожего на трон тут не оказалось. Но внушительные размеры комнаты, ее монументальность, массивная лепнина на потолке и темная роспись стен, все это вызывало чувство восхищения и в то же время подавленности. Словно ты затерян в космосе или стоишь один в горном ущелье. Так как найденная комната заинтересовала Дебору, то она решила немного пройтись и рассмотреть убранство получше. Колонны у подножья лестницы, через которую девушка вошла, были сложены из каменных грубо отесанных плит в виде квадратов. И упирались в круглые своды. А у лестницы с противоположной стороны колонны белели мрамором. Они выглядели изящными, легкими и казалось, готовы взмыть к небесам. Чем больше на них смотришь, тем явственнее их сходство с корабельными мачтами, а своды напоминали паруса, наполненные ветром. Одну стену занимали гигантские окна с витражами, свет проникавший сквозь них рисовал на узорчатом полу причудливые картины. Из-за чего темные краски теплели и притягивали взгляд. А вот в остальных стенах окна отсутствовали, если не считать нескольких полукруглые отверстий под потолком. Но и те больше смахивали на бойницы, чем на детали архитектуры. Адамс вертела головой и прохаживалась взад-вперед, рассматривая необычный интерьер загадочного зала. Почему-то внутри крепла убежденность в том, что данное помещение проектировал один человек, после него за стройку отвечал совершенно другой, а заканчивал работу третий. Причем у последнего был дефицит материалов, финансов и творческой мысли. Так как явные признаки готической архитектуры соседствовали с мрачными изысками романского стиля. Даже расписной рисунок на полу ближе к центру комнаты резко менялся, как и формы плит под ногами. Но несмотря ни на что, зал смотрелся внушительно и величественно, если только не присматриваться к деталям. —Э-эй, э-эй, - протяжно пропела Галия в гулкую пустоту. Голос отозвался раскатистым эхом, насмешливо отразился от колонн и затих в глубине комнаты. Акустика в этом зале была великолепна. Тут можно устраивать концерты и каждый зритель…. Дебора невольно задумалась. В школе немало помещений, где можно проводить музыкальные вечера и песенные выступления, однако маги почему-то избегают подобных мероприятий. Хотя, если в Хогвартсе устроить концерт с песнями Элвиса Пресли, то волшебники будут в ужасе от потрясения основ и не поленятся стереть замок с лица земли вместе с его обитателями. После того как успокоятся и вернут вывалившиеся языки на место. Похлопав в ладони несколько раз девушка убедилась, что звук хорошо слышен и быстро распространяется по залу. Наверняка, стоя у одной стены можно услышать, что говорит человек в другом конце комнаты. — Стиль, в котором построена эта комната напоминает готику или что-то вроде нее, - предположила слизеринка вслух, и сама поразилась, как громко звучит ее голос. Центр зала, как про себя назвала его девушка, занимал круглый фонтан. Похоже он давно не работал и сейчас выглядел неухоженным и забытым. Над фонтаном возвышалась фигура человека в маске. Девушка подошла поближе, чтобы рассмотреть памятник. Гранитная фигура смахивала на монаха или странствующего пилигрима, если судить по его одеянию. Вот только жутковатого вида маска опровергала такую версию. Вряд ли монахи щеголяли в подобных украшениях. Да и маги не стали бы увековечивать служителей церкви после охоты на ведьм и деяний Инквизиции. Вероятнее всего памятник соорудили в честь волшебника, но кто он. — Жаль, что я не захватила с собой фотоаппарат, - со вздохом резюмировала девушка, отмечая про себя особенности неизвестного мага в граните. Высокий и худощавый. Одетый в длиннополый плащ с капюшоном. Лицо скрывалось под маской в виде черепа непонятного зверя. Если левая рука статуи спокойно висела вдоль туловища, то ладонь правой прижимала к бедру рукоять кинжала в ножнах. А за его спиной неподвижными изваяниями застыли два волка внушительного роста, которые смотрели в разные стороны. Фигуры зверей расположены так, что идут вслед за человеком и непонятно сопровождают они его или конвоируют. Изваяния волков также привлекают внимание. Звери были высечены в камне настолько искусно, что казалось, вот-вот оживут и соскочат с постамента. Дебора зябко встряхнула плечами. Застывшие хищники ее немного пугали своей реалистичностью, и безмолвная пустота огромного зала давила на слух. Так что когда за ее спиной раздался знакомый голос, то она не удержалась от вскрика. — Мисс Адамс, - в поле зрения слизеринки возник силуэт профессора ЗОТИ. — Извините, кажется, я вас напугал, - смущенно протянул он. Девушка сначала вздохнула с облегчением, увидев кто перед ней, но спустя мгновение ей стало не по себе от осознания того, что ее окружает троица волков. Только один из них сейчас в человеческом обличие, а остальные в виде каменных статуй, — Немного, - призналась школьница, стараясь придать голосу немного бодрости, - я заблудилась и вышла сюда. Люпин участливо закивал головой. — И я решил прогуляться по замку, потом услышал ваши шаги и решил узнать кто бродит в таком месте, - сказал он и бросил мрачный взгляд на памятник у фонтана. — Если вы заблудились, то может проводить вас? – обратился к слизеринке преподаватель. – Я как раз собирался спуститься в трапезную. — Буду премного вам благодарна! – все еще приходя в себя от столь необычной встречи ответила ему Адамс. Лунатик взмахом руки пригласил школьницу следовать за ним и повернулся к лестнице, противоположной той через которую она вошла в Зал. — Вы возвращались из библиотеки и заблудились? – полюбопытствовал маг-оборотень, пока они спускались вниз. Слизеринка уже было хотела согласиться, но вспомнила, что обитель знаний находится в другой стороне. И профессор ЗОТИ как бывший Мародер отлично знает Хогвартс и ее небольшую ложь раскусит в один миг. — Нет, я хотела пройтись по замку. Для того чтобы знать лучше место, где я учусь. Но потом меня вспугнул мистер Филч, и я побежала подальше от него. А то он обязательно к чему-нибудь придерется, - сообщила Адамс, напустив на себя вид ангелочка, пойманного с поличным. И не давая оборотню времени для новых вопросов задала свой. — А что это за место, в котором я была? – поинтересовалась она, - Мне там понравилось, хотя обстановка немного мрачноватая. Профессор-оборотень посмотрел на нее взглядом, в котором удивление смешивалось с тревогой. — Это Волчий Зал!

***

Хотя Северус Снегг всегда считал, что в учебном году хватает неприятностей и неожиданностей, но повстречать на своем пути ученицу собственного факультета в компании профессора-оборотня. Такого он и предусмотреть не мог. Так как даже не предполагал, что подобная ситуация может случиться. — Какая встреча! Время уже позднее! – протянул нечёсаный Ужас Подземелий, когда повстречал идущих навстречу к нему Римуса Люпина и Дебору Адамс. Школьница глянула на свои часы, а затем покосилась в сторону высоких зарешеченных окон. Тут ее декан был прав. Она провела слишком много времени в Выручай-Комнате. После чего долго бродила по Волчьему Залу. А сейчас вечернее солнце неторопливо клонилось к горизонту. — Если не поторопитесь, то пропустите ужин. Ученики уже начали расходиться. А на кухне не станут готовить повторно. Даже ради вас, профессор Люпин, - саркастическим тоном заявил декан Слизерина. После чего смерил коллегу брезгливым взглядом. В противовес Снеггу, - преподаватель – оборотень повел себя так, словно услышал слова любезности. — Благодарю вас, профессор! Мне все еще сложно войти в график. Если бы не вы, то я и не вспомнил, что пора ужинать, - с легкой улыбкой сказал он. — А в будущем легче не будет, так что вам надо приложить больше усилий, - ответил зельевар, старательно не замечая присутствия Деборы. — Тут и моя вина! – подала голос слизеринка. Бывший соратник Лорда Судеб отвлекся от обмена приветствиями и глянул на девушку так, словно увидел ее только сейчас. — И в чем же состоит ваша провинность? – с неприязнью поинтересовался он. — Я немного заплутала, а мистер Люпин помог мне. А я до сих пор плохо ориентируюсь в замке. А он так много знает о Хогвартсе и так интересно рассказывает. Из-за этого мы потеряли счет времени. Лунатик слегка покраснел, в то время как декан змеиного факультета недовольно сдвинул брови. Невинные слова девушки прозвучали немного двусмысленно. — За два года можно изучить Хогвартс, чтобы не теряться в нем, - сухо откликнулся профессор зельеварения. — Вы правы, сэр! Только в прошлом году из-за василиска нас всегда провожали учителя, ходили мы по одним и тем же коридорам. И после отбоя нас не выпускали. А так я бы постаралась лучше узнать свою школу, - приветливо улыбаясь, протянула Дебора. — Мистер Люпин показал мне Волчий Зал, - добавила Адамс. Такого Северус тоже не ожидал услышать. — Как любезно с вашей стороны, коллега! – протянул он, с подозрением оглядев фигуру оборотня. Тот пожал плечами – то ли из вежливости, то ли от растерянности. — Очень интересное место этот Волчий Зал, - задумчиво сказала слизеринка, игнорируя зрительную дуэль двух преподавателей, - и те скульптуры оборотней. Они такие…, Девушка помахала перед лицом рукой, словно пыталась схватить ускользающие слова. — Какие? – мрачно процедил зельевар, но в его черных глаза проклюнулся интерес. — Они такие жуткие и загадочные, и в самом Зале непростая атмосфера. На миг мне показалось будто кто-то из оборотней рядом со мной, - произнесла Адамс, глядя в сторону от себя. Но от нее не укрылось то, как синхронно вытянулись лица обоих профессоров. Половину пути к трапезной Дебора и Римус прошли в полном молчании. Декан Слизерина что-то чересчур быстро попрощался с ними и удалился в свои подземелья. Сам Лунатик пребывал в задумчивости и не издавал ни звука. Хотя девушка чувствовала, как маг изредка посматривает в ее сторону. Казалось бывший Мародер хочет что-то сказать, но не решается или не знает с чего начать разговор. До Большого Зала осталось пройти широкий коридор, вдоль стены которого, выстроился ряд закованных в броню рыцарей ушедших времен. Несмотря на то, что внутри доспехов никто не мог найти ничего, кроме пустоты и воздуха, изваяния изредка подавали признаки жизни. Или сквозь опущенное забрало донесется еле слышный вздох, или шлем чуть повернется в твою сторону. А бывает, что рыцарь лениво поведет плечами, словно пытается ослабить давящую на него тяжелую сталь. В первые дни Галия часто рассматривала железных истуканов, пытаясь определить к каким периодам истории относятся те или иные доспехи. Но познания в этой сфере у нее были очень скромные и девушка вскоре просто разглядывала неподвижных рыцарей. Затем она начала относиться к ним как привычным объектам интерьера и равнодушно проходила мимо. В данный момент, школьница направлялась в Большой Зал, скользя по стальным фигурам рассеянным взором. И внезапно для самой себя начала отмечать, что рыцарские доспехи относятся к разным столетиям и странам. Вот в середине ряда статуи в амуниции первого крестового похода. За ними пара рыцарей носят на себе доспехи слишком громоздкие и тяжелые для походов - значит это облачения для турниров. А следующая фигура просто вылитый конкистадор с характерным шлемом. И в конце коридора воин в английском доспехе Столетней войны. Причем последний рыцарь держит в правой руке длинное копье, а левая рука опирается на ромбовидный щит. Осматривая ряд стоящих фигур, девушка вдруг ясно поняла, что рыцарей тут устанавливали, похватав с миру по нитке. Тот, кто решил заставить коридор подобными украшениями, похоже мало интересовался историей. И просто заполнял коридор любой стальной фигурой, какая имелась в наличии. Сейчас ряд рыцарей разных времен воспринимался так, словно в симфонический оркестр набрали музыкантов всех жанров и каждый из них играет свое. В результате вместо красивого и слаженного ансамбля звучит полный бедлам. — Так, а откуда у меня такие знания? - мелькнула в голове недоуменная мысль. Однако в этот момент вмешался профессор ЗОТИ и отвлек Дебору от размышлений. — Значит вы еще плохо изучили Хогвартс, мисс Адамс? – спросил маг. — Да. Я раньше думала, что весь замок состоит из классов, гостиных и подземелий. А о том, что есть еще большие комнаты, похожие на трапезную, я даже не догадывалась, - утвердительно сказала слизеринка. В ответ преподаватель снисходительно усмехнулся. — Вижу, что Волчий Зал вам понравился?! – протянул он. Этого школьница не стала отрицать, тем более она до сих пор была в восхищении от увиденного. Хотя атмосфера комнаты до сих пор воспринималась пугающей и притягивающей одновременно. — А некоторым людям от того Зала становится не по себе, - туманно сообщил Люпин. — Интересно почему? – пробормотала про себя девушка, но маг-оборотень ее услышал. — Статуи волков установлены так, что кажется, один из них все время смотрит на тебя. Где бы ты не находился, в какой бы угол Зала не встал, все равно кто-то из зверей глядит в твою сторону. И такая особенность Зала пугает особо впечатлительных школьников. Римус остановился перед дверями трапезной и усмехнулся снова. Но уже невесело. — Это просто комната, но мало кто посетив тот Зал, согласится побывать в нем снова. Были школьники уверявшие будто глаза волков светятся в темноте, и сами звери оживают в полнолуние. — Но это всего лишь слухи и легенды Хогвартса. Тем не менее, советую вам, мисс Адамс, не ходить туда в одиночку. А лучше не бродить по замку одной, - добавил он, протягивая руку к дверям. Девушка согласно кивнула головой. Слова оборотня звучали как предостережение. Кто знает какие еще тайны скрывает в себе старый замок. Так что одной лучше не гулять. Слушая напутствия преподавателя, она то и дело поглядывала в сторону рыцарей, что-то притягивало ее внимание и не давало покоя. Такое ощущение, словно в звуки красивой мелодии вкралась фальшивая нота. И ты никак не можешь ее отыскать. В Большом Зале было немноголюдно. Многие школьники уже закончили ужин и разошлись. Стол преподавателей пустовал, и профессор Люпин недолго думая уселся за стол львиного факультета. Сестры Кэрроу – единственные из слизеринцев, кто еще не покинул трапезную. Девочки по очереди прошлись по фигуре Деборы отстраненными взглядами и дружно приподняли брови. Как будто близнецы хотели что-то сказать, но сдержались. — Что у нас сегодня на ужин? – оживленно осведомилась школьница, только сейчас поняв насколько сильно она проголодалась. Блуждания по замку пробудили в ней зверский аппетит. И в ответ получила тарелку с запеченной кукурузой. Когда Кэрроу встали из-за стола, то римская цифра 1 на их нагрудных карманах, означавшая принадлежность к первому курсу, попалась Деборе на глаза. И словно триггер включивший свет, номер курса мгновенно дал ответ на мучающий вопрос. — Честь моя превыше всего! – медленно произнесла Адамс, поняв наконец в чем дело. На щите последнего из рыцарей были выбиты слова. Видимо это был девиз владельца щита. Раньше слизеринка пытались прочесть данные строки, но буквы местами были стерты и плохо различимы. Из-за чего нелегко понять, что там написано. Но теперь Адамс сумела разобраться и раньше малопонятные слова сложились в понятную фразу. Словно по отдельным буквам угадываешь трудный ребус. Странно, но почему-то только сейчас, она смогла понять смысл старой надписи. И понятно почему раньше девушка не могла прочесть эти строки. Потому что они были написаны на латыни. А этот язык она совсем не знала. До этого вечера.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.