Дэринг Ду и браслет с тремя замками
18 ноября 2021 г. в 10:55
Уткнувшись головой в книгу, Дэринг Ду вспомнила, почему она так ненавидела учебу.
Так много читаю!
И речь шла даже не об интересных вещах, таких как приключения или даже немного романтики... Все было бы лучше, чем том за томом информации и истории.
Но она узнала кое-что интересное, к сожалению, они не дали никаких ответов, просто подняли еще больше вопросов. В нескольких книгах рассказывалось о Черных грифонах, древних великанах их расы, которые, как говорили, были слугами древней королевы.
Королева Серра.
Было несколько отрывков, в которых упоминалась Королева, но только один, в котором упоминалось ее имя.
Королева Серра правила Эквестрией еще до того, как родилась принцесса Селестия, и как бы дерзко она ни выглядела, не было найдено ни одной другой ссылки, которая могла бы дать ей больше информации; только это единственное имя. Именно тогда что-то щелкнуло в голове Дэринг. Она выбежала из библиотеки, пересекла университет и вернулась в свой кабинет. Она подошла к стеклянному шкафу, отперла его и достала амулет. Фаринг с любопытством перевернул его. Там, сзади, было одно-единственное слово на древнем конном языке.
Достав книгу, она начала свою работу по ее переводу. К сожалению, ее навыки в этой области были не очень хороши. Она, конечно, была способной, просто далеко не такой умелой, как некоторые. К сожалению, смелость все еще требовала использования справочников для перевода, поэтому в конце концов потребовалось более получаса, чтобы понять, что означает это слово.
Серра.
Этот амулет принадлежал ей.
Достав книгу со ссылкой, рядом с именем Серра была фотография молнии. Она повернулась к серебряному кубку, который нашла в древних пещерах. Воспоминания об этом опасном Черном Грифоне все еще иногда преследовали ее во сне, и царапина, которая теперь навсегда была выгравирована на ее пробковом шлеме, была постоянным напоминанием об опасности, с которой она столкнулась. Посмотрев поверх кубка, она обнаружила, что на его боку была вделана фиолетовая аметистовая молния.
Все они были связаны.
Дэринг Ду вытащила стихотворение и начала читать, кивая головой. Все они были связаны; каждый пункт в списке когда-то принадлежал этой королеве Серре.
Если профессор А. Б. Равенхуф был прав, то следующим пунктом в списке, который нужно выследить, был бы Браслет.
“Браслет, запертый и запечатанный трижды,
Следуй за умом одиноких мышей”. Она читала про себя. Похоже, у нее впереди было еще одно приключение! Дэринг Ду схватила свой пробковый шлем, ее копыто мягко пробежало по покрытой шрамами передней части, ее глаза решительно сузились, и она надела его на макушку.
Несмотря на множество исследований, Дэринг Ду должена была признать, что она понятия не имела, с чего начать, но среди путаницы была мысль, которая могла бы помочь ей, мысль, которая могла бы перерасти в начало плана.
У Ауисотля была привычка ждать, пока Дэринг Ду заберет предметы, только для того, чтобы забрать их обратно. Вся тяжелая, грязная работа по обходу ловушек и опасностей старых гробниц, которые он, казалось, оставлял для Дерзких, заставляла его отваживаться и отваживаться. Но на этот раз она сделает все по-их. Они Храбро поссорились, и эта кобыла, несомненно, захочет сама найти сокровище, и Ауисотль должен будет пойти с ней. Так что, если Дэринг выследит их, она вполне сможет найти и этот браслет. Использование собственной тактики Ауисотля против него в кои-то веки заставило кобылу нетерпеливо расплыться в ухмылке.
Дэринг Ду покинула территорию университета и поднялся в небо. Легкий ветерок прошелся по ее крыльям, и она глубоко вдохнула свежий воздух, когда взлетела. Плывя на другой конец города, она приземлилась в парке.
“Где он?” - спросила она себя, осматривая линию деревьев, пока ее взгляд не упал на пурпурного жеребца. У него были длинные светлые волосы, которые слегка прикрывали его бегающие красные глаза. Его участок был отмечен ускоряющейся облачной меткой. Его звали Свифтколл.
Она время от времени прибегала к Свифтколлу, когда дело касалось информации, как доставляя ее ей, так и собирая. Часто говорили, что Пегас знал больше, чем показывал, и что на самом деле он был врагом довольно многих известных групп в Манхэттене, но они не могли коснуться его из-за того, что он знал. Большинство сказали бы, что такие слухи, вероятно, были ложными, но Дэринг знала Свифтколл уже несколько лет. Она знала лучше.
Он был маленьким жеребцом и временами немного неуклюжим... Но он был умен.
Она приблизилась, небрежно помахала ему крылом. Он выглядел испуганным и попятился, явно немного испуганный. Она вздохнула и продолжила двигаться к нему.
“Не беспокойся, я знаю этот взгляд, я ничего не говорю, оно того не стоит... Просто... просто оставь это в покое, Дэринг.” - быстро сказал он, отворачиваясь.
Схватив его за крыло, она повернула его лицом к себе.
” Меня зовут Дэринг, ты это знаешь, используй это", - твердо сказала она. ”Итак, где он? "
- Свифтколл отвернулся.
“Откуда мне было знать? Я ничего не знаю". Он сказал быстро, слишком быстро, по мнению Дэринг.
Дэринг Ду подошла к нему, посмотрела ему прямо в глаза и ухмыльнулась. “Ты лжешь”. - твердо сказала она. “Давай, выкладывай”.
Жеребец вздохнул.
"отлично. Ходят слухи, что их видели в Гарце, в Альпах.” - сказал он, прежде чем отступить. “Теперь я могу идти?”
По кивку Дэринг он быстро улетел. Она удивлялась, почему он просто не сказал ей об этом с самого начала, почему он пытался скрыть это. Но с другой стороны, он всегда был немного изворотливым.
Но теперь пришло время приключений!
Гарц, она никогда не была на Гарце, и если и было что-то, что эта кобыла любила больше всего на свете. Это были новые места и новые приключения.
Снова поднявшись в воздух, Дэринг Ду направилась на восток, в сторону Гарца. Полет предстоял долгий, она могла бы съездить в аэропорт и попросить, чтобы ее подвезли, но она не хотела пользоваться официальным транспортом. Это могло бы насторожить Ауисотля и Храбро Блу, что она была там и прямо сейчас. Скрытность была ее союзником.
Она потратила некоторое время на сбор припасов и составление плана своего долгого путешествия, отправившись в путь, когда почувствовала, что готова. Когда она почувствовала, что готова, Дэринг Ду обнаружила, что смотрит в небо, глубоко вдыхая, прежде чем ее крылья расправились, и она взмыла вверх. Это будет долгий перелет.
Дэринг Ду летала уже несколько дней. Это было шестидневное путешествие, и на третий день она была совершенно измотана. Но она знала, что у Храброго Блу и Ауисотля впереди ранний старт, и она должна была догнать их до того, как они уйдут. Пока она летела, она занимала свой разум мыслями о предметах, которые она обнаружила, кубке, статуе и других. Имя Серра, казалось, имело какое-то значение за этим и, казалось, было прикреплено к каждому предмету. Она была королевой, а королева Эквестрии обычно означала Аликорн. Но она очень мало знала о каких-либо Аликорнах, кроме Селестии и ее недавно вернувшейся сестры Луны.
Но, возможно, в этом и был ключ. Возможно, ей следовало бы поговорить с этими принцессами, но она не была настолько смелой, чтобы подойти к королевским особам только для беседы. Она была почти уверена, что существует закон, запрещающий подобные вещи.
Пэнс появился в поле зрения несколько дней спустя после нескольких остановок для отдыха. Она с благодарностью приземлилась, нашла себе кровать в отеле и немного поспала. На следующее утро она проснулась отдохнувшей и быстро занялась своими делами.
Беседа с местными жителями показала, что в низкогорных районах Альп было замечено несколько видов Ауисотля. Это было не так уж трудно, вокруг было не так много представителей его вида, и он, как правило, выделялся.
Она направилась к снежным вершинам вдалеке.
Альпы были огромными, покрывая колоссальное количество земли. Дэринг понятия не имела, как она собирается найти Ауисотля и Храбро Блу без удачи, но она знала, что должна попытаться. В глубине души у нее было ноющее чувство, что все происходящее было очень опасным и намного большим, чем она сама.
Дэринг Ду приблизился к вершине горы. Холодный ветер взъерошил ее шерсть. Она оделась в теплое пальто и шарф, но даже это не могло избавиться от леденящего холода, который пронизал ее до мозга костей. Она добралась до подножия горы и начала летать вокруг, обращая внимание на снег. Снега не было и в последнее время не было, так что следы будет легко обнаружить. И, конечно же, она кое-что нашла. Отпечатки копыт и когтей глубоко зарылись в снег, направляясь вверх по склону горы. Ухмыляясь, Дэринг Ду пошла по следам. Она была уверена, что они были из Ауисотля и Храбро-Голубые.
Когда Дэринг пошла по следам, показался небольшой след, по которому она пошла. Приземлившись на камень и снег, она побежала рысью, полет в такую погоду заставлял ее крылья замерзать, и ей нужно было тепло. Она сунула крылья в чехлы куртки и побежала вверх.
Примерно через час или около того она устала и замерзла. Ее тело почти замерзло, когда она поднялась наверх и перелезла через особенно крутой выступ, заглянув через край, она увидела пещеру и улыбнулась. К счастью, следы ведут в темные закоулки, и, надеюсь, там будет теплее.
Дэринг направилась ко входу в пещеру и начала входить. Кромешная тьма поглотила ее, и она замедлила шаг до осторожного шага, чтобы ни во что не врезаться.
Когда она углубилась, ее глаза расширились, когда вдалеке засияло тусклое свечение. Направляясь к нему, она нетерпеливо завернула за угол, прежде чем остановиться, широко раскрыв глаза и медленно отступая в осторожности.
Большая Медведица и Малая Медведица спали, тесно прижавшись друг к другу в большой открытой пещере.
Их медвежьи звездные черты отбрасывали тусклое голубое и серебристое сияние на скалистые стены пещеры, которая была довольно красивой. Они также были темпераментными существами; умными, но также и опасными.
Дэринг Ду была не для того, чтобы связываться с таким существом. Она начала поворачиваться, чтобы выйти из пещеры, когда заметила что-то сквозь полупрозрачные тела урсов. Она осторожно и тихо отошла в сторону, чтобы получше разглядеть, но обнаружила проход позади них. Она вздохнула. Без сомнения, именно туда ей и нужно было идти.
Двигаясь по переплетению массивных конечностей, которые были телами Урсов, она приблизилась к проходу. Войдя в него, она вздохнула с облегчением, шагнув вперед, она наступила на что-то, что опустилось в землю, издав громкий треск. Ее уши встали дыбом, а тело сжалось от страха, она медленно повернулась на месте и посмотрела на урсов, молясь, чтобы они не проснулись. Фырканье Большой Медведицы заставило ее слегка пискнуть, но, к счастью, существо, казалось, продолжало спать. Выдохнув с облегчением, Дэринг Ду почтительно наклонила свой пробковый шлем к спящей Медведице и повернулась обратно к проходу, она сделала один шаг вперед, ее вес покинул камень, который застрял в земле.
Пол под ней подался, и она начала падать. Громко вскрикнув, она почувствовала, как у нее перехватило дыхание, когда она приземлилась на твердую поверхность. Внезапно она соскользнула вниз и поняла, что он изогнут, как массивная горка в парке развлечений, хотя это должно было быть захватывающе, у нее было чувство, что он построен не для развлечения. Визжа, когда она делала круговые петли и штопоры, ее живот ворочался и ворочался, угрожая принести ей завтрак, когда ее подняли и скольжение подошло к концу. Кобылу отбросило в темноту, а затем она оказалась в свободном падении. Ее крылья тяжело хлопали против ветра, и она, наконец, начала замедляться.
Когда она наконец перестала падать, то осталась задыхаться и дрожать. Ее глаза открылись, и Дэринг Ду пискнула, когда острие шипа оказалось в нескольких дюймах от ее лица. Пол этой огромной дыры был усеян шипами и костями. Очевидно, это была ловушка, которая в прошлом взяла верх над многими пони; во всяком случае, если верить всем костям. Оглядевшись, Дэринг Ду заметила проход справа от себя. Не желая больше проводить время вокруг острых заостренных предметов, она влетела в него и со вздохом опустилась на холодную каменную землю.
Это было не то волнение, которым она обычно наслаждалась. Приключение-это одно, а близкое пронзение-совсем другое. Но опять же, этим старым храмам, похоже, нравились их шипы.
Дэринг Ду встряхнулась и вздохнула, глядя в конец коридора, она уставилась на тусклый свет, который висел вдалеке, показывая, что этот конкретный проход казался довольно длинным.
С легкой ухмылкой, тронувшей уголки ее рта, она опустила поля шляпы и пошла.
Лучше осознавая, куда она ступает сейчас, она почувствовала легкое прикосновение чего-то рядом со своим копытом и заставила себя остановиться. Посмотрев вниз, я увидел малейшее мерцание и блеск тонкой, как волос, серебряной нити.
Ловушка.
Она прищурила глаза и перешагнула через проволоку, нырнув под другую, она повернулась и подняла бок, ее задние ноги мягко перелезли через одну сзади. Предприимчивой кобыле пришлось перепрыгнуть через следующую и приземлиться на утку, чтобы не запустить другую прямо у нее над головой. Она усмехнулась, когда, наконец, оставила их позади, повернулась, чтобы пройти оставшуюся часть коридора, ее желудок опустился, и она замерла. Ее правое копыто только что оборвало провод, которого она не видела.
Дэринг Ду нырнула и поскакала до конца, не давая себе времени подумать о том, в какую ловушку она, возможно, только что попала. Стены начали сотрясаться от низкого грохота. Дэринг Ду огляделся, когда она скакала так быстро, как только могла; эхо ее копыт по земле было таким же громким в ее ушах, как и ее собственное колотящееся сердце в груди. Продвигаясь к концу прохода, она начала замечать, что проход становится все уже. Стены приближались!
Ее глаза расширились, и она прибавила скорость, пытаясь уйти как можно дальше. В самую последнюю секунду Дэринг Ду нырнула и едва успела пройти через конец прохода, как ее хвост, застрявший в камне, заставил ее остановиться и упасть на землю с болезненным визгом. Она оглянулась и вздохнула, кончик ее хвоста застрял в закрытых стенах. Резко высвободившись, она посмотрела на свой хвост, надув губы из-за обтрепанных и поврежденных кончиков. Это требовало некоторого исправления, когда она выберется отсюда. Не то чтобы она была очень тщеславной кобылой, но даже такая предприимчивая кобыла, как она сама, обладала некоторым уровнем застенчивости во внешности. Вздохнув про себя, она огляделась по сторонам, обнаружив, что комната, в которой она находилась, сначала вызывала любопытство, а во-вторых, утомляла.
Пол был похож на тот, что она нашла в заливе Кругов и Сапфировом Храме. Стены были бронзовыми и осыпающимися, но пол был богато украшен узором в виде поперечных сечений, открывающим множество каменных плит, украшенных рисунками животных. Она даже не думала об этом. Этот казался почти идентичным первому, который она нашла, в комплекте с множеством фотографий крыс. Она усмехнулась и наступила на первую, так как на этой было так много крыс, она решила, что, в отличие от первого раза, это будет легко. Но опять же, отсутствие сломанного крыла на этот раз, вероятно, помогло бы.
Ступив на первую плиту, в которую он погрузился, она вскрикнула и отпрянула, когда стрелы и дротики внезапно ударили в плиту и сильно ударили по камню. Ее глаза были широко раскрыты, дыхание затруднено, а тело сотрясалось от шока и страха.
Дэринг Ду сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и оглядела их. “Okay...so на этот раз не крысы.” Она вздохнула, прежде чем заметила что-то странное. Эти древние строители, казалось, очень хорошо копировали проекты. Все животные выглядели совершенно одинаково друг с другом, каждая линия идеально соответствовала каждому льву, волку и всем остальным. Но в этом случае только несколько крыс, казалось, соответствовали друг другу. Другие казались другими, с более короткими носами и большими ушами, и... они не были крысами!
“Мыши”. - сказала она невеселым голосом. “Браслет, запертый и запечатанный трижды, Следуй остроумию одиноких мышей”. Она продекламировала вслух: “Ну, кто-то должен сказать тому, кто это построил, что они отстой в рисовании мышей”. Она раздраженно проворчала.
Что ж, по крайней мере, теперь она была уверена, что на правильном пути. Она пришла сюда в поисках Ауиссотля и Храбро Блу, а вместо этого наткнулась на место, где ей все равно нужно было быть, чтобы найти Браслет.
Дэринг предположила, что ей следует считать это удачей, но покалывание на затылке подсказало ей, что это было слишком просто.
Осторожно шагнув вперед, она зависла копытом над ближайшим камнем, изображавшим, как она надеялась, мышь, а затем осторожно надавила.
Камень выдержал ее вес; она вздохнула с облегчением и перешла к следующему, ловко подпрыгнув. Это было значительно сложнее, чем в первые два раза. На расстоянии было трудно сказать, кто из них крысы или мыши, поэтому она была вынуждена не торопиться.
Дэринг Ду была на полпути, когда она совершила свою первую ошибку. Она прыгнула на камень, который приняла за мышь, только для того, чтобы камень врезался в землю. Она взвизгнула и быстро отпрыгнула в сторону. Внезапно она не смогла найти мышей, стрелы и дротики, летящие со всех сторон.
Дэринг Ду поскакала галопом, направляясь к двери в конце, когда каменная плита над огромной каменной дверью начала закрываться. Стрелы и дротики звякнули вокруг нее, и острая боль пронзила ее крестец, когда она нырнула и скользнула под дверь как раз перед тем, как она закрылась.
Дэринг Ду задыхалась, тяжело дыша, прежде чем взглянуть на ее зад. В самом центре ее компасной метки был дротик с красными перьями на конце. Она закатила глаза, схватила его мордой и с визгом вытащила. Она встряхнулась, встала и сделала один шаг вперед, прежде чем комната начала раскачиваться. Она снова попыталась шагнуть вперед, но ее копыто, казалось, не хотело двигаться. Рухнув на пол, она начала задыхаться и потеть.
Яд!
Тряхнув головой, чтобы попытаться рассеять мысленный туман, Дэринг Ду попыталась ползти вперед. В комнате, в которой она находилась, было темно, но в самом центре что-то привлекло ее затуманенный взгляд.
Комната то появлялась, то исчезала из поля зрения, прежде чем она наконец поняла, что это пьедестал. На этом пьедестале был браслет с тремя защелками. Она начала ползти к нему.
Медленно поднявшись на копыта, она приложила неимоверное усилие, но Дэринг Ду отказывалась сдаваться. Она протянула руку, ее копыто было в нескольких дюймах от браслета, прежде чем его внезапно сорвали с пьедестала когтистой лапой.
“Ты думал, что сможешь честно победить, Дерзкий поступок?” Глубокий, рычащий голос прозвучал из темноты. Ауисотль подошел и посмотрел на нее сверху вниз, сжимая Браслет в когтях.
“В чем дело, Дэринг Ду? Ты чувствуешь слабость? Ты что, собираешься УМЕРЕТЬ?!” Он громко захихикал. "хорошо. Это судьба лучше, чем ты заслуживаешь”. Он выставил одну ногу вперед и указал на свою ногу. Основание которого было лишено складок и покрыто шрамами. “Это то, с чем я остался, когда ты обрушил на нас тот храм, Дэринг Ду. Вот почему ты заплатишь”. Он сверкнул глазами и поднял коготь.
Видение Дэринг Ду исчезло, когда она посмотрела на Ауисотля, но она заметила что-то странное, шрам на ноге обезьяноподобного существа медленно исчезал... исцеление.
Она склонила голову набок и широко раскрыла глаза. Резкая боль пронзила ее спину, заставив закричать от боли, когда когти Ауисотля ударили ее. Собрав последние силы, она сделала единственное, что пришло ей в голову. Она взлетела одним мощным взмахом крыльев и коснулась копытом браслета. Внезапно она почувствовала, как ее окатила бодрящая энергия. Ее спина чувствовала себя хорошо, головокружение исчезло, и внезапно она полностью пришла в себя.
Браслет обладал целебной силой!
Дэринг Ду нарочно упала на спину и лежала неподвижно. Ауисотль отскочил назад и уставился на нее, прищурив глаза. “Я вижу последнюю тщетную попытку... но ты слишком слаб, и теперь ты осмелился Это сделать. И когда ты упадешь, я поднимусь. Теперь я буду управлять миром!”
“Мы”. - произнес твердый голос из тени, голубая старшая кобыла шагнула в сияние окулюса на потолке. “Мы будем править миром, который ты имеешь в виду". - сказала она с нетерпеливой улыбкой.
Храбро Блу приблизилась к неподвижной фигуре Дэринг Ду, глядя на нее сверху вниз и ухмыляясь. “Жаль, ты был таким хорошим учеником”. - сказала она с притворным вздохом.
“Лучше, чем ты думаешь". - уверенно сказала Дэринг Ду, прежде чем внезапно схватила Храбро Блу за ноги и выдернула их из-под себя, перевернув кобылу на спину. Она вскрикнула от шока, Ауисотль ахнул, и Дэринг Ду вскочила на вершину пьедестала, чтобы броситься на него. Схватив Браслет в его лапе, она ударила его копытами и отправила его в стену.
Она держала браслет в морде, нырнула обратно на пьедестал и подпрыгнула, ее крылья бились, когда она пыталась направиться к окулу в потолке, большая дыра, ведущая наружу, возможно, должна была стать ее спасением.
Ее ноги внезапно оказались в сильной хватке, она вскрикнула от шока, выронив браслет, когда ее с глухим стуком швырнули на землю. Она задохнулась от силы и потянулась, схватив браслет и откатившись как раз вовремя, когда когти Ауисотля резко вонзились в землю там, где она только что была. “Отдай его обратно! Ты не победишь меня, Если посмеешь Это сделать!” Он бросился на нее, его угрожающие когти были подняты для сокрушительной атаки!
Она повернулась и побежала к стене; он догонял ее. Всемогущим взмахом крыльев Дэринг Ду взлетела к стене, оттолкнулась и развернулась, выбрасывая задние лапы. Она ударила Ауисотля в лицо и отбросила его назад.
Прыгнув к окулусу, она почти достигла его, когда веревка внезапно обвилась вокруг нее и ограничила ее крылья, она ухватилась за выступ окулуса и вскрикнула, когда ее почти потянули вниз, изо всех сил пытаясь выбраться через отверстие, когда Храбрый Блу начал тянуть ее вниз снизу.
“Ты никуда не пойдешь!” Она угрожающе закричала, злобная ухмылка расплылась по морде ее старого наставника.
Дэринг Ду посмотрела на нее в ответ. “Отлично!” Она уронила браслет у самого края и отпустила окулюс, она полетела вниз, Храбро распахнула Голубые глаза и Дэринг ухмыльнулась, бросившись на кобылу. Сильно ударив ее, она вдавила кобылу в землю и прижала к стене, отчего та потеряла сознание.
Это дало Деэринг прекрасную возможность.
Она пролетела прямо сквозь окулус, схватила браслет и отпрыгнула в тот самый момент, когда когти Ауисотля ударили по краю. Он пролез в дыру и угрожающе уставился на нее.
“Дай мне Браслет, Дэринг", - сказал он тихим голосом, его крупная фигура медленно приближалась.
Дэринг Ду часто побеждала обезьяноподобное существо, но он всегда был жестким противником. Его лучше всего застать врасплох, при полной атаке его сила была намного больше, чем у нее, а эти когти были очень смертоносны.
Дэринг Ду огляделась в поисках чего-нибудь, что она могла бы использовать в качестве оружия; у нее едва хватило времени на поиски, прежде чем он внезапно бросился на нее. Она взвизгнула и метнулась в сторону как раз в тот момент, когда его когти вонзились в скалу на склоне горы.
Окулус открылся на небольшую поляну на полпути вверх по горе, вид был довольно захватывающим, не то чтобы Дэринг Ду была здесь для осмотра достопримечательностей.
Она огляделась вокруг, отчаянно пытаясь понять, что она может сделать, прежде чем ее осенила идея.
“Эй, Ауисотль, тебе нравится холод?” - спросила она с ухмылкой, ее голос успокоился от паники, когда ее план обрел форму.
Он улыбнулся ей и сжал когти. ”Мех моего тела дает мне много защиты, моя дорогая, гораздо больше, чем шкура твоего пони". - сказал он, сверкнув глазами. “Дай мне Браслет”. - повторил он угрожающим тоном.
Дэринг Ду покачала головой. “Никогда”. Она внезапно вырвалась и изо всех сил ударилась о скалу позади себя. Раздался глубокий грохот, оглушительный треск, и все стихло.
Ауисотль просто посмотрел на нее и рассмеялся, ухмыляясь, глядя на кобылу сверху вниз. “И что ты пытался сделать?” - спросил он насмешливым тоном. Дэринг Ду просто ухмыльнулась и указала выше своей головы. Низкий рокот достиг их ушей, и Ауисотль бесстрастно склонил голову набок, прежде чем посмотреть прямо вверх.
"ой."
Внезапно со склона горы на них обрушилась огромная лавина. С криком на него обрушились огромные глыбы снега и льда, заставив его снова спуститься с горы. Дэринг Ду взлетела высоко и с довольной улыбкой наблюдала, как Ауисотль был погребен под тоннами снега.
Кобыла очень остро почувствовала, как ее кусает сильный холод, поэтому она развернулась и полетела обратно в город, нуждаясь в чашке горячего какао.
С восхитительной чашкой какао в копыте-с зефиром, конечно, - Дэринг Ду вздохнула в своем гостиничном номере, задаваясь вопросом, увидит ли она когда-нибудь снова Ауисотля после этой последней схватки. У нее было странное чувство, что она это сделает. Перевернув браслет, она посмотрела на три защелки, систему с тремя замками внутри, которая позволяла прикреплять его к копыту. На нижней стороне была надпись на древнем конном языке. Вытащив свои книги, она начала изучать, напевая во время работы.
Обычно такая работа была скучной и утомительной, но после последних событий это была приятная смена темпа и приятное отвлечение.
Когда ей наконец удалось перевести это, она склонила голову набок и откинулась назад.
Чтение надписи снова и снова не меняло того, что там было написано, и она не могла не чувствовать себя почти онемевшей от шока.
Надпись гласила:
‘Моим Любимым Дочерям, Селестии и Луне.
для тебя,
Любовь,
Твоя Любящая Мать, Серра.
Серра была матерью принцесс... древней королевой Эквестрии.
Дэринг Ду никогда не была настолько смелой, чтобы подойти к королевской особе для беседы-в этом она была очень непреклонна. Но теперь казалось, что было только одно место, куда она могла пойти. Она больше не могла защищать Эквестрию от Ауисотля и Храбро Блу в одиночку, это было явно намного больше, чем она сама.
Дэринг Ду собиралась в Кантерлот.
Дэринг Ду собиралась навестить королевскую семью.