ID работы: 11340157

Семья Тёмных. За несколько лет до

Гет
R
Завершён
47
Размер:
227 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
47 Нравится 47 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
— Лучше иди к гостям. Реджина поймала руку Кэтрин. — Еды там вдоволь. Иди. Будь рядом с мужем. — Я его потеряла и снова нашла. Но такое чувство, что я всё равно одна. Ещё и этот праздник, видно же, что ему здесь не нравится. — Это последствия долгой комы, наберись терпения, и всё наладится. — Как же хочется снова почувствовать себя нужной, как у вас с мистером Голдом. В городе ходят слухи, что вы жить друг без друга не можете) — Даже так?) У тебя ещё есть шанс, не упусти его) — Ну да. Реджина, спасибо. Спасибо за дружбу, поддержку. У меня так давно не было подруг. — И у меня. — Как бы то ни было, одна, наконец, появилась) Кэтрин ушла в гостиную. — Вот хожу, представляю как Малефисента её придушит в один день. — Ха-ха — Не хочешь её навестить? — В прошлый раз она сожгла до тла всё, что я ей принесла. А ещё спрашивала про крестницу. Что мне ей сказать? Что она была права, что мы потеряли слишком многое? Ну уж нет. — Расслабься, мы оба знаем, гнев Мэл — дело временное. — Да ты что? Поставь будильник на лет так через 100. *** — О, может стоит под ноги с…мистер Ноллан? — Извините, мадам мэр, так увлёкся картой, что не заметил вас. — Ничего. Так вы заблудились? — Да, вроде того) Ищу старый мост. — А, где вас нашли. Хотите подстегнуть память? — Нет, у меня там встреча. — Тогда позвольте показать вам дорогу, мне как раз в ту сторону. — Почту за честь. — Так стало быть, выбор сделан. — Да. — И мне не стоит и пытаться вас переубедить?) — Сердцу не прикажешь. — И то правда. Как осваиваетесь? Улицы города помогают? — Да нет, но хочу похвалить здешнего мэра, всё работает как часы. — Я обязательно ему передам) — Все были так обеспокоены этим обвалом, сейчас, надеюсь, всё в порядке? — Да, конечно. То место уже украшает новая плитка. — Рад слышать. — Боюсь здесь мне придётся вас оставить, пройдите пару кварталов прямо, там увидите тропинку. Только не сворачивайте, мало ли что в тёмном лесу) — Спасибо! — Мистер Ноллан, вы не зайдёте? Может присмотрите что для вашей пары? Здесь много разного. — Отличная идея. Колокольчик над дверью лавки зазвенел. — Мистер Ноллан, чем могу? — Мисс Миллс сказала у вас есть много интересных вещиц, хотел взглянуть. — Витрины в вашем распоряжении. Реджина подошла к Голду за кассу. — На видное место поставил? — Ну слепая ведьма точно не заметит. — Откуда это у вас? — Что? Эта рухлядь? Пылится здесь уже целую вечность. Дэвид толкнул лопасти маленькой деревянной мельницы. — Кажется, она была моей. — Вот как? Уверены? — Да. Уверен. Спасибо что проводили, мадам мэр, но мне нужно идти. — Удачи, мистер Ноллан. Колокольчики вновь заиграли. — Дело сделано? — Думаю да. *** Зачарованный лес. Пятнадцать лет до заклятья. — Прощай, отец. Белоснежка стояла у гроба отца, её слёзы капали на лепестки роз, разбросанные по площади. — Это такое горе. — Я его очень любила. Белоснежка обняла Королеву, ещё не зная, что это последние их объятья. — И я, дорогая. Я тоже. Но моё горе по любимому мужу — ничто, по сравнению с горем любящей дочери. Если я могу чем-то помочь, скажи, умоляю. Пусть я тебе не родная мать, но люблю, как родную. Горячо, всем сердцем. … — Поздравляю, ваша месть свершилась почти, — раздалось из волшебного зеркала. — Один удар, и готово. — Она не знает? Не ведает? — Что кончина её папаши на мне? Ищет во мне утешения. Смешно. Я могла бы там, на месте, с нею покончить. Редкое искушение. — То-то бы потешила душу. — От неё без ума народ. Меня бы прокляли. Откуда им знать её коварную натуру? Как она мне насолила. — Ты уж извини, но я так и не понял, у вас с этим магом сейчас всё лучше некуда, так зачем тебе её смерть? — Дело принципа. Тут надо действовать с оглядкой. От неё с умом избавиться. — Поручи это кому-то из своих рыцарей. — Нет. Здесь нужен тот, кто привык убивать. Хладнокровно. — Как насчёт Румпельштильцхена? — У него в народе репутация итак не лучшая, убийство принцессы нам не на пользу, когда все узнают о ребёнке и его отце. — А до этого не так уж и далеко. Скоро живот под платьями прятать невозможно будет. — Ещё с месяц подождём. — Думаю, тебе нужен охотник. В отражении появился мужчина, что сидел над трупом оленя. — То что нужно) *** Грэм бродил по лесу. Вдруг в кустах послышался шорох и показался мистер Голд. — С добрым утром, шериф. Простите, если напугал. — Да ничего, я принял вас за волка. — Должно быть, не побрился) — А вы что это в лесу в такую рань? — Садовничаю. А вы? — Я шёл за… — Волком? Да-да, вы только что сказали. Только, насколько мне известно, шериф, в наших краях волков нет. Четвероногих, в смысле. Зачем он вам нужен? — Вы скажете это бред. — Посмотрим. — Я увидел волка во сне, затем, его же, но наяву пару часов назад. Вы, часом, не видели ничего необычного? — Боюсь, огорчу. Знаете, шериф… — Вы верите в прошлую жизнь? — Простите? — Ну, что мы все жили другой жизнью раньше. — Я верю во многое, но эту теорию, пожалуй, оставлю под сомнением. Всего доброго. *** Эмма тренировала меткость, кидая дротики, пока один из них, в нескольких сантиметрах от своего лица не поймала Реджина. — Боже мой, простите! Пожалуйста, это случайно вышло. — Всё в порядке, мисс Свон, я давно поняла, что руки у вас из другого места растут. — А у вас совсем наоборот, реакция отличная. — Занималась стрельбой из лука раньше. Со стрелами и дротиками на «ты». Но я пришла не об этом поговорить. — О чём же? — Мисс Свон, в этом городе у меня везде глаза и уши, и даже ночные поцелуи не остаются незамеченными. — Вы к чему клоните? — Вчера вы проводите время вместе с нашим шерифом, а сегодня мне звонит мистер Голд и говорит, что Грэм ищет волков, которых здесь отродясь не было и спрашивает про реинкарнацию, не находите странным? — Думаете я что-то ему подсыпала? — Нет, вы не умеете так тонко действовать. Хотела спросить, не вёл ли он себя странно вчера. — Он был пьян, так что да. — Это всё? — Это всё. — Тогда больше не отвлекаю от игр на рабочем месте. Реджина кинула дротик, и он попал точно в центр. — Всего хорошего, мисс Свон. — Ага…и вам. *** — Должно здесь что-то быть. — Мы взломали склеп, давай быстрее, пожалуйста. Грэм стал перебирать вещи на полках. Эмма взяла в руки портрет, что стоял на одной из них. — Эй, смотри, фото с Хэллоуина, а что за девочка? — Не знаю, но это Реджина и… Голд? — Здесь он больше на крокодила смахивает) — Посмотри сзади, может там что написано? — «Никогда в новом мире, всегда в сердце «. Ого, странно это. — Какого чёрта вы тут забыли? — спросила Реджина, стоя на улице. — А вы тут зачем? — Принесла цветы на могилу отца, как обычно по средам. — Она не при чём, это я. Мне надо было найти… — Да? И что шерифу понадобилось в моём фамильном склепе? — Ничего. Это неважно. — Шериф Грэм, вы вскрыли замок, только за это я уже могу вас уволить. — Да ладно вам, хватит притворяться. — Прости? — Генри мне всё рассказал, про то, кто ты на самом деле и что сделала со мной. Вырвала моё сердце. — Грэм, твою мать, вот давай не сейчас. — Да нет, мисс Свон, пусть продолжает, номер психбольницы у меня есть. — Давай, заткни меня, как ты делаешь это с остальными! — Ты несёшь какой-то бред. Мисс Свон, отведите его к доктору Вэйлу. — Да нет, мадам мэр, все эти бредни про магию и заклятье ими и остаются, но он прав. Как вы думаете, почему вас Генри считает Злой Королевой, а не доброй феей? Может потому что вы она и есть? Сторибрукское зло во плоти. — Смешно. — Да нет, вот почему Генри не любит вас, не считает матерью, зато ко мне бежит с распростёртыми объятьями. Реджина посмотрела на Эмму, в следующую секунду она, кажется, сломала ей нос. Свон замахнулась в ответ, но её руку поймал Голд, который только что приехал. — Думайте, что делаете, мисс Свон. Не на ту вы руку подняли. Голд отпустил её. — Вам пора. Шериф и Эмма прошли мимо Реджины и Румпельштильцхена. — Он всё вспомнил? — Да. … — Давно мы сюда не спускались. — Не было надобности. — Держи. Голд протянул Королеве коробку с бьющимся сердцем. — Он был хорошим охотником, но не знал, что такое верность. Реджина раздавила красное сердце. — Звучит как поминальная речь. — Завтра наслушаемся. — А кто трогал портрет? — Много вариантов? Голд вернул рамку на место и вышел из склепа. *** Колокольчик над дверью снова пошатнулся. — Что-нибудь передвинуть? Освободить место для твоего гнева? — Кто её надоумил участвовать в выборах?! Где она вообще взяла городской устав? Я сама то его от силы раза 2 в руках держала! — Один экземпляр подпирает ножку комода в гардеробе, загляни. — Хорошее настроение, Румпель? Ты лучше скажи, как сделать так, чтобы Сидни выиграл. — Сидни Глас? Удачи, родная. — Обнадёживает. — Могу накопать грязи на Эмму, уверен, там есть чему очернить её репутацию. — Наконец-то мы мыслим в одном направлении) Реджина подошла к Голду и схватив за щёки поцеловала. — Неожиданно, но я не жалуюсь. — Жду дома с папкой грязного прошлого Эммы Свон. — Будет сделано, Ваше Величество) *** — Это архивный документ, не подлежащий огласке! Не знаю, как вы его достали, но это подло и противозаконно! — Если вы ещё раз ворвётесь в мой кабинет и начнёте на меня орать, вылетите в окно, как птицы весной) — с улыбкой произнесла Реджина — вам ясно? — прозвучало уже не так красочно. — Меня совсем не волнует, что подумают люди, но зачем вы так с Генри? — Когда-то же надо взрослеть. — Ему итак пришлось несладко, госпожа мэр. Он просто утратил надежду, разве не видите? — Отойдите с прохода, я хотела бы прийти домой без задержек. Эмма отошла от двери. — Генри в полном порядке, вам неочем беспокоиться. Впрочем, вы и не должны. — Сами подумайте, приёмная мать поливает грязью его родную мать в обход закона! По-вашему, это в порядке вещей? — От ваших воплей уши сворачиваются. Я лишь открыла ему и всем остальным правду. А на счёт законности, это не ко мне) Реджина открыла дверь и в лицо кинулся огонь, сбивая её и Эмму с ног. — Боже, давайте, уходим! — Ногу подвернула, не встать! Эмма подняла Реджину, поддерживая её за талию. … Повсюду были машины скорой и пожарных, когда они вышли на улицу. К Реджине сразу подбежали врачи. Послышался звук резко остановившейся машины и громкого хлопка двери. — Отошли от неё все! Быстро! Голд поднял Реджину на руки и повернулся к врачам. — Вы не можете её забрать, ей нужно в больницу. — Вы будете указывать, что мне делать? Я сам могу позаботиться о своей жене. Больше ни слова не сказав, он посадил Реджину в машину, сам сел за руль и уехал, чуть не сбив несколько прохожих. — Не за что. — Нечему удивляться, Эмма. Скажи спасибо, что он тебя не обвинил в поджоге. — Чего? — Я думала, ты поняла, что когда речь идёт о ней, Голду все гайки срывает. — Буду знать. *** — Так и знала, что вы здесь. Со стаканом…и моим сыном. Реджина, Сидни и Румпель зашли в кафе. — Хотите меня оштрафовать? — Нет, напротив, составить вам компанию) — Мне? Ну не знаю. А как же банкет? Чествование победителя? — Вопрос не ко мне. Скорей уж к вам. — Мои поздравления, шериф Свон. Реджина положила значок шерифа на стойку. — Вы шутите? — Она? Никогда. — Закрой рот, Сидни. Отрыв минимальный, но народ похоже решил поддержать шерифа, который может пойти против нас. Реджина отошла, чтобы сделать заказ, а вот Голд подошёл ближе к Эмме. — Друзья из нас с Реджиной — не бог весть какие, а вот враги — отменные. Удачи, шериф Свон) *** — Прошу прощения, мистер Голд, ваш Генри меня обокрал. Голд приспустил солнцезащитные очки и взглянул на Генри. Тот отрицательно помахал головой. — Он говорит не крал, кому верить? — Вот, посудите сами. Продавец кивнул в сторону прилавка, где лежало «краденное». — То есть вы пытаетесь меня убедить, что Генри, живущему в самом, не побоюсь этого слова, богатому доме Сторибрука, понадобилось украсть туалетную бумагу? А вот глядя на этих оборванцев, я бы так не сказал. — Эй-эй-эй, это дети, а не оборванцы. — Мисс Свон, плевать кто они, у меня нет на это времени. Виноваты эти двое. Мы уходим. Дверь магазина захлопнулась. — Родителям звонили? — Да нет, номер, что они дали, не отвечает. — Дали мистеру Кларку левый номер? — Нет. — Тогда почему не отвечает? — За неуплату отключили. — С финансами, видно, совсем туго. — Пожалуйста, не забирайте нас, нашим родителям и так несладко. *** Зачарованный лес. 8 лет до заклятья. — Ай! Карета пошатнулась и остановилась. — Мам, что это? — Сейчас посмотрим, не ушиблась? — Нет. Реджина открыла дверцу. — Кто это шастает по моему лесу? — Пожалуйста, помилуйте нас. — Детишки) — У нас нет дурных помыслов, мы просто ищем папу. — Несчастные детки, одни в лесу. Одни-одинешеньки. Как это печально и грустно. Стража…взять их! — Гензель, бежим! Девочка ударила одного стражника и кинулась в лес. — А ты их поймаешь? — Ну конечно поймаю. Реджина появилась из ниоткуда перед детьми в лесной чаще. — Бежать от меня глупо) Их ноги обвили корни деревьев. — Очень глупо. Но также и смело. Возможно, эта смелость только что вас спасла. Маленькая девочка, лет семи появилась рядом с Королевой. — Ты знаешь, как их освободить? Девочка подняла правую руку, корни отступили. — Умница) — Вы нас отпустите? — Не только отпущу, но даже помогу найти папу. — Правда? Почему? — Потому что вы кое-что для меня сделаете. Давайте, бегом за мной. Королева взяла девочку за руку и пошла вперёд, но та развернулась к близнецам. — Я Эстелла, можно просто Элла) — Гензель. — Гретель. — А это твоя мама? — Да, вы тоже её боитесь?.. — Ну вообще-то… Гретель закрыла рот брату. — Нет, конечно нет) Элла улыбнулась и повернулась в сторону тропинки. *** — Не волнуйтесь, мисс Свон, всё под контролем. Мистер Голд рассказал мне о воришках — оборванцах… — Они не оборванцы. — Как вам угодно. Я связалась с социальной службой. Выясняется, дети жили одни, им нужна помощь. — Именно это я и делаю — пытаюсь найти их отца. — Его просто нет. Реджина протянула папку с документами. — Где-то есть. — Разумеется, физически он есть, но не юридически. У нас связаны руки. — Когда это у вас были связаны руки? — Детям нужен дом, стало быть, их отправят в приёмные семьи. — В Сторибруке есть такая система? — Нет, но я звонила в центр. В Мэйне, увы, все детдома переполнены. Но по моей настойчивой просьбе, для нас подыскали пару в Бостоне. Для мальчиков и для девочек. — Выходит, их разлучат? — А что поделаешь) По-другому не получится. Отвезите их в Бостон, сегодня же. — Я? — Разве я говорю не с вами? Вы же рвались в шерифы. Это ваша работа — Нет, я обещала им, что их не разлучат. — Так не давайте обещаний, которых не можете выполнить. Этим детям нужен дом. И я им его подыскала. *** — Что это? — Отцовский компас, он дал его чтобы мы не заблудились, но компас сломан. — А мой папа говорит, что магия гораздо надёжнее всех этих штук. — А куда мы идём? — Сейчас, уже близко. — Близко к чему? — К дому слепой ведьмы. — Это не к добру. — У ведьмы моя вещь. И вы мне её принесёте. — Что за вещь? — Оружие против моего заклятого врага. Оно лежит в чёрном кожаном кисете, в доме ведьмы. — Почему вы сами не возьмёте? Зачем мы вам? — Потому что дом заколдован, но детям входить можно, а мама взрослая. — А почему ты не сходишь? — Потому что… — Потому что ещё маловата. — Эй! — Дождитесь темноты, а когда ведьма заснёт, проберитесь внутрь. — Обещайте, что поможете отыскать папу. — Обещаю) Только вот ещё что, ведьмин дом — волшебный. Поэтому в доме нужно помнить одно важное правило. — Какое? — Что бы вы не делали, что бы не увидели, ничего… — Не есть! — Да, дорогая. Ничего не есть. Реджина согнула ветви куста, на небольшой поляне стоял пряничный домик. Гензель и Гретель пошли ближе. — Мам. — Да? — А папа назвал эту ведьму детоедкой. Это значит, что она детей ест? — Ага. — А меня она тоже съест? — Да ты сама кого хочешь съешь. — А я тоже пряник хочу. В руке Принцессы появился большой пряник в виде короны. Она улыбнулась, взяла Королеву за руку и пошла обратно к карете, прикусывая сладость. *** — Эмма, не ждал вас. — Я тоже не собиралась к вам, мистер Голд. Работа вынудила. — Ах работа. И как же вам на новом месте? — Я пришла по делу. — Конечно, конечно. Что у вас там? — Мне нужна информация о старом компасе. Случайно не знаете его предысторию? — Так-так, чудная работа. Между прочим, хрусталь и дорогая оправа. Даже плачевное состояние не умаляет достоинств этой вещицы. У её обладателя был отменный вкус. — И где такую можно купить? — Да только здесь. — Уверены? — Конечно. — Может скажете, и кто его купил? Голд улыбнулся. — Ваша цена?) — Всего-то ничего, не врывайтесь без спроса в кабинет мэра. Её это жутко раздражает. — Как скажете. Так что с покупателем? — Посмотрим в моей картотеке. Да…нашёл. Некий Майкл Тилман. — Ещё что-нибудь? — Только имя, но думаю, этого будет достаточно. — Спасибо. И передайте жене, если увидите, дети пока никуда не едут. — Обязательно) *** — Мама! — Да, дорогая? Королева взяла дочь на руки. — Смотри. — Это что, папин ингредиент для зелья? — Да, теперь он не сможет его доделать, пока не покатает меня на лошадях) — Какая ты хитрая. — Ваше Величество, дети пришли. — Заводи. — Мы выполнили поручение, Ваше Величество, хотя нас чуть не съели. — Я пойду к папе. — Беги, солнце. Элла спрыгнула с маминых рук. — Пока! — Пока! — крикнули ей вслед дети. — Чуть не съели, говорите. Что за дикость? Итак, давайте сюда мой кисет. Долго я ждала этой минуты. Надеюсь, что не напрасно. Из кисета Королева вытащила алое яблоко. — Достали. — Да, достали. — А ты с характером, крошка. Напоминаешь мне Эллу. — Мы ходили туда за яблоком? — Поверь, милый мой, это не просто яблоко. Оружие. Оружие против моего злейшего и хитрого недруга. Который тешит себя иллюзией…безопасности. — Какой бы ни был ваш план, мы всё выполнили. Так сдержите обещание, и верните нам папу. — Разумеется. Чтобы семья воссоединилась и жила долго и счастливо. Он бросил вас одних в лесу. Стоит ли возвращаться туда, где вас не ждут? — Но он — наш отец. — Может стоить о нём забыть? — Как это «забыть «? — Вы меня приятно удивили. Признаюсь, вы не первые, кого я отправила в приторный домик. Но первые, кто вернулись оттуда живыми. И в награду, я могу позволить вам остаться здесь) — То есть, чтобы мы жили в замке? — Да) У каждого будет по комнате. Плюс к тому: кареты и прислуга. Все ваши мечты сбудутся. Ну а главное, Принцесса любит заводить друзей, но все они недолговечны. Думаю, вы — случай иной. — Нет! Нам нужен наш отец, он бы не бросил нас! А если и так, мы всё равно не стали бы жить с такой злой колдуньей! — Ах вот как? — Да! Мы найдём его с вашей помощью или без! И докажем, что вы были неправы! — Чтож, моё дело предложить. Счастливого путешествия по бескрайнему лесу) Сиреневый туман накрыл детей. *** — Пора, садитесь в машину. Эмма отдала девочке компас. — Идём, Генри. Пора домой. Генри вырвался и побежал к Эмме. — Могу ли я предложить оставить его здесь и уйти? — Нет. — Ладно. — Генри! — Иду! *** — И что? Всё равно сбежал? — Нет, я разрешила ему отнести ей пирог. — Отпустила Генри к ней? Перегрелась, дорогуша? — Если бы. *** — Слежка — не ваша сильная сторона, мисс Бланшар. Румпельштильцхен подсел за столик к Мэри-Маргарет. — Мистер Голд, я не понимаю о чем вы. — Так резво забежали в кафе, мигом уставились в книгу, и, по всей видимости, заметили пару слов за затылке мистера Ноллана. — Это не то, о чём вы подумали. Просто мы каждое утро, в одно время, здесь встречаемся. Совершенно случайно. — Пытаться меня переубедить — себе дороже, мисс Бланшар. Но вы не подумайте, я не осуждаю, любовь — дело такое. — Было бы средство от этой любви. — Уж чего не знаю, того не знаю. Не было надобности. *** Зачарованный лес. 3 года до заклятья. — Белоснежка? Элла стояла рядом с конём и ждала пока он поест, чтобы поехать дальше к дому. — Здравствуй, Эстелла. С прошедшим днём рождения) 12 лет — достаточно большая цифра. — Что тебе нужно? — Ты одна здесь? — А что? Думаешь, легко ли украсть? — Нет, что ты, просто у меня есть просьба, за которой к твоему отцу я пойти не могу. — А то как же) Где папа, там и мама, да? — Да. Ну так что, поможешь? — Ты расскажи, а я подумаю, нужно ли мне это. — Я знаю, у Румпельштильцхена есть зелье, что может избавить сердце от любви. — Это? В руке Принцессы появилась склянка с мутной белой жидкостью. — Да. — Любовь может сделать сильнее, но может и изрядно насолить. — Твоя цена? — Моя цена? Скажи мне, Белоснежка, имя твоего горе возлюбленного. — Какой тебе прок от имени? — Может и никакой, — Эстелла запрыгнула в седло — а может и какой-то) Так что, договорились? — Договорились. Принцесса кинула зелье в руки разбойницы. — Имя? — Принц Джеймс. Элла усмехнулась. — Принц, да не принц) Лошадь сорвалась с места, поднимая за собой пыль. *** — Если вы собираетесь обвинить меня в буре, то это уже слишком, госпожа мэр. — Я хочу, чтобы вы кое-кого проверили, шериф. В городе новичок. — Знаю о ком вы, вчера отправила его в отель «У бабушки». — Вы с ним говорили? И что он сказал? — Спросил дорогу. Кто он? — Не знаю. Местные тоже ничего не знают. В нём что-то есть, нечто знакомое. Боже, ну кто так складывает? Реджина оттолкнула Эмму от машины и расставила сумки аккуратно, чтобы всё поместилось. — И не надо ничего пихать ногами. Сказка, правда? — Спасибо. Этот парень, наверное из миллиона вами проклятых. — Что? — Ну как же, заклятье, сказки Генри) — Шериф, узнайте, кто этот человек. И зачем сюда пожаловал. — Знаете, точно так же как и со мной, нет такого закона, запрещающего въезд в Сторибрук. — Он ошивался около моего дома, это, знаете ли настораживает, особенно, когда в доме десятилетний ребёнок. — Я проверю. — Джина, пора ехать, — донеслось из подъехавшей машины. — Куда-то уезжаете? Реджина открыла дверцу машины. — В такую погоду тяжело устоять перед поездкой в загородный дом у озера. Предупреждая ваш вопрос, Генри у школьного друга с ночёвкой. — Хорошего отдыха, госпожа мэр! — крикнула Эмма. — Жду звонка по поводу незнакомца, — сказала Королева и хлопнула дверцей. *** — Я — нет. — Что? — Не люблю. Прости. Ты говорил, я всегда буду в твоём сердце. Не будь так жесток к себе, живи своей жизнью. Забудь меня, потому что мы никогда не сможем быть вместе. Подари свою любовь другой девушке, той, что полюбит тебя так, как я не любила, и не смогу полюбить. Белоснежка вернула записку Принцу, а Эстелла, что слушала их разговор, забравшись к самому балкону, сорвалась и полетела вниз. Девочка уже успела представить, как рассказать маме о волшебным образом появившихся переломах, но не почувствовала жёсткого удара. Открыв глаза, она увидела отца, который держал её в руках. — Потрудись объяснить, что маленькие Принцессы делают на стенах замка. — Я разрушила жизнь Белоснежки. — Маме сказать не забудь. — Я серьёзно, любовь может сделать человека сильнее, а если Белоснежка найдёт любовь, то мама не сможет её убить. — Гениальный ребёнок. — Не веришь мне? — Верю, а ещё верю, что кто-то сегодня будет помогать убираться в моём подземелье. — Ну пааап. — «Ну пааап», — передразнил маг. *** Румпельштильцхен набрал номер Реджины, увидев поцелуй Мэри-Маргарет и Девида, когда возвращался за заказом в кафе. — У нас проблемы, Ваше Величество.
47 Нравится 47 Отзывы 16 В сборник Скачать
Отзывы (47)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.