ID работы: 11288437

Neon

Гет
NC-17
Завершён
11
Размер:
118 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник Скачать

Neon 22 «Обязанность — защищать»

Настройки текста
      Ослепленная вспышкой, потерянная и запуганная, Флейм чувствовала себя ватной куклой, которую раздирают на части. После мощной вспышки света она успела увидеть лишь несколько темных силуэтов в белом зареве. Они маячил перед глазами, потом её подхватили за руки и потащили вперёд. Кто-то громко сказал на ухо: «Поднимайся по лестнице». От этих слов на сердце пришла радость. Всё лучше, лишь бы не идти дальше по этому темному тоннелю.       Она на ощупь поднялась на первую перекладину, как друг во всем этом неутомимом шуме прозвучал родной звонкий голос: «Назад! Уводите её!». Ей хватило, чтобы всё понять. Поэтому она приложила все силы, чтобы быстрее подняться на поверхность, чтобы не подвести его. Глаза стали видеть лучше, когда всё вокруг заискрилось от солнечного света. Впервые за столько лет службы в Ребеллионе она была рада солнцу.       Как только она ступила на рыхлую почву, кто-то снова схватил ее за локоть.       — Пойдёмте! Скорее!— раздался рядом знакомый голос.       Брандо. Тот самый парнишка, на которого Норд возлагал большие надежды. Она бы и не знала о нём, если бы Норд не делился похвалой и своими мыслями на его счёт. Флейм запомнила это и, когда впервые увидела Копперфилда в компании Эрика, сразу узнала в нем того многообещающего лейтенанта.       С каждым шагом земля под ногами содрогалась всё сильнее. Эрик подталкивал её, торопил. Понимание осенило Флейм ещё когда Эрик взял её за руку. Она шла покорно до определенного момента, пока не поняла, что они отошли на безопасное расстояние. К тому времени её зрение почти полностью восстановилось. Она настойчиво спросила:       — Куда мы идём?       — К машине. Мы возвращаемся в Depot-X,— отозвался парень.       Речь шла только о них двоих, это было очевидно. Солдаты из отряда Ирбис должны были прикрывать капитана. Флейм резко остановилась и заявила:       — Нет. Мы сейчас никуда не поедем.       — Флейм, у меня приказ доставить вас в штаб. Идёмте в машину,— Эрик не придал должного значения её словам.       — Я не уеду отсюда сейчас,— настаивала она.       — Послушайте, мне капитан дал приказ увезти вас в штаб для вашей же безопасности.       Флейм не сдержалась и внезапно схватила Эрика за грудки.       — Нет, это ты меня послушай. Я без Норда отсюда не уеду,— её голос перешёл на утробное рычание, она смотрела в испуганные глаза Брандо и осознавала, насколько боится сама,— Он не проиграет... Не в этот раз...— после паузы произнесла она, словно стараясь убедить саму себя.       В стороне спуска раздалось громыхание, хруст бетона и арматуры. Своды тоннеля начали рушиться и открывать ожесточенную схватку, которая проходила под ними. Не прошло и минуты, как оба Чэйзер-мастера оказались на поверхности. Они бились на полной мощности, прибегали ко всем возможным приемам ближнего боя, но ни один не мог вывести противника из строя. Вспышки синего и красного цвета, лучи, энергетические стены лихорадочно кружились вокруг них, как световое шоу. А в их зареве то и дело появлялись два силуэта. Один отсвечивал насыщенным стальным оттенком, второй — глубоким черным. Земля продолжала истерично дрожать от каждого залпа.       Брандо отвлекся на бой. Каждому там впервые приходилось видеть, как лучшие бойцы штаба схлестнулись в реальном поединке. Он был поистине захватывающим и жестоким. Остроты придавало то, что от исхода их боя зависела судьба всех присутствующих.       В какой-то момент показалось, что Дракон выдохся. Удары стали менее точные и слабые. Дистанция между ними из-за этого сократилась. Но когда Норд подошёл достаточно близко, предчувствуя победу, случилось то, о чем никто не подозревал. Насыщенное багряное зарево разлилось над песком. От мощного залпа образовалась сильная воздушная волна. Крупицы песка остервенело взмыли в воздух и полетели в разные стороны.       Едва Флейм смогла убрать руки от глаз, как услышала новые взрывы и рассмотрела красные блики в том месте, где только что сражались Чэйзеры. Но синих не было... Присмотревшись, она резко дернулась. От увиденного сердце пропустило удар. Норд неподвижно лежал на земле, подальше от места боя. Мощный импульсный залп отбросил его на несколько десятков метров. Дракон намеренно прикинулся обессилевшим, чтобы набрать достаточно мощности и подпустить противника ближе. В его стиле. Но оказавшись в окружении солдат Ирбиса, теперь он упорно пытался выбраться из ловушки и избавиться от них.       Флейм сорвалась с места и побежала к Норду. Эрик бросился за ней. Она упала на колени прямо на бегу и обеими ладонями обхватила лицо Норда. Но он никак не отвечал. Глаза были закрыты, голова безжизненно подала на землю. Из-под обгоревших помятых пластин на груди и животе проступила кровь. Флейм пощупала пульс — тонкая ниточка жизни ещё протекала в его теле. Он ушёл в бездонные лабиринты сознания и памяти.

      В ушах гудели залпы орудий, грохотали рушившиеся стены и свистели пули. Норд на всю жизнь заполнил этот звук, этот едкий запах гари. Он впервые настиг его в детстве, когда родной город подвергся атаке иностранной армии. Именно в тот день он лишился всего, что было дорого маленькому амбициозному мальчишке по имени Дэниэл. Именно в тот день он увидел его...       Это воспоминание стало кошмаром. Кошмаром, поработавшим всю его жизнь. В тот день он оказался посреди улицы, горящих машин и обломков зданий, когда увидел впереди солдата-Чэйзера. Он появился из зарева огня. Величественный, смертоносный и беспощадный. Черная броня отсвечивала бликами пламени. Но глаза неумолимо горели кровью погибших. Сейчас Норд как будто бы снова оказался на той улице, перед лицом смерти. С ужасом смотрел в глаза своему палачу.       Но вдруг что-то потревожило сознание. Краски сменились. Чэйзер и пламя расстворились в кромешной темноте. А потом он увидел её. Раненную беззащитную Флейм, которую впервые встретил в разгар боя. Перед ним снова восстали голые бетонные стены той самой высотки, загремели взрывы снаружи. Но он уже не был слабым беспомощным ребенком. Он стал солдатом, чья обязанность — защищать. И вдруг её голос, надрывный и умоляющий, разбудил сознание.

      — Дэни! Дэни! Прошу тебя! Прошу тебя не уходи! Слышишь?! Не уходи! Дэни... Ты один можешь его остановить...— слезы потекли по щекам, а голос становился всё тише.       И вдруг он открыл глаза. Радужки загорелись ярким синим, а потом болезненно потухли. Система Чэйзера с огромным трудом вернулась к жизни. После болезненной смены цвета, его глаза снова засветились, как сапфиры. Норд протянул руку к лицу Флейм, но не коснулся — броня могла оставить царапины. Он благодарно улыбнулся, глядя в её заплаканное лицо и глаза, в которых мрак страха и боли отступал под светом надежды.       Норд не произнёс ни слова. Уверенно, превозмогая боль, поднялся на ноги и направился туда, где его ребята из последних сил сдерживали Дракона. Синий луч, неожиданно вмешавшийся в буйство красных вспышек, вызвал у парней радостные возгласы. А Дракон впал в ярость. Он меньше всех ждал, что северянин выжил после такого удара. Поэтому едва выдержав залп старого противника, кинулся на него, забыв про хитрость и коварство. Неистовые когтистые удары Норд успешно отбивал двумя клинками, которые искрились лазурью.       Поединок возобновился ненадолго. Дракон совершил главную ошибку — поддался эмоциям, утратил свое знаменитое хладнокровие и стал уязвим. Сам того не ожидая, он подставился под удар, и три последовательных залпа впечатали его в скалу рядом с тоннелем. Дракон сполз на землю. Рука судорожно впивалась в повреждённые на груди пластины, из-под которых уже вытекала алая кровь. Он смотрел на Норда исподлобья, скалясь и отказываясь верить, что тело перестало его слушаться. Впервые Дракон смотрел на противника снизу вверх, и это ощущение сводило с ума. Он не привык проигрывать. Но сил встать и сражаться дальше не было.       Норд медленно приблизился. И каждый его шаг глубоко выжигался в сломленном сознании Эттингера. Вся система Чэйзера превратилась в сплошную ошибку. Его процессор упорно пытался вернуть Дракону способность двигаться, но от этих попыток всё тело содрогалось при замыкании контактов. Норд подошёл вплотную и опустился на одно колено. В этот раз опасности не было, как и хитрости, Эттингер оказался повержен.       Последнее, что запомнил Брайан, до того, как отключилось сознание — горящие сапфировые глаза так близко напротив, холодные и врывающиеся в душу. Кажется, он стал догадываться, за что Флейм полюбила этого северянина. Норд протянул руку к его затылку, электрический заряд пробил процессор, и сознание Дракона погрузилось во тьму.       Норд сам едва держал себя в руках. Голова кружилась, тело не слушалось. Когда Брайан отключился, он упёрся рукой в скалу, понимая, что не может встать. Сил не осталось. Ранение дало о себе знать. За спиной послышались голоса, топот и шелест песка. Он почувствовал, как его повалили на спину и любимые карие глаза с волнением заглянули в лицо. Он едва улыбнулся, насколько хватило сил, но улыбку скрыла маска. Что было потом, Норд не помнил.       Очнулся он уже в палате. Белый цвет был везде и больно бил по непривыкшим глазам. Копперфилд заметил темный силуэт по правую руку. Эрик сидел рядом, низко склонив голову и тихонько сопел. Норд вздохнул — жалко было его будить, сон явно оказался сладок после насыщенной ночи и дня. Но будить Брандо пришлось, время поджимало.       — Эрик. Эрик,— осторожно позвал Норд.       Брандо подорвался, ошалело крутя головой.       — Кэп, вы очнулись! Как самочувствие?       — Как будто по мне каток проехал. Что с Флейм? Где она? Где Эттингер?       Эрик почесал затылок и ответил:       — Дракона увезли сотрудники Тайной полиции. У них, сами знаете, разговор короткий. А Флейм под арестом. Нам ещё предстоит закончить расследование.       — Что значит, закончить расследование? Мы же поймали крота,— Копперфилд от удивления слегка приподнялся на руках.       — Да, сэр. Но её Чэйзер...— аккуратно напомнил Эрик, и Норд упал на постель, печально глядя в потолок.       — Ну да... Чэйзер...       Брандо смотрел на него с сочувствием, а потом сказал:       — Доктор Нао говорит, вам лучше до утра полежать спокойно. Ранение серьезное,— Эрик поднялся с места, собираясь уходить, но Норд снова обратился к нему.       — Эрик, у меня к тебе просьба есть. Сделай всё, чтобы Флейм никуда не увезли из штаба. И попроси Карлшталя подождать с допросом, пока меня отсюда не выпустят.       — Хорошо, сэр. Выздоравливайте.       Брандо кивнул и бесшумно вышел из палаты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.