«У всех есть глаза, так говорит Макиавелли. Но мало кто умеет зреть в корень.» ~ Джозеф "Джо Банан" Бонанно
***
На следующий день я попросил Романа о встрече, чтобы рассказать ему всё о Григории и его предложении о контрабанде алмазов в страну с его помощью. Мы встретились за совместным обедом, в дальней кабинке ресторана «Ангелос» с парой тарелок спагетти и бутылкой вина. — Занятная перспектива, — задумчиво произнёс Роман после того, как я ему всё рассказал. Он почесал подбородок в раздумье. — Чего я не понимаю, так это почему они просят нас провезти для них эти камешки, — сказал я ему, накалывая вилкой одну из моих котлеток. — У них никогда не было проблем с провозкой наркоты, тогда чего такого сложного в контрабанде парочки ящиков алмазов? — спросил я, засовывая котлету в рот и прожёвывая её. — От того и занятно всё это, — пояснил он мне. — Эти алмазы уже успели доставить Семье немало неприятностей. — Нео рассказала мне об этом, — сказал я ему, проглотив котлету, а после покачав головой. — Мне это совсем не нравится. — Сколько она тебе рассказала? — спросил Роман, приподняв бровь. — Достаточно, — признался я ему. — Она рассказала мне о Ники и Николае и о том, как это чуть не привело к полномасштабной войне. — Понятно, — сказал Роман, кивнув. — Ну, я могу назвать несколько причин, по которым атласцы предпочтут использовать некоторые из наших каналов контрабанды вместо своих собственных. Во-первых, у нас это дело будет безопаснее, в этом плане контрабанда наркотиков отличается своей простотой. Ты так и сяк ожидаешь потерять где-нибудь партии, и обычно с этим нет никаких проблем, учитывая, что наркотики дешёвы и легко выращиваются в Вакуо, а продаются они по повышенным расценкам, когда достигают Вейла или Атласа. Можно потерять более трети их поставок и всё равно получить значительную прибыль. Но алмазы? Нет, потеряв их, потеряешь гору денег, это большие инвестиции. Большой риск, но и большая награда. — Если смотреть на это с такой стороны, то всё приобретает гораздо больше смысла, — сказал я ему. — Особенно если учесть, что совсем недавно произошло в Уайт-Пик, я бы не доверил Десперадос нечто подобное. Всего несколько недостающих камешков могут обернуться большими потерями. — В точку, но они хотели втянуть Виктора в это дело до того, как я послал тебя туда, так что они явно озаботились перемещением камней ещё до того, как стало известно о маленьком подворовывании Колоба, — размышлял Роман. — Это ещё сильнее говорит о том, что Григорий мог быть ответственен за Колоба, — заметил я. — В конце концов, каким нужно быть идиотом, чтобы доверить такие вещи тому, кто, как ты знаешь, ворует у тебя. — Я тоже так думаю, — сказал Роман, отодвигая от себя тарелку и беря со стола сигару. — Это вполне может быть связано с тем, что Григорий только что выстрелил себе в ногу, и теперь ему нужен костыль, на который можно опереться. — Если только здесь не кроется что-то ещё, — сказал я ему. — После того, что рассказала мне Нео, не могу сказать, что им стоит доверять. — Я удивлён, Джент, — сказал Роман, приподняв брови. — И это после всех твоих похвал в сторону Софии. Я-то думал, ты будешь чуточку больше доверять атласцам. — Тут другое, — сказал я ему. — Как вы сами говорили, София из старой гвардии. Ей известно о чести. — Согласен, но сейчас мы ведём дела не с ней... так, что думаешь? — спросил Роман меня. — Я бы не доверял им, — прямо сказал я ему. — Я бы сказал атласцам, чтобы они засунули эти алмазы себе в задницу и так пронесли их. — Я понимаю твои опасения, но ты должен понимать, что всё никогда не бывает так просто, Джент. Отказ им может стать для них предлогом, чтобы начать что-то другое и ещё раз покуситься на наши контрабандные делишки. Они всё-таки в отчаянии, беря во внимания недавно появившиеся обстоятельства, — объяснил Роман мне. Я понимал его логику: их операция на железной дороге, которая легла из-за Коко, и конфликт с Десперадос только навредили им. Они искали причины, чтобы нанести возмездие. — Им будет трудно на нас надавить, — сказал я Роману. — Сейчас трудно сделать хоть какие-то шаги, когда военные Атласа рыскают по городу и следят за всем. — Это работает в обе стороны. Уверен, военные не будут относится к нам одинаково, — сказал Роман мне. — Вы считаете, что армия Атласа в кармане у атласцев? — спросил я. Сколько и кого бы мы не подкупали в этом бизнесе, лично я находил это впечатляющим. Я мог только представить, как выгодно иметь в кармане генерала или двух. — Я считаю, что земляки держатся вместе и что военные не будут сильно наседать на территории атласцев, — пояснил он. — Что я хочу сказать, мне не хочется навлекать на нас неприятности, если их можно избежать. — Тогда, кто будет провозить камешки? — спросил я его. — Поручим это Салу, — сказал Роман мне. — Я пошлю тебя поговорить с ним за меня и изложить ему все детали. — Большая Рыбёшка? — спросил я, использовав его кличку. — Не знал, что он занимается контрабандой для нас. — Совсем чуть-чуть, — пояснил Роман. — Он владеет несколькими рыболовными судами, которые время от времени уходят на встречи в международных водах. Иногда он забирает незаконные товары, иногда за определённую плату помогает людям начать новую жизнь в Вейле. Но в общем и целом бизнес этот невелик, если атласцы что-нибудь выкинут, мы будем готовы поймать их, и я не рискую тем, что не готов потерять. — Сомневаюсь, что Сал будет думать так же, — сухо прокомментировал я. — Сал поймёт, он прагматичный, — заверил меня Роман. — К тому же, он будет только рад получить от сделки несколько камней, а если атласцы попытаются нас поиметь, он будет рад позаботиться о них. У него неплохая голова на плечах. — Хорошо... Тогда я навещу Сала, — сказал я ему. — Как только сделаешь это, можешь переговорить с атласцами и заключить сделку от моего имени, — проинструктировал Роман меня. — Вы хотите, чтобы я встретился с Григорием? — спросил я его. — Это была его идея передать свои желания через тебя, так что с тем же успехом мы можем продолжить работать так, — сказал Роман мне, прикуривая сигару после законченного обеда. — У вас есть какой-нибудь номер свитка, который я мог бы использовать? Он, типа, не сказал мне, как связаться с ним, — спросил я Романа. — Позвони Софии, — предложил Роман. — Думаю, мы можем по крайней мере доверить ей устроить для тебя эту встречу. Раз уж ты теперь знаком с ней, нам стоит использовать такую связь. Она может быть нам полезна. — Хорошо, Дон Торчвик, всё будет сделано, — сказал я, после чего заплатил за еду и вышел из ресторана. Мне не нравилось, что меня втянули в разборки Семьи с атласцами, но у иного выбора у меня не было. Это было решение Романа, посему я подчинился. Я встретился с Салом позже тем же вечером за парой рюмок и изложил ему основные детали сделки. Что Григорию требуется помощь в провозе драгоценных камешков в город и что мы хотим использовать для этого его рыбацкие лодки. Я ясно дал ему понять, что мы не ожидаем, что всё пройдёт идеально гладко за сделкой с правой рукой Ники; существовала возможность появления неприятностей. Сал, естественно, отнёсся к этому с пониманием и согласился, чтобы я от его имени принял атласское предложение. Я отыскал номер Софии и позвонил ей. Она была несколько удивлена тем, что я прошу о встрече с Григорием, но когда я объяснил ей, что он послал меня передать предложение Роману, она согласилась, сказав, что хочет сохранить тёплые отношения между нашими семьями. Она договорилась, что мы пообедаем в «Атласской Чайной» в центре города, на территории Романа. София уже была там, когда я подошёл к условленному столику. — Рада снова видеть вас, мистер Арк, — спокойно сказала София мне, поставив перед собой чашку горячего чая с маленькими сэндвичами. — Взаимно, надеюсь, у вас всё было хорошо после того, как мы расстались в Уайт-Пике, — сказал я ей, присаживаясь и позволяя ей налить мне чашечку. Это было какое-то тёмный вакуовский сорт с приятным ароматом. Я сделал глоток и решил, что он мне нравится, хотя немного и горьковатый. — Всё хорошо, учитывая все обстоятельства, — сказала она мне, передавая миску с кубиками сахара и сливками. Я положил один кубик и немного сливок, помешивая их серебряной ложкой. — Армия генерала Айронвуда, впрочем, замедлила мой бизнес. — О? — спросил я её, что казалось противоречащим тому, о чём думал Роман. — Я слышал, что они в основном обходят стороной ваши территории. — В какой-то степени да, но я всё же стараюсь быть осторожной, — ответила София мне. — Генерал Айронвуд с приходом сюда определённо не тратил время на показуху, и арест бывшего солдата, приговорённого к трибуналу и ставшего капитаном Братвы, может стать хорошей рекламой для него. — Показуха – это ещё мягко сказано, — сказал я ей с усмешкой, потягивая чай. — Ты видела то дерьмо на площади? Там всем показывали новейшие военные технологии Атласа. Я хочу сказать... кому, блять, это интересно? Я бы ожидал увидеть такое на встрече совета директоров какой-нибудь оборонной компании, но не в центре же Вейла. А ещё этот новый робот Паладин, которым он хвалится? Такое впечатление, что они что-то компенсируют им. София хихикнула на это. — Атлас во все времена любил хвастаться двумя вещами: нашими технологиями и нашей армией. И уж поверь, Айронвуд обожает выставлять на показ то и другое вместе, видел бы ты парады у нас дома. Он говорит, что люди будут чувствовать себя в безопасности, зная, что за ними присматривают лучшие, но как лично я считаю, за этими причинами стоит лишь его эго. — Я могу понять, почему ты покинула армию, — заметил я. — Несколько лет в атласской военной тюрьме опеределённо могут быть поучительными, — сказала София мне с кривой ухмылочкой. — Ещё какими поучительными, — произнёс глубоко посаженный голос. Я оглянулся и увидел Григория, который шёл к нам обоим с портфелем в руке, который он поставил на землю, прежде чем занять место за нашим столиком. — Но некоторые уроки, как мне кажется, лучше оставить в старом мире, — он улыбнулся и протянул мне руку, которую я пожал. Я был рад, что здесь не было Ники, иначе я бы испытывал сильное искушение задушить его — Гриша никогда не видел всё собственными глазами как те из нас, кто относится к старой гвардии, ему также мало знакомо наше недоверие к правительству Атласа, — объяснила София мне. — Всё-таки он пробыл в Братве всего пять лет. — Серьёзно? — спросил я, так как на вид он был на десять-пятнадцать лет старше Софии, что я нашёл для себя интересным. По всей видимости, понятие «Старая Гвардия» едва ли подразумевала настоящий возраст. — Да, — сказала София с явной забавой в голосе. — Какое-то время он был соучастником, пока не сел за решётку за целый список преступлений белых воротничков. Его посадили в тюрьму общего режима. Было легко понять, как эти подробности раздражали её: пробыл всего лишь пять лет в Атласской Мафии и вряд ли ему пришлось сильно рисковать, чтобы занять его высокое положение. На лице Григория появилось раздражённое выражение, но он заставил себя рассмеяться и открыл свой портфель, доставая оттуда папку-конверт и передавая его мне. — Не думаю, что нам стоит надоедать ему о наших личных историях и прошлых делах, София, мы ведь здесь, чтобы говорить о будущем. София закатила глаза в мою сторону, как бы говоря «это он начал». Мне пришлось подавить смешок. Я действительно ощущал в Софии товарища, когда мы вот вместе ополчились против Григория. — Естественно, мы рады, что мистер Торчвик согласился присоединиться к нашему бизнесу. Мы правильно понимаем, что ваш капореджиме Сальвадор Салерари будет заниматься сбором со своими рыболовными траулерами? — спросил Григорий. — Правильно, — сказал я, подтверждая то, о чём я уже говорил с Софией, когда звонил ей по своему свитку. — Это значит, что вам придётся организовать для нас передачу в международных водах. — Отлично, и не волнуйтесь, мы уже всё подготовили. Там внутри вы найдете всю необходимую информацию для первой партии, в частности, морские координаты, где её можно забрать, — сказал Григорий мне, когда я открыл конверт и увидел там несколько бумаг и флэшку, на которых было всё необходимое, что нужно было передать Большой Рыбёшке Салу для проведения операции. — Хорошо, я прослежу, чтобы это попало в руки Сала, — сказал я, пряча конверт внутрь пиджака. — Замечательно, — сказал он, кивнув. — Передача произойдёт через три дня. Григорий закрыл портфель и повернулся, чтобы уйти. — Не останетесь на чай? — спросил я, сочтя довольно необычным, что он не остался. Обычно гангстеры любили сочетать бизнес с удовольствием, и совместная трапеза по деловому поводу считалась проявлением хорошего тона. Но Григорий пришёл только ради бизнеса. — Меня ждут другие дела, — сказал он мне. — Думаю, София составит вам компанию на оставшееся время. Я нахмурился, когда он оставил нас с Софией и нашим чаем; я счёл его резкую встречу и уход довольно грубым. — Где был Григорий три года назад, когда Ники только пришёл в город? — спросил я Софию, желая узнать о нём всё что можно и полагая, что София, вероятно, единственный человек в Братве, который готов говорить со мной о таких вещах и дать мне прямые ответы. — Григорий уже был исполняющим обязанности советника Ники, когда тот появился в Вейле, он занимался основной долей переговоров и сделок с вакуовцими и другими членами Авторитета, — объяснила София мне между перекусами своих сэндвичей. — А что насчёт тебя? — спросил я её, сам принимаясь за свои сэндвичи. — В тот период я была далеко от тех событий, — призналась она мне. — Хотя я была одним из первых капитанов, которых Ники захотел завербовать для своего маленького переворота: наличие лучших боевиков в Братве определенно заставляет людей желать дружбы с тобой. — Значит, когда он захватывал власть, ты в этом никак не участвовала? — спросил я её. — Более или менее, последнее, чего я хотела, это оказаться втянутой в разборки с Ники и моим бывшим начальством. Но ещё больше я хотела посмотреть, что предпримут вакуовцы... естественно, они вмешались, — рассказала София мне. — Я так понимаю, твой нейтралитет не принёс тебе друзей в новом порядке, — сказал я ей, комментируя её положение в Братве. — В этом нет секрета, многие из старой гвардии не решались твёрдо встать на чью-либо сторону. Мы очень боялись, что это может привести к гражданской войне внутри Братвы, но, наверное, в этом заключалась наша ошибка. Мы просто стояли в стороне, и поэтому Ники теперь может диктовать условия после того, как захватил командование. Я покачал головой на это. То, что она и другие пытались избежать дорогостоящего конфликта, было вполне логично. Однако, эта осторожность стоила им дорого. Очень дорого, похоже. — И какую позицию сейчас занимает старая гвардия? — спросил я её. София приподняла в мою сторону бровь и поставила свою чашку. — Вы задаёте много любопытных вопросов, мистер Арк, — заметила она меня. — Вам стоит быть осторожны с тем, кого вы спрашиваете о таких вещах, иначе у кого-то может сложиться неправильное впечатление. — Мои извинения... но, судя по всему, в ближайшем будущем я буду очень сильно даже вовлечён в дела Братвы, — объяснил я ей. — Надеюсь, вы понимаете, почему это дело с алмазами может меня немного насторожить, учитывая непростую историю между Семьёй и Братвой. — Ясно, — сказала она мне. — Тебе ведь уже известна немного той истории? — В последний раз, когда мы заключили сделку, в которую входили вакуовские алмазы, началась небольшая война, — сказал я ей. — И ты волнуешься, что это может произойти снова, — сказала София, это не было вопросом. — Доверие нужно заслужить, а ты единственный человек в Братве, к которому у меня есть хоть капля доверия или уважения, — сказал я ей. — Справедливо, тот инцидент явно вызвал много проблем у обеих сторон. Только те, кто входил в ближайшие окружение Ники, знали о его намерениях нанести удар по Семье, и это внесло раскол, особенно в ряды старой гвардии, в которую вхожу и я, — сказала она мне. — В самом деле? — спросил я её. — Ники продал своих деловых партнеров руководству ПКШ, и более того, Семья Торчвик отказалась от всех предыдущих сделок из-за этого маленького финта. Это стоило нам миллионов, а поскольку Ники скрывал свои намерения, мы не хотели участвовать в войне, которую он начал без нашего согласия. У нас всегда были натянутые отношения с отцом Ники и начальством в Атласе. Некоторые даже подумывают о том, чтобы отделить вейлийскую ветвь от атласской. Я кивнул ей, в этом была логика. Ники перевернул всё, что было построено, в расчёте на то, что ему удастся уничтожить Романа одним махом. Но поскольку то покушение провалилось, капитаны не собирались ставить под риск другие свои операции. — А что сейчас? — спросил я её. — Если Григорий или Ники попробуют ещё раз провернуть подобный финт, то он и в этот раз он, вероятнее всего, не удастся, — сказала София мне. — Особенно сейчас, когда Айронвуд летает на своих кораблях прямо над нашими головами. Из-за этого многие нервничают, особенно старая гвардия. — Приятно слышать, — сказал я, когда официантка принёсла нам еду. Я знал, что мне следует воспринимать всё, что говорит София, с долей сомнения: как бы мне она мне ни нравилась, она всё ещё являлась членом Братвы, и поэтому на первом месте у неё стояла её преданность. Но если верить тому, что произошло в Уайт-Пик, то Григорий и, возможно, Ники были нашими общими врагами. Я надеялся, что смогу обратиться к ней, если они когда-нибудь переступят черту. Но мне нельзя была сильно на это рассчитывать. Мы закончили наш ланч и разошлись, чтобы я мог передать инструкции Салу. Прошло ещё несколько дней, когда я сам отправился наблюдать за передачей товара. Мы стояли с Салом на одном из его рыболовных суден, уходя далеко за пределы видимости побережья в направлении координат, которые дал Григорий. Я держался за перила, стараясь не расстаться со своим последним ужином, когда лодка качалась взад-вперёд по воде. Долго я не продержался — Ты уже прости, сегодня погодка что-то неспокойная, — сказал Сал мне, хлопая меня по спине, когда я выплескивал всё в море. Я выплюнул последние капли желчи. — Не, меня просто легко укачивает. — Ты ведь знаешь, что есть таблетки против этого? — сказал Сал, открывая портсигар и доставая сигарету. — От них у меня во рту сухо, но, наверное, придётся смириться с этим. Всё-таки это может стать для меня полурегулярной вещью, — прокомментировал я. — Не боись, сходишь в ходку несколько раз и быстро привыкнешь к морю. Я сам долго привыкал к этому, — сказал Сал мне. — Море забрало немало моих обедов. — Зачем ты взялся за ловлю рыбы, если тебя укачивает? — спросил я его — Я тогда уже купил консервный завод, — с усмешкой признался Сал. — Подумал, что с тем же успехом мог бы и сам заняться рыбой. Не говоря уже о том, что цены тогда были просто адские, ПКШ тогда вовсю отжимала бизнес, и я помог их прогнать. — Ну... здесь неплохо, — сказал я, глубоко вдохнув солёный воздух. — Никакого смога, блин, да я даже вижу звезды. Я посмотрел на тёмный океан и заметил вдалеке свет от другого судна. — Это они? — спросил я, указывая на него через перила. — Возможно, — сказал Сал мне. — Я вызову их по рации и назову кодовую фразу. Сал так и поступил, и вскоре мы получили код от яхты. Мы подошли и связали лодки. Двое вакуовцев коротко поприветствовали нас, после чего передали груз и попрощались без лишних любезностей. — И всё? — спросил я Сала, чувствуя, что всё произошло как-то слишком быстро и слишком легко. — Так обычно всё и происходит, — сказал Сал. — Контрабандисты обычно не чешут языком, и мы стараемся не болтать попусту, — сказал он, передавая мне кейс. — А теперь давай вернёмся на берег. Это был не особенно большой груз, просто небольшой кейс, в котором камни были разделены по размеру и чистоте. Все алмазы были необработанными и неограненными, вряд ли готовыми к продаже в ювелирные магазины, но они всё равно стоили бешеных денег. В течение часа мы вернулись на берег и встретились с Григорием, чтобы передать камешки, открыв металлический кейс и позволив одному из его людей осмотреть камни с помощью лупы. Мы с Салом, скрестив руки, смотрели со стороны, как они проверяют груз. — Кто у вас занимается огранкой камней? — спросил я Григория, глядя на один из необработанных алмазов размером с гальку. — У нас есть люди с нужными инструментами, — сказал Григорий, доставая из пальто небольшой шёлковый мешочек и передавая его мне. Я открыл его и осмотрел несколько крохотных алмазов, гораздо более красивых, чем те, которые мы только что передали ему. — Это ваша первая плата, — сказал Григорий, глядя на меня и Сала. — За каждые десять принесённых вами неогранённых алмазов, мы даём один огранённый. Вас это устраивает? — Думаю, я больше предпочитаю наличку, — сухо прокомментировал я. — Я не большой поклонник носить с собой камешки. — Это лучше, чем наличка, Жон, — сказал Сал мне, когда Григорий передал ему ещё один маленький шёлковый мешочек; Сал встряхнул его, чтобы послушать, как пересыпаются камешки внутри. — Они могут вырасти в цене, их легко хранить и перевозить. И из них получаются отличные подарки. Знаешь ведь, как говорят: лучшие друзья девушек – это алмазы. — Ладно, я возьму их, — сказал я, принимая оплату. У меня не было особых причин быть слишком придирчивым к тому, как мне платят. Я уже зарабатывал кучу денег на других своих незаконных бизнесах. — Что ж... наверное, могу сказать, что с вами, Григорий, было приятно иметь дело, — сказал Сал, пожимая ему руку и убирая в карман мешочек с камнями. — Пока что это очень выгодное соглашение. — Не забудьте только отнести эти камушки к ювелиру и оценить их, — сказал Григорий с улыбкой. — Мне бы не хотелось, чтобы вы или кто-нибудь ещё подумал, что я обманываю вас на камнях. О, и у нас есть ещё один груз, который прибудет через несколько дней, я обязательно передам детали через мистер Арка здесь. — Хорошо, — сказал Сал, убирая руку и смотря, как человек Григория закрепил кейс на своей руке парой наручников. Наблюдая за их уходом, мы с Салом сели в машину, вместе рассматривая полученные алмазы. — Забавно ведь, мы тратим столько сил и столкнулись с таким количеством проблем из-за горстки камушков, — сухо прокомментировал я. — Эти камешки стоят намного больше, чем я обычно провожу. Да и продать их намного легче, — сказал Сал мне, не в силах скрыть ухмылку на лице. — А что ты обычно провозишь? — спросил я его. — Чаще всего нелицензионный импортный товар для клиентов, которые предпочитают не платить по обычным более дорогим каналам. Вакуовские сигары, атласская водка, мистральский шёлк, иногда специальная техника, на которую у моих клиентов нет лицензии, — рассказал Сал мне. — Роман думает, что атласцы могут быть заинтересованы в твоих контрабандных маршрутах, — поведал я ему. — Я в курсе, но я немного маловат, тебе не кажется? — спросил он меня. Я пожал плечами. — Может быть, но всё равно будь осторожен. Возможно, стоит нанять небольшую охрану. — Им, скорее всего, будет трудное таким заниматься, — сказал мне Сал. — Если они попытаются использовать свои корабли, им придётся иметь дело с местной береговой охраной, а они, уж поверь, мои личные друзья. На самом деле, я знаю одного старшего офицера, который будет очень рад даже подарить своей жене один из этих камушков на предстоящую годовщину. — Ты вот так просто отдашь ему один из этих камней? — удивлённо спросил я его. — Всегда лучше с лихвой подкупать друзей, это напоминает им, почему вы друзья, — сказал он, уверенной ухмыльнувшись мне. — Поверь мне, мой бизнес тут может казаться небольшим, но зато он крепкий и надёжный. Я завёл всех нужных друзей во всех нужных местах. — Ясно, — сказал я ему. — Я буду на связи. После того вечера мы установили порядок. Я не всегда лично доставлял информацию о передаче товара, и это был первый и единственный раз, когда я лично присутствовал на передаче алмазов. Я поручил Кардину начать передавать информацию людям Сала и забирать у него мою долю. Я отнёс первую долю моих алмазов на экспертизу ювелиру, и он подтвердил, что они настоящие. Я открыл депозитную ячейку в Первом Вейлийском Национальном Банке, сердечно встретившись с мистером Бейтсом, чтобы всё устроить. Что же до Нео, то я не слишком часто видел её оставшуюся неделю. Мои новые обязанности заняли меня полностью на пару дней, но я поговорил с сёстрами-близняшками после того, как высадил Нео, которая провела с ними остаток ночи. Они не рассказали мне много, только то, что они просидели остаток ночи за разговором, после той стычки с Ники. Милша сказала мне, что она, по крайней мере, рада, что я был рядом, когда он появился. Она была уверена, что если бы Нео не волновалась за меня и то, что я сделаю какую-нибудь глупость, она, вероятно, попыталась бы убить Ники прямо там, на глазах у всех. В каком-то смысле мне показалось, что мы оба спасли друг друга в тот злополучный вечер. Я лишь надеялся, что как бы плохо Нео не было после той встречи, она быстро придёт в себя. В пятницу вечером я сидел один в своей спальне и играл на новой гитаре. После того, как я взял ту, что была в клубе, и сыграл один на сцене перед пустым клубом, я решил купить себе гитару и посмотреть, смогу ли я наверстать практику. Мои пальцы болели, пытаясь нарастить мозоли, которые я потерял. В моё окно постучали. Оглянувшись, я увидел Блейк Белладонну, которая ёжилась и смотрела через стекло. Я не слишком удивился, увидев её, она в самом деле начала навещать меня, чтобы я мог рассказать ей свою историю и как идут дела в целом. В свою очередь, она рассказывала мне немного о Биконе, и я ощущал, что он почти достижим во время её рассказов о нём. Она также начала рассказывать мне о своём времени в Белом Клыке и о том, как она всё сильнее хотела покинуть его. Её визиты были непостоянными, она появлялась не чаще двух раз в неделю, и они никогда не длились больше часа или двух, поскольку было уже поздно, и ей всегда нужно было успеть на поздний быкоглав обратно в Бикон. Но я стал ценить эти маленькие визиты и разговоры с ней, это был один из немногих случаев, когда я действительно помнил, что нахожусь здесь с определённой целью. Поскольку я обычно работал по ночам, мы разработали сигнал, чтобы она знала, можно ли ей зайти ко мне. Я просто оставлял пепельницу с сигарой на подоконнике, и она знала, что я могу встретиться с ней. Потом она подходила к моему окну и стучала в него, чтобы я открыл его и впустил её. Я подошёл к окну, отпёр его и открыл, дав ей забраться внутрь. — Привет, Блейк, как ты? — поздоровался я с ней, на самом деле я немного удивлялся, насколько привычными стали наши короткие встречи. — Мне кажется, это я должна тебя об этом спрашивать. Это ты тут живёшь жизнью, полной интриг и опасностей, — сказала она мне, взглянув на кровать, где я положил гитару. — У меня всё нормально... а вот ты выглядишь не очень хорошо, — сказал я ей, она всё ещё выглядела не очень хорошо выспавшейся. Я не в первый раз замечал у неё под глазами тёмные круги, но это был первый раз, когда я поднял эту тему. — Просто засиживаюсь допоздна, — сказала она мне. — Работа мстителем не отпускает? — спросил я её, надеясь, что она прислушалась к моему совету придерживаться студенческой жизни. — Типа того, — сказала она мне, слегка поведя плечом. — Что думает твоя команда, когда ты так поздно куда-то уходишь? — спросил я, садясь обратно на кровать. Она присоединилась ко мне, взяла гитару и передала её мне. — Я не знала, что ты играешь, — непринуждённо прокомментировала Блейк. — Не увиливай от вопроса, — сказал я ей, забирая у неё гитару, после чего положил себе на бедро и начал подбирать аккорды пальцами. — Я говорю им, что ухожу в библиотеку, — рассказала она мне. — И я правда сижу там немного перед тем, как ухожу сюда, а я, как известно, читаю много. Так что я не то чтобы вру полностью. — И они не спрашивают тебя, почему ты возвращаешься после полуночи? — спросил я, набивая пару нот, не играя, а просто отрабатывая аккорды, пробуждая в процессе мышечную память. — Обычно, нет... хотя Янг думает, что я встречаюсь с парнем, — сказала она, раздраженно закатив глаза. Я прыснул на это. — Ну, она не то чтобы не права. — К счастью, она думает, что я с Саном, и сколько бы он ни говорил, что между нами ничего нет, она ему не верит, так что я в безопасности, — сказала она мне. Сан, как она рассказала мне, был фавном-обезьяной, который наткнулся на неё и помог ей в доках. Тот самый выпендрежник с прессом, который сильно отмутузил меня. Она не сильно рассказывала о нём, но из того немногого, что она мне поведала, было ясно, что между ними повисло какое-то взаимное влечение. — Возможно, было бы лучше с ним проводить время, — прокомментировал я. — Не думаю, что найдётся лучшим способ провести вечер среды, чем проверить, жив ли ты вообще ещё, — пренебрежительно сказала она мне. — И послушать мои истории, — сказал я, хихикнув. — Мне кажется, тебе они слишком нравятся. — Из уже рассказанного тобой я могла бы написать целую книгу, — сказала она мне, посмеявшись со мной. — Получился бы захватывающий роман, про жизнь в мафии. — Прямо как те книжки, которые ты любишь читать? — спросил я её. Поразмыслив немного об этом, я понял, что моя история, вероятно, была достаточно пикантной, чтобы походить на одну из её книжек, если бы я решил рассказать все острые подробности. — Не совсем, но я уверена, что если бы ты написал роман о всём твоём приключении, то наверняка смог бы заработать целое состояние, — сказала она мне. — Нет уж, обойдусь, — сухо сказал я. Рассказать Блейк о том, через что мне пришлось пройти, это одно, но я ни за что не расскажу об этом всему миру. Блейк кивнула и посмотрела на мою тумбочку. Она наклонилась вперёд, мимо меня, и что-то взяла. Она держала в руке платиновое кольцо с бриллиантом, которое Нео подарила мне в ночь нашей первой встречи. — Зачем тебе женское колечко? — спросила она меня. Я не упоминал о кольце Блейк, когда рассказывал ей свою историю. Не то чтобы я пытался скрыть кольцо от неё, просто оно никогда не всплывало. — Его мне дали как чаевые, когда я водил такси О-Уси, — сказал я ей, — в первую ночь, когда я водил такси О-Уси. — Почему ты его оставил? — спросила она меня. Я пожал плечами. — Не знаю, я просто стал носить его в кармане, куда бы ни пошёл. Оно стало своего рода талисманом на удачу. Блейк приподняла бровь на это. — Интересный выбор талисмана на удачу. Я просто пожал плечами, не желая вдаваться в подробности, почему я так странно привязан к этому маленькому колечку. У меня и самого не было объяснения этому, во всяком случае, такого, которое бы она оценила. Это кольцо как будто было моим билетом в этот мир, и я не хотел с ним расставаться. — На чём я тогда остановился? — спросил я, стараясь сменить тему. Она положила кольцо обратно на тумбочку и прислонилась к стене, скрестив руки на груди. — Ты начал рассказывать мне о той встрече, где ты повстречал Принца. — Ники, — сказал я, подпуская немного яда в голос. Блейк окинул меня оценивающим взглядом. — Я так понимаю, здесь есть что-то личное. — Он худший из мерзавцев, отброс, — прямо сказал я ей. — Хуже, чем остальные преступники в городе? — спросила Блейк со смешком. — В этом городе достаточно порядочных преступников, Блейк, — сказал я ей, качнув головой. — Ты уж извини меня, Жон, но, несмотря на твою историю, мне всё ещё трудно представить, что эти слова можно использовать вместе, — сухо сказала она мне. — Я могу придумать несколько слов, которые не решался бы поставить рядом со словом "террорист", — язвительно сказал я, а потом сразу почувствовал себя козлом, сказав ей это. Это был удар ниже пояса, и она ничем не заслужила такого от меня. — Прости, — сразу же сказал я, увидев мелькнувшую боль в её глазах. — Ты тоже... Ты знаешь этих людей с той стороны, с которой я никогда не имела возможности. Я не должна судить слишком резко. Мы имели дело с несколькими такими людьми, когда я была в Клыке. Мы видели в них только бандитов, которых заботит только то, как бы ещё заработать деньги, — объяснила она мне. — Тут больше, чем просто это, — рассказал я ей. — Это трудно объяснить, Блейк, но, хоть Клан и Семью можно назвать преступниками, у них есть стандарты, эти люди стараются жить по кодексам, писаным и неписаным. Мы заботимся о своих и никогда не пытаемся красть у не тех людей. Некоторые даже борются с этим, как Поли. Он грабит банк в субботу, а в прямо следующее воскресенье идёт в церковь молиться за свою душу. — Жон... когда я была в Клыке, я постоянно видела там такое, — рассказала она мне. — Ведь не только у меня были сомнения, когда я была с ними. Мы все сомневались, и нам всем хотелось верить, что всё плохое, что мы делали, было ради чего-то хорошего, — сказала она мне с сожалением в голосе. — Ну... ты жалеешь обо всём этом? — спросил я её. — О чём? — спросил она меня. — Если бы не было Адама и его особого радикального подхода... ты бы всё ещё сражалась вместе с Клыком? — спросил я её. — Мне не нравится этот вопрос, Жон... потому что это не имеет значение. Я сейчас в Биконе, я собираюсь стать Охотницей и изменить всё именно таким способом, — рассказала она мне. — Что ж, везёт тебе, раз уж ты так уверена в своём будущем, Блейк... потому что я, блин, не могу сказать о себе то же самое, — сказал я ей. Полный тревоги взгляд, промелькнувший в её глазах, пронзил меня как нож, и я был вынужден отвести от неё взгляд. — Жон, что ты такое говоришь?! — Откуда мне знать, что Озпин выполнит свою часть сделки? — спросил я Блейк, чувствуя, как мои самые большие страхи и тревоги улетучиваются, когда я начал выкладывать всё ей. — Ты даже не слышала от меня самое дерьмовое, Блейк, я не могу просто вернуться в Бикон и ожидать, что всё, что я здесь сделал, будет забыто! Как он вообще может заставить всех забыть об этом? И даже если он каким-то чудесным образом сможет, чтобы я мог безопасно вернуться, как я смогу держать там голову высоко после всего, что я сделал? — Твои друзья будут гордиться тем, чего ты достиг здесь, Жон, — сказала Блейк мне. — Да ну, Блейк?! Ты правда так думаешь?! Ты правда думаешь, что Руби будет сиять гордостью, когда я расскажу ей, что хладнокровно убил двух людей?! Что Вайсс внезапно будет похрен, что я крал у компании её семьи?! Я не знаю, как ты себе представляешь эти разговоры, но последнее, что я, сука, ожидаю от них, это гордость за меня! — сказал я ей, никак не сдерживаясь. — Ты прав, Жон, — грустно сказала Блейк мне. — Я не могу говорить за Руби, или Вайсс, или любого из моей или твоей команды. — Они больше не моя команда, я даже не знаю, буду ли я в одной команде с ними, если мне разрешат вернуться, — сказал я, озвучивая ещё один страх, который я носил в себе. Меня не было бо́льшую часть года. Озпин, наверное, заставил бы меня начать как первокурсника с новой командой. — Жон... Я не знаю, как Озпин планирует вытащить тебя отсюда и вернуть обратно, но я не позволю ему отказаться от данного тебе обещания, — заверила Блейк меня. — И хотя я не могу говорить ни за кого другого, у тебя есть я. Я горжусь тем, что ты здесь делаешь, Жон, и я твой друг. Я ощутил, как в моей груди становится тепло, и смущенно посмотрел на неё. — Правда? — спросил я, испытывая странное смущение, чтобы посмотреть ей в глаза. — Ну, то есть... мы почти не разговаривали друг с другом в Биконе, и я подумал, что ты вроде как больше знакомый друг. Но я никогда не считал нас настоящими друзьями. — Ну, теперь мы настоящие друзья, Жон, — сказала она мне, подойдя поближе ко мне и положив успокаивающую руку мне на плечо. — Возможно, мы не самые обычные друзья, но я не думаю, что смогла бы рассказать тебе то, что рассказала, если бы не считала тебя другом. Я непроизвольно улыбнулся, подняв руку и положив её поверх её руки, когда она мягко сжала моё плечо. — Знаешь, Блейк... Я почти уверен, что если бы я никогда не пошёл на это, мы бы так и остались просто знакомыми в Биконе. — Ты, скорее всего, прав, — сказала она, слегка улыбнувшись. — Мы практически были чужими, и мы, вероятно, ими и остались бы. — Значит, есть хотя бы одна вещь, за которую я благодарен, — сказал я, возвращая улыбку. Мы стояли так какое-то долгое мгновение. Я обнаружил, что смотрю в её янтарные глаза дольше обычного в странной, но комфортной тишине. — Так... на чём мы остановились в этой истории? — произнесла Блейк, наконец нарушив тишину. — Да... после той встречи с Ники, — сказал я, неловко отпуская её руку и зашагав к кровати, чтобы сесть. Я потянулся к своему футляром с сигарами на тумбочке и достал одну вместе с резаком и зажигалкой. — Тебе правда надо это делать? — спросила Блейк меня. — Помогает сосредоточиться, — сказал я ей, поведя плечом, пока придвигал пламя к сигаре. Вдруг зазвонил мой свиток на тумбочке от входящего звонка. Я вытащил незажжённую сигару изо рта и поднял свиток, на экране которого увидел, что мне звонит Роман. — Хэй, босс, — произнёс я, бросив предостерегающий взгляд на Блейк, которая села на мою кровать, сложив руки на коленях. — Джентльмен... видел новости? — спросил Роман меня, в его тоне была одна только серьёзность. — Нет, — сказал я ему. — Что там? — Телевизор есть рядом? — спросил он меня. — Да, — сказал я, беря пульт и включая телевизор перед моей кроватью. — Включай двенадцатый канал, — проинструктировал Роман меня. Я набрал нужный канал с помощью пульта и смотрел, как экран сменился нужным каналом. Мне открылись кадры горящего склада, бывшего позади Лизы Лавендер, которая стояла перед камерой с микрофоном в руке. — Пожарные сказали нам отойти ещё на сто метров от огня, — объяснила она, уходя от здания. — Нам сообщили, что в здании находится множество военных боеприпасов, из-за которых как раз и начался пожар, и они могут взорваться в любой момент. — Блять, — сказал я, глядя на кадры. — Это один из складов Сала, — сообщил Роман мне через свиток. — Мне казалось, мы перевезли весь прах? — спросил я его, бросая взгляд на Блейк, которая внимательно слушала и наблюдала за мной. — Мне тоже так казалось, — подтвердил Роман. — Но мы использовали это место для хранения оружия, которое он ввёз. А теперь я смотрю, как оно всё полыхает. Я снова переключил внимание на телевизор, видя, как Лиза Лавендер указывает на пожар. — Посмотрите, как высоко пламя, посмотрите на цвета, они явно вызваны прахом, но что такое количество делало на рыболовном складе, всё ещё остаётся загадкой. Мы ожидаем, чт–... — она прервалась, когда позади неё склад взлетел на воздух. Я смотрел, как она закричала от шока, как тряслась камера, как пылающие обломки падали с неба в гавань за складом, а также на остальную часть набережной. — Что вы хотите, чтобы я сделал по этому поводу, босс? — спросил я, смотря, как репортёр и её оператор укрываются от обломков. Я предположил, что Роман говорит со мной сейчас об этом, потому что хочет отправить меня на работу. — Я хочу, чтобы ты и твоя бригада расследовали всё, — проинструктировал Роман. — Найдите солдат и соучастников Сала, я хочу, чтобы вы получили от них ответы. Разбейте несколько лиц, если понадобится, Джент, мы занимаемся контролем ущерба, так что делайте всё необходимое, но докопайтесь до сути и убедитесь, что все вовлечённые будут держать рот на замке и не проговорятся копам. Ещё один взгляд на телевизор показал, что камера направлена ввысь, где в небе парил атласский дирижабль, из которого вылетало множество быкоглавов. — Мне только что сообщили, — сказала Лиза Лавендер, когда камера снова повернулась к девушке, которая приложила руку к наушнику. — Генерал Айронвуд предложил прислать команду специальных пожарных рыцарей, чтобы помочь ликвидировать пожар без риска для жизни пожарных. — Ты это, блять, видишь? — спросил Роман меня. — Вижу, — сказал я, разделяя его чувство шока. Я не верил, что это случайность. Это никак не могло быть совпадением. — Всё словно разыграно по нотам. — Найди людей Сала, — приказал Роман мне. — Обязательно, — заверил я его. — Что с самим Салом? — спросил я, задаваясь вопросом, что мы будем делать с Капо, склад которого в настоящее время представляет собой горящие руины. — С ним сейчас нельзя говорить, — сказал Роман мне. — Его прижали. — Уже?! — воскликнул я. — А я о чём? — сказал Роман. — Всё происходит как-то слишком быстро, поэтому мне нужно, чтобы ты начал собирать всех, до кого сможешь дотянуться, и начал получать ответы. Выбивай их из людей, если придётся. — Уже приступаю, — сказал я ему, после чего повесил трубку. Я посмотрел на Блейк и вздохнул. — Долг зовёт, историю придётся перенести на потом. — Мафия вызвала этот пожар? Этот взрыв? — спросила она меня. — Мы не уверены, что его вызвало, — сказал я ей. — На том складе вообще не должно было быть праха. Его весь должны были увезти оттуда. — Но он явно там был, — сказала Блейк, указывая на телевизор. — И, судя по всему, из-за него произошло прилично так разрушений. — Я не знаю, но как бы ни были велики этот взрыв и тот пожар, там не должно было быть много праха. Возможно, это была какая-то праховая зажигательная бомба, — сказал я, вспомнив, насколько сильным был взрыв в том магазине. А его в том сейфе было совсем чуть-чуть. — Возможно, что Сал подворовывал прах. Но я сомневаюсь в этом, он ветеран в этом бизнесе и не похож на такого человека. — Куда должны были отправить прах? — спросила она, когда я начал одеваться, натягивая пальто и беря шляпу с вешалки вместе с тростью. — Всё, что я знаю, это то, что его передали Клыку и вывезли из города. Если бы я знал, куда, меня бы здесь уже не было, в конце концов, об этом известно Озпину, — объяснил я, открыв свои контакты и отправив несколько сообщений моей команде, чтобы они знали, что нам предстоит серьёзная работёнка. — И что теперь, ты собираешься помочь Роману прикрыть всё это дело? — спросила она меня. — Озпин сказал мне завоевать доверие – что я и делаю, помогая Роману, — я смотрел, как Кардин и остальные начали отписываться мне. — И это значит, что когда он говорит мне сделать что-то для него – я делаю. Блейк кивнула и встала, наблюдая за тем, как я собираюсь уходить. — Наверное, я правда могу провести остаток ночи в библиотеке, — сказала она с некоторой долей разочарования. Она взяла кольцо с тумбочки и взглянула на него, мерцающим на свету. — Или ты можешь позвонить этому Сану, — предложил я ей. — Может быть, — сказала она безразлично и бросила кольцо в мою сторону, как монету. Я пошатнулся, но сумел поймать его в воздухе. — Не забудь свой талисман удачи. Спокойной ночи, Джентльмен, — сказала она, дразня меня моим прозвищем, а затем улыбнулась, подошла к окну и вылезла наружу. — Спокойной ночи, Блейк, — сказал я, подходя и закрывая окно. Я с минуту смотрел, как она уходит, спускается с крыши с уверенностью и грацией, которыми я не обладал. После её ухода мне ничего не оставалось делать, кроме как приступить к работе. Отыскать людей Сала было относительно легко. Многие из них сами позвонили просто на случай, если их в чём-то заподозрят, и без лишних заминок ответили на все вопросы. Насколько им всем было известно, на складе не должно было быть никакого праха. Там, конечно, было много оружия, медикаментов и техники, которые потом передали бы Клыку, но все, с кем мы говорили, клялись, что на складе не было праха. В основном там была просто куча снаряжения для рыболовных траулеров Сала. Нельзя сказать, что абсолютно все люди Сала были такими разумными и понимающими. Некоторые паниковали и прятались из страха, что мы их заподозрим. Мне пришлось помогать приводить их в чувство вместе с Кардином и остальной моей командой. Пришлось много говорить, звонить по свитку и время от времени подкупать или выбивать информацию. Парень по имени Рэй был одним из первых, кто попробовал бежать, и он был одним из самых важных. Он был соучастником Семьи, которому доверили отвечать за небольшое охранное агентство, которое должно было следить за местом и близлежащими складами. Мы нашли его прячущимся со своей подружкой. Когда мы остановились перед квартирой, он попытался выскользнуть из окна второго этажа и убежать через подворотню босиком. У бедного дурака даже не было ауры, поэтому нам даже не пришлось преследовать его до конца подворотни, пока он не наступил на битое стекло и не упал с криком. Кардину удалось утихомирить его несколькими ударами правой по морде, после чего он затащил его в багажник машины и увёз, чтобы мы могли допросить его в Мунстоуне. Я попросил Кардина перевязать ему ноги, прежде чем усадить его в моём кабинете. — Почему ты пытался бежать? — спросил я его, наливая ему простой стакан воды. — Это моя охрана облажалась с наблюдением за складом, — сказал он мне, уставившись на ковёр. Я предложил ему воду, что заставило его посмотреть на меня, после чего принять её. Я увидел страх в его глазах, когда он посмотрел на меня. Когда я успел стать таким страшным? Я никогда не считал себя пугающим, но взгляд этого парня показался мне таким, словно он собирался обоссаться прямо там. — Почему ты так уверен, что виноват? — спросил я его, садясь за свой стол, сложив на нём руки и стараясь выглядеть расслабленным. Кардин стоял в углу и выглядел достаточно устрашающе для нас, поэтому решил, что раз уж мы затеяли игру в хорошего мафиози – плохого мафиози, то я постараюсь сыграть роль хорошего мафиози. Парень отпил воды из своего стакана, вздохнув с облегчением. Он уставился в полупустой стакан, избегая моего взгляда. — Рэй! — произнёс я твёрдо, он вздрогнул и посмотрел на меня над стаканом. — Ты соучастник Сала... если ты боишься, что я с тобой сделаю, то знай, что я сделаю тебе больно, только если ты откажешься отвечать на мои вопросы. А я не хочу делать больно ни тебе, ни кому-либо ещё, мне нужны только ответы. — Вы не будете меня наказывать? — спросил он. — Это не входит в мои обязанности, — сказал я ему, решив не упоминать, что Сал или Роман вполне очень даже могут решить наказать его. — За несколько часов до пожара... один из моих парней что-то увидел, — объяснил он мне. — Что?! — требовательно спросил Кардин его. — К-кошку... один из моих охранников видел кошку, которая бегала рядом, — сказал он мне. — Кошку? — спросил я, бросив на Кардина взгляд. Мы оба подумали об одном и том же, услышав это. — Как выглядела кошка?! — спросил Кардин его. — Я не знаю, я сам её не видел, — продолжал объясняться он. — Марти, он её видел! — Где Марти? — спросил я его. — Я не знаю, я пытался дозвониться до него, но он так и не отвечал. Потом я пытался позвонить его жене, но она сказала, что он не приходил домой. Я подумал, что вы, ребята, схватили его, поэтому я и побежал! — объяснил он, глядя то на меня, то на Кардина. — Значит, Марти сказал тебе, что видел кошку? Что было дальше? — спросил я его. Рэй кивнул мне. — Мы патрулировали территорию вокруг склада, ничего необычного, но склад был заперт, а Сал не любит, когда мы заглядываем внутрь без необходимости. Он говорит, что нам всегда лучше не знать, что он там держит. Рэй сделал ещё один глоток из своего стакана, опустошив его и начав держать неловко, пока набирался смелости, чтобы заговорить с нами. — Пару месяцев назад Сал сказал нам, чтобы мы были начеку и обращали внимание на любых кошек, которые бродят рядом. Мне показалось это каким-то бредом, в том районе дофига бродячих кошек, не можем же просто гоняться за всеми или отгонять их. — Значит, вы не воспринял его слова всерьёз? — спросил я его. — Я пытался, я спрашивал Сала, что это за кошка и зачем это вообще надо, но он лишь сказал, что не знает, только чтобы мы были начеку, — продолжал Рэй. — Но Марти сказал мне, что видел кошку раз десять во время патрулирования. Он сказал мне, что она кружила вокруг склада и забиралась на крышу. После его доклада я попытался найти кошку, но так и не нашёл её. Но у Марти было плохое предчувствие, он хотел открыть склад и прочесать его. — Вы открыли? — спросил я его, хотя уже прекрасно знал ответ. Рэй покачал головой и отвёл глаза, чтобы посмотреть в пустой стакан, не зная, что с ним делать теперь, когда он выдул его. — Нет... Я подумал, что Марти просто параноит, и я не хотел потом объяснять Салу, почему мы решили открыть склад. Кроме того, нас как раз должны были сменить, и я подумал, что если и возникнут какие-нибудь проблемы, то следующая команда сможет их решить. — Эта команда купленных копов мертва! — прорычал на него Кардин. — Простите, — сказал Рэй, на самом деле начав лить слёзы из-за обвинения. — Ленивая ты тварь! Думаешь, Сал сказал тебе это, чтобы ты переложил всё на кого-то другого? Эти люди работали на тебя, и их, блять, взорвали вместе с тем складом! — кричал Кардин, наваливаясь на плачущего мужчину. — Кардин! — сказал я, подняв руку, чтобы он остановился. — Он не знал, насколько всё серьёзно, — сказал я, вспоминая, насколько нелепой казалась мне мысль о том, что за всеми этими неприятностями стоит какая-то кошка. — Марти описал тебе эту кошку? — спросил я парня. — Он говорил, что она была длинношёрстной, чёрно-оранжевой и грязной, на мордахе у неё были шрамы, — ответил Рэй, вытирая слезы на лице. — Эта она, — сказал я, взглянув на Кардина. — Я встречусь с Романом и расскажу ему, что мы узнали на данный момент. Ты же с Расселом и остальными тем временем отыщите этого Марти. — А что делать с ним? — спросил Кардин, указывая на Рэя. Я посмотрел через стол на Рэя и вздохнул. — Оставайся в городе, — сказал я ему смертельно серьёзным голосом. Парень кивнул. — Останусь, — сказал он мне. — Тебе лучше так и поступить! — сказал Кардин ему. — Потому что ты и так хреново выглядишь, когда решил сбежать в первый раз, в следующий раз за тобой не придёт кто-то такой же добрый. И поверь мне, ты не сможешь убежать далеко, у Семьи длинные руки. Кардин вывел его из моего кабинета, а меж тем я позвонил Роману и сообщил ему, что узнал кое-что о пожаре на складе. Он приехал в Мунстоун, пока я готовил очень поздний завтрак на клубной кухне, соорудив стопку блинов с яйцами и беконом. Скай впустил Романа в клуб, когда он подошёл, а я сел в старую кабинку Луки. Я улыбнулся, увидев с ним Нео. — Завтрак? — предложил я им, когда они зашли в кабинку. — Нет, спасибо, я здесь ненадолго, — сказал Роман, проскальзывая в кабинку. Нео молча взяла тарелку и угостилась несколькими блинчиками и ломтиками бекона. — Что ты узнал? — спросил он, сложив руки на столе. — Я разыскал почти всех этих соучастников, большинство из них не пытались бежать и без проблем отвечали на мои вопросы. Все они утверждают, что на складе не было праха, — рассказал я ему. — Это хорошо, что они не пытались бежать, — сказал Роман. — Но если Сал придержал у себя праха, они бы врали для него. На самом деле, я бы не ожидал иного. — Я не думаю, что они лгут, — сказал я, передавая Нео бутылку с сиропом, чтобы она намазала блинчики липкой сладкой субстанцией, после чего она откусила кусочек и благодарно улыбнулась мне. — Ты звучишь уверенно, — подметил Роман. — Последний, с кем я разговаривал, был один из соучастников Сала, купленный полицейский по имени Рэй, он пытался сбежать, и когда мы поймали и допросили его, он рассказал мне, что за несколько часов до пожара его партнер Марти утверждал, что видел кошку, кружившую вокруг склада, — рассказал я. — Опять эта кошка? — спросил Роман с лёгким раздражением в голосе. — Похоже на то. Рэй описал мне её достаточно хорошо, и время, конечно, совпадает. Какой бы прах ни был на складе, его подбросили, чтобы это выглядело как настоящий пожар, — рассказал я ему. — Звучит логично, пожарники сейчас утверждают, что пожар начался из-за неисправности электропроводки, вот только наш прах мы хранили в надлежащих огнестойких контейнерах. Он не должен был вот так загореться, если только его не хранили неправильно, — сказал мне Роман. — Удалось связаться с Салом? — спросил я его. — Я говорил с его адвокатом, они ещё не установили сумму залога. Думаю, они намеренно не торопятся с этим, — рассказал Роман мне. — Но они уже обследовали руины, нашли часть оружия или то, что от него осталось, так что прямо сейчас мы имеем дело с полномасштабным расследованием. — Какой у нас план? — спросил я его. — У нас есть несколько лошков, которые возьмут вину на себя, мы собираемся представить всё так, будто Сал понятия не имел о том, что там хранится оружие, а некоторые из его работников в тайне промышляли этим, вдали от его внимательных глаз, — объяснил Роман мне. — Это сработает? — спросил я его. — А фиг его знает, — признался Роман. — С тем же успехом Сал может из-за всего этого надолго загреметь за решётку. "Если – так – получится – то – о – нём – позаботятся – там", – заверила Нео меня, положив свои приборы на тарелку и съев половину блинов. — До тех пор, пока он будет молчать, но я не сомневаюсь в его преданности, — сказал Роман с тяжёлым вздохом. — Так или иначе, сейчас самое главное начать действовать более активно в отношении этой маленькой кошачьей проблемы. Кто-то нацелился на нас, и мы не можем продолжать бездействовать, не сейчас. — Согласен, но мы не можем просто ходить по городу и тыкать в каждую встречную бродячую кошку или пытаться заставить её ответить на вопросы, — сказал я ему. — Нет, но мы можем поискать ответы в другом месте. И время всего этого очень настораживает, если не сказать больше, — сказал он мне. — Вы имеете в виду наше с Салом деловое соглашение с атласцами? — спросил я его. — Ты сам об этом говорил, когда в твоей квартире взорвалась бомба. Скорее всего, это были они, а эта кошка связана со слишком многими неприятными событиями, — объяснил Роман. — Что ж, с уходом Сала атласцами придётся искать кого-то другого, чтобы провезти свои алмазы в Вейл, — сказал я ему. — Не используй никого другого для этой работы, лодки Сала всё ещё целы и не конфискованы, так что если Григорий хочет продолжать это соглашение, всё остаётся в силе. А если он боится всей этой жары с Салом, то может попробовать засунуть эти алмазы себе в задницу и провезти их сам, — сказал он, вызвав смех у Нео. — Тогда что нам сейчас делать? — спросил я его. — Начинайте копать везде, продолжайте расспрашивать людей, постарайтесь найти этого Марти, который видел кошку, и допросите его, — дал указания мне Роман. — Хорошо, сделаем, — пообещал я Роману. — Только поспи сперва, — напутствовал Роман, вставая, когда Нео запихала в рот последние несколько блинов. Она согласно кивнула и встала вместе с ним. "Увидимся – потом – Жон", – сказала она мне. – "У – меня – такое – чувство – что – тебе – понадобится – моя – помощь. – Это – всё – же – атласцы." — Спасибо, — сказал я ей, в самом деле испытывая благодарность за её поддержку в этом деле. Следуя указаниям Романа, я отправил свою команду на поиски Марти, а сам решил поспать. В итоге я проспал почти весь день, прежде чем наконец встать и получить новые новости относительно нашего дела. Сала всё ещё не выпускали под залог, и, насколько я слышал, адвокаты Семьи устраивали копам сущий ад, но им всё же приходилось нелегко. Бо́льшую часть оставшегося времени я провёл за разговорами с людьми Сала, звоня некоторым рыбакам и другим людям, которые работали с законной стороной его бизнеса. В основном всё было одинаково, мало кто что-то знал, а всех, кто хоть что-то знал, можно было найти или достать. Или, как мне только предстояло узнать, найти мёртвым. — Что ж, я нашёл Марти, — сказал мне Рассел, входя в мой кабинет, пока я разговаривал с одним из работников судов. Я поблагодарил парня на другом конце провода за разговор и повесил трубку, взглянув на Рассела и наливая ему стакан виски. — Где он? — спросил я его. — В морге, его тело нашли сегодня днём, выброшенным на берег, — рассказал мне Рассел, поднимая стакан и делая глоток. — Они позвонили его жене несколько часов назад, и она не забыла позвонить нам, она подтвердила, что это его тело. — Как он умер? Он утонул? — спросил я Рассела. Рассел покачал головой. — Я взглянул на тело вместе с его женой... вдовой, наверное, теперь. В общем, у него было много синяков и тонкий порез на горле. — Ему перерезали горло? — спросил я. — Я так не думаю, порез был слишком широким для лезвия и не очень глубоким, мне кажется, его задушили удавкой, — объяснил он мне. — С чего ты взял, что его убили именно так? — спросил я его. — Помнишь, как Борис тогда задушил того байкера Бритву? Тут всё выглядела точно так же, — пояснил он мне. Мне это показалось тревожащим. Мы ожидали, что атласцы замешаны в этом, но я не хотел думать, что в этом были замешаны София и Борис. Тем не менее, это означало, что кто бы ни был замешан, этот кто-то убил Марти, вероятно, за то, что тот увидел то, что не должен был. — Что ж... как бы он ни умер, похоже, мы пока в тупике, — сказал я ему с раздражённым вздохом. — Напомни мне послать цветы этой вдове и немного денег, чтобы не дать ей пропасть. — Что-нибудь полезное нашли на складе? — спросил Рассел меня. — Вот уж надеюсь, нет, это действующее место преступление. Если что-нибудь будет найдено, это будет не очень хорошо для нас, — объяснил я ему. — Верно... но если мы зашли в тупик, это кажется следующим местом, где стоит начать поиски, — рассуждал Рассел передо мной. — Почему ты думаешь, что мы сможем что-нибудь найти в этих руинах? — спросил я его. — Не знаю... ты ведь работал с Салом больше, чем мы. Он что-нибудь хранил на том складе, кроме пары ящиков с пушками? — спросил он меня. Я на ненадолго задумался. — Я знаю, что он держал там сейф с алмазами и флешками, которые дал нам Григорий, — сказал я ему, понимая, что это потенциально опасная улика, которую можно найти, если не сказать больше. Но если за этим стоят атласцы, это может помочь нам докопаться до сути дела. — Заканчивай с выпивкой, — сказал я, вставая и беря пальто и шляпу. — Мы идём осматривать склад. — Понял, я с тобой, босс, — сказал Рассел, опрокидывая в себя стакан и выходя вслед за мной. Мы вышли вместе, взяли машину Рассела и поехали к причалам. Бо́льшая часть этой территории была оцеплена полицейской лентой и барьерами. Многие из окружающих зданий были оцеплены, так как были повреждены огнём или взрывом. Часть меня пребывала просто в ужасе от того, что столько разрушений было вызвано только ради этого. Но, опять же, меня предупреждали, что атласцы воюют не так, как все. — Менты хорошо всё оцепили, — сказал Рассел после того, как мы проехали вокруг всего один раз, чтобы посмотреть, нет ли места, через которое он мог бы незаметно пробраться. — Ага... они явно серьёзно взялись за это дело, — сказал я ему. — Но ты сможешь проскользнуть мимо них? — спросил я его. Я не умел быть таким же скрытным, как Рассел, поэтому я решил, что в данной ситуации я лучше выступлю в роли наблюдателя и водителя для него, пока сам он попытается проникнуть внутрь и посмотреть, сможет ли он найти сейф Сала. Рассел заверил меня, что сможет вскрыть сейф с помощью кислоты, которую он использовал для предыдущей работы. — Ну не знаю... даже если я проберусь внутрь, вскрыть в сейф может оказаться не так-то просто, — объяснил мне Рассел. — Это если ещё исходить из того, что копы уже не нашли его, — сказал я, внезапно понимая, что любой шанс найти здесь что-то становится всё более незначительным. — И нельзя, чтобы они заметили, что кто-то шныряет на месте преступления или вообще крадёт оттуда что-то, после такого всё выглядеть будет только хуже. — Я могу пробраться за оцепление через ту улицу. Окружающие здания прикроют меня, и я могу перепрыгнуть через вон тот переулок и перебраться на другую сторону. Но я видел парочку патрульных там, — рассказал Рассел мне. — Тогда давай взглянем поближе, — сказал я ему, поручив развернуть машину и подъехать к дальнему концу места преступления, где несколько затемнённых зданий обеспечивали некоторое прикрытие в направлении склада. — Вот, давай попробуем здесь, — сказал мне Рассел, выходя из машины и помогая поднять меня, чтобы забраться на крышу здания. Мы, пригнувшись, перешли по крыше и устроились у края, с которого нам двоим открывался довольно приличный вид на окрестности, там мы оценили район, который патрулировали полицейские. — Будет непросто, — шепнул мне Рассел, наблюдая, как полицейские ходят по району с фонариками, покуривая сигареты. — Их тут просто дохерище, и я не думаю, что мне удастся избежать шума, особенно если я прыгну вниз. — А спуститься не получится? — спросил я его. — Можно, вот только это займёт больше времени и меня наверняка заметят, — объяснил мне Рассел. — Может, попытаться, когда они начнут сменяться? — спросил я, рассудив, что этот промежуток времени будет нашим лучшим шансом. — Есть такой вариант... но сколько нам придётся ждать? — спросил Рассел меня. — Сейчас почти полночь, — сказал я ему, — может быть, через пару часов они начнут сменяться. — Так что, мы просто сидим и ждём? — спросил Рассел меня. — Похоже на то, сейчас всё равно самый подходящий момент для этого, — сказал я, усевшись ниже края крыши, чтобы меня не заметили. — Смотри первым, поменяемся через час. Мы сидели там какое-то время, просто ждали в темноте, когда придут другие копы и поменяются с патрульными. Прошёл первый час, и я поменялся местами с Расселом, ведя наблюдение за копами снизу, пока они патрулировали район с фонариками. Мне очень хотелось скоротать время, покурив, но облако сигарного дыма вряд ли можно было назвать незаметным, поэтому я сдержал свою привычку. — Приятно работать с тобой, босс, — тихо сказал Рассел, прислонившись спиной к краю крыши. — Всё прямо как раньше, когда мы просто проворачивали ограбления вместе. — Вы всё ещё занимаетесь ограблениями, — прокомментировал я. — Ну да, но это совсем не то без тебя, — объяснил он. — Ты сейчас слишком занят этой управленческой шнягой. Что я хочу сказать, приятно снова заниматься с тобой такими делишками. — Просто подожди, когда тебя примут в Семью, Рас, и тогда ты будешь заниматься управлением вместе со мной, — сказал я ему с ухмылкой. — Ты думаешь, меня примут? — спросил он меня. — Когда-нибудь, не вижу причин, почему бы нет, — сказал я ему. — Ты в моей команде и ты выполняешь работу для меня, что значит, ты выполняешь работу для Романа. Ты, да и остальные в принципе, скорее всего, рано или поздно пойдёте вверх. — Мы ведь всё ещё будем твоей командой, если такое всё же произойдёт? — спросил Рассел меня. — Я не знаю... зависит от того, куда Роман или остальная Семья поставит вас... Но, я хочу сказать... я мог бы рекомендовать, чтобы всех вас рассмотрели на предмет членства в Семье. Может быть, если я когда-нибудь стану Капо, вы сможете стать моими солдатами. — Мы уже в каком-то смысле, — подметил Рассел мне. Я издал смешок. — И то верно, но вы будете помогать мне управлять делами и координировать соучастников. — Было бы круто... может быть, однажды мы даже завладеем этим городом, — сказал мне Рассел с мечтательными нотками в голосе. — Ну, это уже бредни, — сказал я ему. — Разве? Я слышал, что некоторые говорят о тебе, босс, — сказал он с широкой ухмылкой. — И что же? — спросил я его. — Что Роман готовит тебя к чему-то крупному, — сказал он мне. — Многие умники, похоже, так думают. — Вовсе нет, — отмахнулся я от него. — Тогда что тут происходит? — спросил Рассел меня. — Не знаю... но если Роман и собирается подбирать кого-то на своё место, то это точно буду не я, — сказал я ему. — А почему не можешь быть ты? Особенно если ты продолжаешь взбираться на вверх. Если ты станешь Капореджиме, то, естественно, у тебя есть все шансы стать Доном, а если ты станешь им, то мы возьмём этот город за яйца, — мечтательно сказал Рассел. — Мне хватает моего клуба и нескольких бизнесов, — сказал я ему. — Мне даром не сдался целый город. — Но что если бы ты всё же мог его прихватить? — спросил он меня. — Ничего подобно не будет, так что это бессмысленный вопрос, — сказал я ему. Для меня он действительно казался бессмысленным, поскольку я всё ещё являлся пешкой Озпина. Мечты о том, чтобы оказаться на месте Романа, никуда меня не приведут. — Как там у вас с Дири? — спросил я его, намеренно меняя тему. — Всё неплохо, — рассказал он мне. — А как всё может стать ещё лучше? — спросил я. — Я, э-э... Я думаю, нам с Дири надо своё жильё, — сказал он мне. — Всё настолько серьёзно? — спросил я его. — Мне кажется, к этому всё и идёт, — ответил он мне. — Не пойми меня неправильно, Скай и Дов хорошие ребята, но жить с ними и моей девушкой... это немного, эмм... ну, ты понимаешь. — Я понимаю, — сказал я ему, оглядываясь на патрулирующих полицейских. Я заметил, что один из полицейских разговаривает с одним из своих дружков, но, судя по всему, что-то отвлекло первого. Он поднял фонарик и жестом попросил своего друга следовать за ним по переулку. Похоже, что-то привлекло их внимание. — Рас, кажется, они отвлеклись, — сказал я ему. Рассел приподнялся и пересел ко мне, взглянув вниз, когда копы говорили что-то в свои рации и двинулись куда-то. — Как думаешь, что это вызвало? — спросил я его, не уверенный, следует ли мне насторожиться или радоваться удаче. — Вон там! — сказал Рассел, указывая вниз на переулок, там можно было заметить бегущую тень. За ней не шли полицейские, но тень удалялась от места преступления. — Иди! — сказал я Расселу, зная, что у него лучше меня получится догнать убегающую фигуру. Расселу не нужно было больше ничего говорить. Он сдвинулся с места, как ракета, от его Проявления он стал размытым, когда спрыгнул с крыши вслед за тенью. Я тоже побежал за ним, готовый двинуться на помощь, но понимая, что слишком медлителен, чтобы угнаться за ним. Я спрыгнул вниз с другой стороны здания, позволив своей ауре поглотить удар от падения, и рванул с места так быстро, как только мог. Я двинулся по переулку прочь от места преступления и, обогнув угол, заметил Рассела. Он достал Шортвинги, в замешательстве оглядывая переулок, в то время как я заметил нашу беглянку, уходящую от него. — Что ты творишь, Рас!? Она убегает! — Я её не вижу! — сказал Рассел мне, глядя на меня с замешательством. Это было странно, я видел её чётко и ясно. Беглянка обернулась, когда я достал свою трость и бросился за ней. Я хорошо рассмотрел её знакомый оттенок мятно-зелёных волос с двумя хвостиками, струящимися за спиной. Обернувшись, девушка посмотрела мне прямо в глаза. Она в самом деле замедлилась, когда узнала меня с моим оружием, поднятым в её сторону. Она заняла оборонительную стойку с пистолетами-серпами наготове, но не сделала ни одного враждебного движения в мою сторону. Эмеральд. — Какого чёрта ты здесь делаешь?! — спросил я её, останавливая себя от попытки наброситься на неё со своей тростью. Она молчала мгновение, глядя на меня, когда я подошёл к ней ближе. — Я могла бы спросить тебя о том же самом! — укоризненно сказала она мне. — Мои дела тебя не касаются! — рявкнул я ей. — Ты сейчас вмешиваешься в дела Семьи! — Когда мы теряем партию оружия и праха, это дело становится проблемой Синдер, — твёрдо сказала мне Эмеральд. — Это Синдер послала тебя сюда для расследования? — спросил я её, задаваясь вопросом, не было ли это ещё одним случаем, когда она пыталась сделать то, что хотела её начальница, а не то, о чём она конкретно просила. — Не твоё, блять, дело! — прошипела она мне. — О, но оно моё, Роман послал меня всё тут прочесать, и я не хочу повторению той херни, когда наши пути пересеклись, — твёрдо сказал я ей. — Просто не мешай мне, как велела тебе Синдер! — потребовала Эмеральд. — Эмм, босс, думаю, это может сейчас подождать, — сказал Рассел мне, привлекая моё внимание обратно в переулок, где я увидел фонарик, которые шли в нашу сторону из-за угла. Я уже собирался броситься бежать, но Эмеральд схватила меня за руку и остановила. — Стой на месте! — прошипела она на меня. Рассел уже двинулся ко мне, но я попросил его остановиться, решив сделать ставку на Эмеральд. Она, очевидно, как-то смогла исчезнуть от Рассела, и мне было любопытно, сможет ли она сделать это снова. Полицейский вышел из-за угла и посветил фонариком в переулок. Луч сверкнул прямо мне в глаза, но мужчина никак отреагировал, что видел нас, пропуская свет мимо нас, как будто нас там и не было. — Мне казалось, что я что-то слышал, — сказал полицейский с явным замешательством. — Ладно, пошли тогда проверим вон там, — услышал я его дружков. Коп развернулся и оставил нас одних в тёмноте переулка. — Как насчёт поговорить в машине? — спросил я Эмеральд шёпотом. Она долго смотрела на меня, но потом согласно кивнула. Мы без лишнего шума и каких-либо происшествий покинули переулок и вернулись к машине Рассела. Мы с Эмеральд забрались на заднее сиденье, а Рассел сел за руль и поехал прочь от разрушенных рыболовных зданий. — Что ты там искала? — спросил я Эмеральд, как только мы отъехали от причалов. — Доказательства того, что ты и твоя семейка надули Синдер и украли у неё, — ответила она мне. — Ну, я могу тебе ответственно заявить, что ничего подобного не происходило, — сказал я ей. — На том складе был прах, когда он взорвался, — сказала она мне, — а весь прах, который вы украли, должны были увезти. Так какого чёрта он там делал? — спросила она меня. — Мы считаем, что его туда подложили, — сказал я ей. — Удобная отмазка, — фыркнула Эмеральд. — Это правда, но мне в принципе плевать, верь, во что хочешь. Что бы ты там ни нашла, мы вернём это Роману и Синдер, — сказал я ей. Эмеральд тут же злобно уставилась на меня. — Даже не смей! — Что? Вовлекать Синдер? — спросил я её. — Если она не хочет, чтобы ты в этом копалась, то мне кажется, что тебе следует либо свалить, либо пойти на встречу с ней вместе со мной. Эмеральд долго смотрела мне в глаза, а потом с рычанием отвернулась. — Оставь это пока между нами, и я покажу тебе, что я там нашла. — Так ты всё-таки что-то нашла? — спросил я, не желая соглашаться ни на что, пока она не покажет, что нашла что-то полезное для меня. Насколько я знал, она могла найти кучу сгоревшего мусора. — Я нашла это внутри, — сказала Эмеральд, доставая из кармана конверт и шёлковый мешочек. — Там был сейф, спрятанный в полу. — Ты вскрыла сейф Сала? — спросил я её. — Это старая модель с достаточно простым замком. Его было вскрыть легче, чем пару яиц, — сказала она мне с ухмылкой. — Ладно... Я пока буду молчать обо всём этом, — сказал я ей, протягивая руку за вещами, которые она передала мне после секундного колебания. В конце концов, за моё молчание приходится платить. И конечно же, в конверте лежали флешки и другая информация, касаемо операции с алмазами, а мешочек был полон огранённых камней, которые Григорий использовал в качестве платы нам. — Ничего больше не было в сейфе? — спросил я её. — Остальное было просто наличкой, больше ничего интересного, — сказала она мне. — Я оставила её там, так как она мне ни к чему. — Зачем ты вообще делаешь это за спиной Синдер? — спросил я, открывая мешочек с алмазами и перебирая прозрачные сверкающие камешки. — После твоей выходки?! После того, как ты унизил меня, ты ещё смеешь спрашивать?! — прошипела она. — Из-за тебя Синдер в бешенстве на меня! — Ты и твой парнишка сами себя унизили, — сказал я ей. — Кроме того, вы тогда сами не теряли времени даром, когда пытались бросить меня под автобус и свалить всю вину на меня, так что прости меня, если мне по барабану на твою судьбинушку. — Ну, с тех пор Синдер всё время косо на меня смотрит. Я собираюсь доказать, что я ей полезна, и я не позволю тебе встать на моём пути, — твёрдо сказала она мне. — И ты думаешь, что если ослушаешься её, ты вернёшь себе её расположение? — спросил я, считая её план в лучшем случае сомнительным. — У меня нет выбора, я не могу просто отсиживаться, — сказала она мне. — Что-то мне кажется, именно этого от тебя Синдер и хочет. Как бы то ни было, я так понимаю, я не могу сказать ничего такого, что могло бы убедить тебя просто отдать мне эти вещи и дать мне обо всём позаботится? — спросил я, озвучивая свои опасения. — Нет, — резко и твёрдо сказала она мне. — Ладно... тогда, наверное, можешь называть меня партнёром, — буркнул я ей. — Как насчет такого: я угощу тебя выпивкой, а потом мы можем приступить к работе.
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.