ID работы: 11229537

Любовь

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
7 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Свадьбу они играют в день её двадцатидвухлетия — счастливейший день, когда сбываются заветные юношеские мечты. Но единственное, что она запоминает на долгие годы — тихого, бледного, черноволосого молодого человека, который помогал с церемонией. Хотя именно в тот день она едва заметила его. Замужняя жизнь оказывается именно такой, какой представлялась. Хикару с удовольствием, но без единого слова благодарности поглощает её пищу; он самоуверенный, громкий и легкомысленный, а когда она принимается его отчитывать — не обращает внимания или отшучивается. Секс не особенно хорош, но Хикару, похоже, нравится. По окончании она какое-то время ещё прижимается к нему, обнимая за шею, и рада чувствовать его руку на себе. Акари думает, что они счастливы. Их дом становится местом встреч восходящих звёзд мира го. Когда публика собирается в первый раз, она очень взволнована, хотя Хикару предупреждает, что можно ничего для них не готовить. Но она всё же играет роль образцовой хозяйки, а после присаживается понаблюдать и чувствует, насколько Хикару был прав. Ей вдруг стыдно от того, что здесь ей не место, и го, в которое они играют слишком далеко от её понимания. Впрочем, она всё равно присутствует на сходках: Хикару так редко бывает дома, что видеть его уже счастье. Тогда же она впервые слышит, как они орут друг на друга во время игры. Её ужасает несдержанность Хикару, но присутствующие реагируют кто одобрительно, кто сердито, и, очевидно, что другие гости привыкли к такому поведению. Она немного успокаивается, но внезапно замечает, как Хикару смотрит на Тою… На неё он никогда так не смотрел. Крики смолкают, игра возобновляется. Акари начинает прицельно наблюдать за своим мужем и его соперником и не понимает, как могла просмотреть настолько очевидное. Ей становится дурно при мысли, что все, кроме неё, давным-давно знают. Скорее всего, она повседневная мишень для жалости и насмешек. Проходит немало времени, прежде чем она успокаивается и начинает мыслить трезво. Она почти уверена, что Хикару ей не изменяет. При всех его недостатках он поразительно честен. Она почти уверена, что он не спит с Тоей и, возможно, сам не знает, что хочет этого. Она уверена, но не до конца. Если бы не ребёнок, она бы развелась. Но её ребёнок заслуживает иметь отца, пусть даже такого, которого никогда нет дома. Она так яростно любит своего нерождённого сына или дочь, что самой страшно. О беременности Акари молчит, пока за два месяца до родов Хикару не замечает сам. Глядя на его восхищение и неподдельную радость, она начинает надеяться. Напрасно. Вся жизнь ее теперь как на ладони: домработница, повар, уборщица, мать любимых детей. Она для него словно невидимка: ни страсти, ни сочувствия, ни внимания. И дело не в том, что он неспособен, просто он уже делит это с другим. «По крайней мере, я могу прикасаться к нему, — злобно думает она всякий раз, когда приходит Тоя. — Он мой, чтобы обнимать и целовать». Но Акари прекрасно понимает, что это не имеет никакого значения. Что тело, если разум и сердце далеко?
7 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (5)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.