ID работы: 1122333

Buon compleanno Mamma

Гет
G
Завершён
95
автор
Размер:
8 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 14 Отзывы 17 В сборник Скачать

Подарок от самых любимых. Кёя/Хару

Настройки текста
На небольшой японский городок неумолимо опускался вечер. Кое-где загорались фонари и первые звёзды на темнеющем небе. Осень выдалась в этом году ранняя, холодный ветер так и норовил пробраться под верхнюю одежду. По освещённой яркими фонарями улице шли мать и дочь, держась за руки. Маленькая девочка лет семи что-то весело рассказывала маме. Детские глаза так и горели восторгом, когда она говорила о том, что заняла первое место на городском конкурсе рисунка. Ветер трепал чёрные волосы и развевал белый шарф, намотанный на шею девочки. Молодая женщина же с улыбкой на губах слушала дочь, не перебивая и про себя думая - как же она похожа на своего отца, да вот только характер её.… И, слава богу, трёх Кёй в доме, Хару бы, наверное, не выдержала. Улыбнувшись собственным мыслям, японка на минуту остановилась, дабы надеть на голову дочери капюшон, чтобы та не замёрзла. Присев на корточки и положив на колени букет цветов который ей сегодня подарил Кусакабе, женщина надела Кумико капюшон. Пожалуй, Кусакабе и её дочь были единственными, кто сегодня вспомнил о дне рождении Хару. - Не холодно? Может, всё-таки уже пойдём домой? – Заботливо поинтересовалась Хару, подведясь и снова беря дочь за руку. - Нет, давай ещё немного погуляем. – Запротестовала дочь и замотала головой. Странно, обычно она рвётся домой, а это как будто нарочно тянет время, чтобы не возвращается. Но молодая женщина этому особого значения не придала, по правде она сейчас была немного обижена на двух самых дорогих ей людей. Как они могли забыть о её празднике? Ведь даже Кусакабе и тот помнил, а они нет. От этого становилось немного грустно. Ещё немного погуляв, они всё-таки пошли домой, к нему было совсем рукой подать, поэтому путь был быстрым. Войдя в дом, Хару скинула пальто и повесила его на вешалку, затем помогла дочери раздеться. - Ура! Папа и Дейчи уже дома! – Весело улыбнулась девочка, указывая пальчиком на две пары туфель. - Рано они что-то. – Положив на тумбочку цветы и сумку, Хару сняла обувь и вместе с дочерью пошла к гостиной. Из-за закрытой двери были слышны голоса: - Как эта бандура вообще включается? – Раздался недовольный голос старшего сына, а за ним спокойный, но немного раздражённый голос мужа: - Самому хотелось бы знать… - А инструкция есть к этой штуке? - Нет. - Что, совсем? Блин.… Надо было всё-таки придумать что-то другое, мне кажется, ОНО вообще не работает. Хару с дочерью переглянулись и открыли дверь. - Чем вы тут занимаетесь? – С порога поинтересовалась женщина, с любопытством оглядывая комнату. Как только дверь открылась, Хибари с сыном как по команде стали плечо к плечу, закрывая стол, дабы она не увидела, что там находилось. - Да ничем, собственно. – Слегка растеряно пробубнил парень. Ему было уже семнадцать лет, и с каждым годом он всё больше и больше походил на отца, как внешне, так и характером. А ведь когда был маленький, то был таким милым и весёлым, а вырос ёжиком. Теперь же только цвет глаз и профиль напоминает, что он сын Хару. - Вы что, ещё не закончили? – Вдруг подала голос Кумико и с надутым видом посмотрела на старшего брата. Хару с вопросом в глазах вначале посмотрела на дочь, затем перевела взгляд на мужа, ожидая разъяснений, что здесь происходит. - Мы хотели сделать тебе сюрприз, но, похоже, у нас это не очень получилось. – Хибари отошёл от стола, последние слова дались ему тяжело, ну не привык он признавать, что он не смог что-то сделать. - Так вы что это.…Заранее сговорились? И ты с ними? – Хару снова посмотрела на дочь, та, лишь улыбаясь, кивнула головой. Хибари и сюрприз? Обычно он поздравлял её как: утром пробубнит «поздравляю» и всучит букет любимых цветов, а так же подарок, который японка выбрала для себя сама, и поспешит удалиться на работу. Ну не романтик он и в подарках не разбирается, поэтому всегда заранее спрашивал, что именно подарить. А тут вдруг решил сюрприз сделать, да ещё и детей подключил. В голове тут же возник вопрос – «Где мой муж и что с ним сделали?» ибо такой поступок не был присущ Кёе. Сын и отец отошли в сторону от стола. - В общем, с днём рождения. – С немного расстроенным видом, Дейчи, поцеловал маму в щёку. Да, сегодняшний день стал для Хару полным шоком – вначале Кёя и «сюрприз», а теперь и Дейчи, переступив через свою гордость и упрямство, даже её поцеловал. Последний раз так он её поздравлял, когда ему было лет шесть, а затем уже говорил, что он большой для подобных глупостей. – Мы хотели, чтобы ты пришла, а он уже играл, но не получилось. - Граммофон?... – Немного удивлённо произнесла японка, и тут же подбежала к данному предмету. Она уже давно мечтала приобрести данный предмет, но всё никак. Больше всего она любила слушать музыку на вот таких старинных проигрывателях. Да вот своим Хару об этом никогда не говорила. - Где вы только его нашли? Да и вообще как узнали? Глаза японки прямо сияли, а удивлению и восторгу не было придела. Такого подарка она точно не ожидала, улыбнувшись, та обняла мужа за шею и поцеловала в губы, тот практически не заметно улыбнулся её действию, после Хару притянула к себе детей и обняла. Дейчи что-то недовольно пробурчал, но вырываться не стал. - Спасибо, мои дорогие. - Ну, я особо не радовался бы, – Дейчи растрепал волосы. – Он, похоже, не работает. - Правда? Сейчас проверим. – Всё так же улыбаясь, Хару снова подошла к столу. Возле граммофона лежало пара пластинок так заботливо купленных Хибари. Кёя и Дейчи со скрытым интересом наблюдали за манипуляциями японки, и какое же было их удивление, когда буквально минуту спустя заиграла музыка. Хару с наслаждением прикрыла глаза, вслушиваясь в каждый звук, Кёя же обнял жену со спины, положив голову на плечо. - Так, Кумико, пошли мы тут уже лишние. - Дейчи потянул сестру за руку, покидая комнату. - Почему? Ей, Дейчи постой… - Дверь за детьми закрылась, и их голоса стихли. - Рад, что наш с детьми подарок тебе понравился, - Хибари слегка улыбнулся, вдыхая аромат её волос, а после целуя шею. – Но лично мой подарок ещё впереди… После он, повернув её в себе лицом, целует в губы и, подхватив на руки, несёт в спальню. На следующий день: Выйдя в прихожую, Кёя заприметил букет, который Хару там вчера оставила и успешно позабыла. Взяв цветы, он вернулся обратно в комнату. - Кто подарил? – Кёя с недовольным видом сверлил в женщине дыру. Он мужчина ревнивый, не переносит даже чужих взглядов в её сторону, а тут какой-то смертник цветы подарил… Хару, тяжело вздохнув, облокотила голову на руку. Иногда эта чрезмерная ревность Хибари утомляла. - Кто – кто…Конь в пальто. – Пробурчала та, совершенно не задумываясь, к чему приведут эти шутливые слова. Глаза Кёи сощурились, и в этот момент можно было даже физически ощутить ту ужасающую ауру, что возникла вокруг мужчины. - Почему это тот конь дарит моей жене цветы? Камикорос… - Развернувшись, он направился к дверям, по всей видимости, дабы найти того «Коня» и разобраться. Глаза Хару округлились, и она резко вскочила с дивана. - Ты что, на Дино подумал?! Кёя стоять, куда пошёл? Я ведь пошутила, это просто выражение такое! Что значить, за любовничка заступаешься?! Кёя вернись! Боже, Дино, прости меня, я не хотела…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.