ID работы: 11219563

TODD

Джен
PG-13
Завершён
11
Горячая работа! 2
автор
Размер:
39 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
11 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Смерть на балу.

Настройки текста
Примечания:

      Двое людей заходят в цирюльню, чтобы побриться:       — Здесь бреют и стригут?!       Тодд: Всё, что угодно, господа!       — Так брейте, и стригите, и душите, в хорошем смысле и по возможности скорее, я тороплюсь!       — И я! Нам выпал счастливейший билет!       Тодд: Ну что ж, бывает…       — Нет, не бывает! Но вот он — билет на бал к судье, мы выиграли его, представьте, в лотерею.       Тодд: К судье на бал…       — Там будет весь бал: министры, журналисты, адвокаты. Мы и мечтать не могли.       Тодд: И я тоже!

      — Вот наконец счастливейший день настал, Мой звездный час, мой верный шанс!

На праздник жизни. На прекрасный бал. Везет тебя роскошный дилижанс! Попугай — птица счастья, не какой-нибудь голубь беспечный. Попугай, птица счастья, сделай так, чтобы оно длилось вечно! Попугай (попугай), птица счастья, (птица счастья).       Голос Тодда: Что это слово значит? Как горячо, как жарко, как призрак счастья греет. И нетерпения пламенем горя, Торопишься скорее, скорее, скорее… Перевернуть листок календаря, И перед судьбой, вставая на колени, держа билет, Как Ариадны нить, Стараешься счастливое мгновение в душе своей навеки сохранить. Вот наконец счастливый день настал, Мой звездный шанс, мой верный шанс! На праздник жизни, на прекрасный бал везет тебя дилижанс! Попугай — птица счастья, не какой-нибудь голубь беспечный. Попугай, птица счастья, сделай так, что бы оно длилось вечно!       Глос Тодда: Счастье, счастье, что то слово значит?! Попугай (попугай), птица счастья, (птица счастья).       Голос Тодда: А мне нужна удача! Чтобы оно длилось вечно! Вечно!

      — Вечерние новости, кровавый судья вынес очередной смертный приговор… Сэр, сэр, купите газету!       Рассказчик: Судья… Судья — как до него добраться? И тут фортуна решила улыбнуться Суини, как Денди Лондонский одет, в цирюльню заходит Франт. Ему повезло — он выиграл счастливый билет на бал-маскарад к судье. О-о, это действительно счастливый билет. Взмах бритвой — и окровавленное тело Франта следует привычным маршрутам из кресла в мясорубку. Облачившись в костюм смерти, сменив бритву на косу, Суини отправляется на бал к судье.

XV. «Смерть на балу (Ария Солиста и Тодда

СОЛИСТ: Старый замок сверкает огнями в ночи. Там вина и шампанского льются ручьи… Королевский судья пригласил всех на бал, Только Смерть почему-то судья не позвал.

ТОДД: Но разве смерти нужен пригласительный билет? — Нет.

ХОР ГОСТЕЙ: И стояла она Одна, Молчалива и холодна, И смотрела на блеск огней — Странный гость из царства теней!

СОЛИСТ: Веселился, сверкая при блеске свечей, Хоровод из шутов, королей, палачей, И звучал менуэт, и звучал контрданс… И сатиры пускались с пастушками в пляс.

ТОДД: Но разве смерть живые пригласят на менуэт? — Нет.

ХОР ГОСТЕЙ: И стояла она Одна, И как мрамор была бледна — Среди юных принцесс и фей — Странный гость из царства теней!

СОЛИСТ: А на башне пробило двенадцать часов. И послышалось дальнее уханье сов… И тогда распахнулось от ветра окно. И погасли все свечи, и стало темно. Свет зажгли. И увидели тело судьи. И кровавый листок у него на груди: — Сотни раз ты к невинным на казнь меня звал, Но забыл пригласить ты старуху на бал.

ГОЛОС ТОДДА: И я тебя с собою заберу на тот свет…

ХОР ГОСТЕЙ: И, звеня, порвалась струна. И разбился бокал вина, Скрылась в тучах луна… А с ней Странный гость из царства теней!

ГОЛОС ТОДДА: И я тебя с собою заберу на тот свет…

РАССКАЗЧИК: Вот он, Судья, совсем близко, рядом. Одно движение наточенной косой — и враг повержен.

ХОР ГОСТЕЙ: — Нет!!!

      РАССКАЗЧИК: Свершилась месть, но это маскарад, всего лишь маскарад. Маска судьи скрывала совсем другого человека, а судья по прежнему цел и невредим. А на ноги уже поставлен весь Скотланд Ярд. Боясь разоблачения уставший крутить ручку мясорубки, Ловетт предлагает уехать, на маленький остров мечты — у них есть деньги, они любят друг друга, что еще нужно?
Примечания:
11 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать
Отзывы (2)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.