Глава 1
20 сентября 2021 г. в 18:22
Он выстрелил из ружья, звук напугал её лошадь и Кэти упала. И не смогла сама подняться...
- Да найду я твою лошадь, куда она денется. От меня еще ни одна кобыла не убегала.
- Говоришь так уверенно, будто ты каждый день тут девушек калечишь- съязвила она.
- А ты, чтоб тебя черти драли, каждый день по чужой земле катаешься?
С прогулки она вернулась без лошади и на руках у какого-то дикаря. У папы беднейшие арендаторы и те приличнее смотрелись. А этот Гэртон Эрншо выглядел так словно никогда не причесывался. И не брился. И одет был отвратительно, этим обноскам было по виду столько же лет, сколько и её няне. Поначалу она даже приняла его за батрака или конюха.
Когда они до ее дома добрались, Кэтрин была почти что в обмороке. Нестерпимо болела нога, а от этого мужлана несло давно не мытым телом. Должно быть, этот Грозовой перевал- жуткая дыра, раз его обитатели не умеют обращаться с дамами и пользоваться мылом. Да еще и дождь как назло начался.
Раз уж с ней произошло такое приключение, то лучше бы её спас красивый и хорошо одетый юноша, похожий на папу в молодости. Кто-то вроде её лондонского кузена, чей портрет она выпросила у отца, и теперь хранила у себя под подушкой. И перед сном украдкой целовала. Но нет, ей в провожатые достался наверно самый грубый мужлан во всем графстве.
Может так даже лучше, предстать перед настоящим спасителем мокрой курицей Кэти совсем не хотелось. У нее и платье все в грязи теперь, и шляпку она потеряла.
А папа, к её удивлению, с гостем был очень любезен. И в дом ему позволил войти, и руку для пожатия протянул, как только тот грубо брякнул ее на скамейку в холле.
-Я тебе что, мешок с навозом? -она все еще думала, что говорит с человеком намного ниже себя по положению. Но отец вдруг сказал:
- Добро пожаловать, мистер Эрншо.
-Я никогда не был здесь. И вас тоже никогда не видел- недоверчиво буркнул этот
“мистер” и опустил голову. Сапоги у него были грязные и старые, как и все остальное.
- У вас глаза вашей тети, мистер Эрншо. И вы немного на неё похожи.
- Папа, это из-за него я упала с лошади- Кэти была бы рада, если отец его наказал. За лошадь и за грубость. И за то, что наследил у них на ковре.
Не так уж их невезучий родственник и виноват, это была случайность, которую никто не мог предвидеть. И дальше этот мальчик вёл себя, несмотря на видимое отсутствие образования и манер, очень достойно. И в ответ заслуживал немного справедливости.
- Отдохните, согрейтесь, вы же промокли до нитки.
- Я слишком грязный для вашего дома. Лучше уж обсохну на конюшне- удивил его племянник покойной жены.
- Мистер Эрншо, вы меня помните? Я знала вашу мать. И вашего отца- Нэлли тоже её удивила. Тем, что не спешила её сторону принимать и на их непрошенного гостя взирала с явным сочувствием.
- Я был рад, что этот черт откинул копыта. А матери не помню. Совсем.
- Я приглашаю вас на ужин, мистер Эрншо. Нэлли вам поможет.
В ком-то другом сходство с покойницей разбудило бы старое горе, кто-то другой не захотел бы видеть воспитанника Хитклифа за своим столом, но хозяин никогда себя не жалел. И был самым добрым и самым справедливым из всех с кем Нэлли была знакома.
А Эдгара Линтона мучала совесть. Он, мировой судья, знал что Гэртона Эрншо незаконно лишили наследства, и ничего не сделал для этого юноши. Обрадовался, что теперь Хитклиф точно оставит его семью в покое, они со старым врагом и соперником вот уже четырнадцать лет не встречались лично. И хорошо бы никогда больше нынешнего хозяина Грозового перевала не видеть, но теперь Эдгару было стыдно, что он поставил свой душевный покой превыше справедливости.
И пусть он не мог вернуть племяннику Кэтрин Грозовой перевал, но мог показать этому юноше другой мир. Пусть только на один вечер.
- Папа, он назвал меня ведьмой. А ты рад этому мужлану, как дорогому гостю- возмутилась Кэти.
-Твоего кузена некому было учить манерам. Его родители рано умерли, а у мистера Хитклифа... вероятно, были другие заботы. Не суди мистера Эрншо строго, твоя мать когда-то была почти такой же.
Маму Кэти не помнила, только портрет ее и видела. На портрете была настоящая дама, элегантная и красивая.
- А потом ты из неё даму сделал? Это наверно непросто было.
-Мне было очень приятно. Мы с Кэтрин были счастливы, пусть и недолго.
Если и стоило их неряшливому и неотесанному гостю сказать “спасибо”, то лишь за то, что теперь она знала больше о своей покойной матери. Обычно отец не любил говорить о ней.
***
Может кого-то другого и разозлило бы, как грязный и оборванный юноша смотрит на его единственную дочь. Очень красивую и вдобавок богатую наследницу.А Эдгар Линтон племянника своей покойной жены пожалел. Может быть, второго шанса у бедняги и не будет. Но уж Нэлли постарается, чтобы Гэртон взял от этого вечера все, что только можно.
За окном такое ненастье было, что даже Хитклиф за своим работником сегодня точно не придет...
- Я помогу вам привести себя в порядок.
- Я бы скорее с его слугами поужинал. Дома-то на кухне всегда ел.
- Вам же понравилась молодая леди?
- Она такая красивая. Но я ей не понравился.
- Я старая женщина и поверьте мне, если вы позволите вам помочь, мистер Эрншо, то моя барышня будет на вас смотреть совсем по-другому. Вы хотите стать красивым ради неё?
-Конечно, я хочу.
Нэлли очень обрадовало предложение хозяина. Пусть Гэртон Эрншо хотя бы на один вечер почувствует себя джентльменом, а не рабочей скотиной. Пусть будет выглядеть так, если бы его не лишили обманом дома и положения.
Да, он неотесанный и совсем необразованный, даже читать, как узнала Нэлли, и то не умеет. Но ведь и покойная Кэтрин Эрншо ни манерами, ни лоском смолоду не отличалась, что не помешало Эдгару Линтону без памяти в неё влюбится.
Гэртон не поверил ей, что станет красивым в глазах мисс Линтон, но точно не хотел чтоб она смотрела на него опять с презрением. И нос морщила.
Нэлли помогла ему помыться, привела в порядок волосы. Попросила хозяйского камердинера их гостя побрить.
- Молодой человек, вы когда-нибудь бритву брали в руки?
- Я видел, как бреется мистер Хитклифф.
- Полезная привычка. Вам бы тоже она не помешала.
Ему выскоблили подбородок и шею, а потом цирюльник с Нэлли заспорил.
- Сделаем бакенбарды по моде, да, миссис Дин?
- Нет, мистер Олбрайт. Сбривайте всё.
- Где же вы видели джентльмена без бакенбард?
- Не видела. Но зато я знала его отца. И он был хорош собой.
Гэртон только подивился, может и его папаша и был хорош, пока не спился. А спился он аккурат после рождения сына.
Лицо Гэртона ее ожиданий не обмануло, никак не мог у двух недурных собой родителей получится некрасивый сын.
Труднее всего с одеждой оказалось, ее хозяин был изящен и невысокого роста. Никогда-то он ни широкими плечами, ни статью не отличался. Он бы охотно поделился своим изысканным гардеробом с гостем, но все вещи мистера Линтона были Гэртону безнадежно малы. Она только шейный платок у хозяина взяла.
Нэлли перебрала в памяти всех обитателей поместья и вспомнила сына дворецкого, который ушёл служить во флот. Его вещи, бережно хранимые отцом, не были ни новыми, ни модными, но по сравнению с грязными обносками Гэртона смотрелись всяко приличнее.
Нэлли с гордостью его к зеркалу подвела, и сказала, что девушке надо ослепнуть на оба глаза чтоб не заметить, что он хорош собой. А ее барышня никогда-то на зрение не жаловалась.
***
Кэти злилась на него, доктор сказал, что ей теперь дома сидеть придется, пока нога не заживет. А все из-за этого неотесанного мужлана, который исключительно по недоразумению ее кузеном оказался. И зачем ей такие родичи?
Нэлли, похоже,с ним долго провозилась, но старалась не зря. Кэти с трудом этого оборванца признала. Сходства с маминым портретом она не углядела, но раз папа говорит, что ее кузен на ее покойную мать похож, значит так оно и есть. Папа ее очень попросил быть вежливой с Гэртоном Эрншо.
У их гостя теперь были чистые блестящие волосы, а лицо без щетины произвело на неё ошеломляющее впечатление. Ни одной чертой не похожее на её до сих красивого отца, оно больше не казалось Кэти ни грубым, ни угрюмым. Он то и дело запинался и краснел, но даже смущение ему шло.
С такими-то глазами, носом и подбородком ему пошло бы даже старое ведро на голове
И только руки ее кузена портили. Точнее грубые мозоли и грязь под ногтями. И темная обветренная кожа. Еще более темная и грубая от соседства со столиком красного дерева.
Зато он больше не плевался и не сквернословил. Он оказался довольно приятным юношей, хоть и чаще бывал в конюшне, чем в гостиных.
- Вам очень к лицу ванна и чистая одежда, мистер Эрншо. Теперь я вижу, что вы - джентльмен и сын джентльмена. Папа сказал, что вы не виноваты, что вас не учили держаться в обществе.Должно быть этот ваш мистер Хитклиф законченный негодяй, раз так дурно с вами обошелся.
Гэртон аж дара речи лишился, но по лицу было видно, что он вне себя от гнева. Нэлли только вздохнула, надо же было ее воспитаннице самой все испортить.