автор
Размер:
12 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
8 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник Скачать

Третий отрывок. Странная история доктора Джекила и мистера Хайда.

Настройки текста
Примечания:
Третий ингредиент — расплавленные замок и ключ, принадлежавшие самому дорогому человеку. Как этот человек сумел подобрать ключик к вашему сердцу и пробудить чувства, так и благодаря этим предметам отворится дверь в вымышленные миры, которые ваше сердце жаждет изведать. С чего разгорелась ссора, уже уже никто из них двоих не рискнул бы предположить. Но разгорелась не слабее лесного пожара и ладно бы, если это был Эдвард Хайд, с ним у Сета часто возникали тёрки с момента их прибытия в этот литературный мир. Но это был не кто иной как Генри Джекилл, «доброе» Альтер-Эго Хайда с которым они различались не только характером но и внешне: Хайд был бедным молодым человеком с синяками под глазами и растрёпанными чёрными волосами. Глаза чёрные, но в момент сильного эмоционального возбуждения (например, радость или ярость) они краснеют и начинаются светиться. Брови тонкие и длинные. Под губой с правой стороны лица у Хайда имеется маленькая родинка, как и у доктора Джекила. На руках есть длинные, острые ногти. Все зубы мистера Хайда заострённые, как у упыря. Мистер Хайд предпочитает одеваться в чёрные брюки, белую рубашку с серой жилеткой и розовый галстук. Его характер, казалось, не имеет ни одной положительной черты. Он был очень злым, вспыльчивым и задиристым человеком, склонным к жестокости, садизму и разрушениям, и не гнушается даже убийством. Он может грубить, но когда нужно, способен говорить вполне приличным тоном. Генри Джекилл же — мужчина средних лет, крупный, хорошо сложенный, из одежды предпочитающий белый пиджак, белую рубашку с чёрными штанами и кремового оттенка галстук. Волосы блондинистые. Глаза карие, под правой губой имеется маленькая родинка, которая у него остаётся даже в образе мистера Хайда. На лбу и в уголках губ есть небольшие морщинки. Врач, доктор гражданского права, доктор юридических наук и член Королевского научного общества. Родом из богатой семьи. Крайне одарён и много работает. Также уважает образованных и честных людей. Он также известный филантроп и крайне религиозный человек. Вёл занятую жизнь, полностью отдаваясь служению обществу. Главными столпами в жизни доктора Джекила были старание, добродетель и самообладание. Всю свою жизнь он был образцом для подражания, загоняя себя постоянно в рамки, но в глубине души мечтал вести более разгульный образ жизни, потому и начал проводить изучение и эксперименты по разделению двух эго… Но Генри никак не мог предположить последствия данного эксперимента… Как и финал данной ссоры. В конец разозленный Сет схватил его за воротник и приблизился лицо Джекилла к своему. Доктор был немного выше, шире и крепче с виду, но зато красноволосый — куда, как сильнее… Карминовые глаза мужчины немного светились от переполнявшего его тёмных эмоций, а голос, минуту назад напоминающий рев Зверя Ша, сейчас был тихий, зловещий и шипящий, как скрытая змея в ночной пустыне. Джекилл смотрел широко раскрытыми и удивленными глазами, но в голове доктора стоял «белый шум». С момента прибытия в этот мир путешественников, в противостоянии с их противниками в основном участвовал в основном Хайд, не то что бы он жаловался. Сегодня же в центре конфликта оказалось именно Генри. Нападавшие, правда, оказались всего лишь «Инфорсеры», но даже этоти «Три Клоуна» могли убить Джекилла голыми руками. Это и стало начало конфликта… Доктор попытался вырваться из крепкой хватки, но Сет даже не обратил на это внимание. Между этими двумя с первой встречи было непонятное напряжение, по всему они старались не пересекаться друг с другом без необходимости. Но сейчас данное напряжение выливалось в злость и… … Возбуждение?! Тело Сетом было аномально горячим, наполненным адреналином, а мышцы напряжены, точно натянутая тетива. С виду Генри Джекилл превосходит его по комплекции, но Сет тем не менее ощущал некую власть и силу над этим смертным… и от это было несравненное чувство эйфории. Хотелось ещё… Хотелось большего… Джекилл был шокирован и даже смущен, когда красноволосый поцеловал его. У доктора подкосились ноги и он позволил прижать себя к стене, чтобы не упасть. Сет одной рукой зафиксировал запястья Генри над головой, свободной — взял Джекилла за подбородок, заставляя его поднять на красноволосого взгляд, одновременно полный стыда и желания… В других бы обстоятельствах и с другими людьми, они оба стали отрицать, эти чувства… Но сейчас… По крайней мере они согласились, что лучше пойти к Джекиллу домой — дом в Сохо подошёл бы лучше, но до него было далеко, чтобы он могли решить возникшую ситуацию в подходящей обстановке, а не в каком-нибудь темном переулке за пределами паба. Мужчины возвращались домой через флигель и Сет оглядываться на своего спутника, чтобы убедиться, что он не передумал и все еще идет за ними. Тот не отступил, но Сет все равно схватил его за руку и повёл за собой, на этот раз опасаясь передумать сам.

***

Вилл удивлённо моргнул, но видение не рассеялось — её отец и доктор Джекилл практически держась за руки быстро поднимались на верх. — Мда… Похоже Хайд все же повлиял на Джекила в какой-то степени, — резюмировала сидящая рядом с Джейд. Подругам не спалось, вот они и решили немного пополуночничать и перекусить сладким в гостиной, когда двое взрослых прошли мимо, даже не заметив их. Что же, это было довольно странно, но не очень удивительно: Практически все заметили, что с их первой встрече с эти двое почувствовали сексуальный интерес к друг другу… Что, как чувствовала Вилл, её отец не постесняется демонстрировать, как она надеялась, когда они с Генри оставались наедине. Было ли это в тот момент просто способ выплеснуть все наболевшее или желание что-то доказать самому себе, раз уж ублюдкам, искалечившим им жизнь, вряд-ли могли сказать даже эти двое. — «Чтож, возможно это давнее желание на День Рождения исполниться,» — подумала девушка, искренне надеясь, что после всей боли и предательства, что её отец пережил в прошлом, теперь сможет кого-то впустить в свое сердце.

***

По своей природе эсквайр Филиас Фогг был классическим флегматиком. Неизменное хладнокровие ко всему, однако, не мешает ему принимать авантюрные решения, которые, чаще всего приносят успех. Он был очень пунктуален в мелочах (от времени прибытия в тот или иной город до температуры воды для бритья) и наделён потрясающим математическим складом ума, а так же необычной интуицией, которую некоторые суеверные персоны назвали бы даром предвиденья. На счастье, сам Фогг не был суеверен и хорошенько проанализировать действия в купе с «направлением» указанным шестым чувством, но иногда ему нужно было доверять без вопросов. Как это было когда он принял казалось было безвыигрышное пари и спасения госпожи Ауду. И именно это самое Шестое Чувство сказало пройтись по ночному Лондону, в итоге он стал свидетелем весьма интересной встречи… — А, здравствуйте, добрый сэр! — Филиас увидел, как пожилого вида джентльмен приближающийся с другой стороны набережной к юному мистеру Хайду. — Хорошая погода для прогулки, не правда ли? Эдвард просто сердито смотрел на него, собираясь проигнорировать его и продолжить идти, пока мужчина, очевидно не обращая внимания на его настроение, улыбнулся и подошел немного ближе. Фогг решил пока не показывать своего присутствия, но что то в этом старом господине ему ой как не нравилось. — О, я узнал вас — продолжил говорить старик, как ни в чем не бывало, словно не видя дискомфорт молодого человека. — Вы мистер Хайд, не так ли! Протеже доктора Джекила? Хайд нахмурился и наконец посмотрел на непрошеного собеседника: — Да, это я. Он стоял спиной к Филиасу, совершенно не подозревая о его присутствии, в то время как другой мужчина с видом человека, обладающего полным пониманием своей собственной важности, смотрел на самого Эдвард. Ни тот, ни другой не подозревали о стороннем наблюдателе. — О простите, я так и не представился, — пожилой джентльмен протягивая руку. — Сэр Дэнверс Кэрью. Я знаю Джекила много лет, но не могу сказать, что он когда-либо много упоминал о вас. Хайд предпочел не пожимать ему руку, продолжая смотреть на него пристальным взглядом — в его глазах не появилось признание, несмотря на воспоминания Джекилла, а стальная хмурость не исчезла с молодого лица ни на секунду. Кэрью выглядел немного удивленным, но решил не давить, вместо этого прибегнув к профессиональной улыбке. — Итак, каковы именно ваши отношения с Джекиллом? — спросил Кэрью типичным тоном человека, пытающегося сменить тему. Фогг от услышанного вопроса тоже нахмурился — что за бестактный человек. — Как я уже сказал, я слышал очень мало. Я бы сказал, что ваша репутация опережает вас, но я не уверен в том, что реально, а что просто было фантазией и выдумками… — Просто протеже. Больше ничего, — коротко ответил Хайд. — Вы же знаете, как обстоят дела с людьми науки. Кэрью улыбнулся: — О да. Я бы сказал, что это уникальный тип человека, — продолжил он. — С другой стороны, он всегда был таким. Должен сказать, мне показалось немного подозрительным, что он проводил изрядное количество времени с человеком намного моложе его, особенно учитывая, что он ничего не сказал об этой личнисти, чтобы попытаться отмахнуться от слухов. Кроме того, один из способов изобличить себя — это попытаться все это замять, так что я полагаю, что это скорее подтверждает. Хайд стиснул тростью, по-прежнему не отводя хмурого взгляда, а свободной сжал ещё один предмет. Фогг не мог его точно разглядеть со своего укрытия, но кажется это был небольшой подвесной замок с ключом. — Ну, в конце концов, слухи — это всего лишь слухи, — резко ответил молодой человек. — Ничего другого, в нынешнем виде. — Это похоже на то, что сказал бы причастный к делу человек. Мы все это подозревали какое-то время, поэтому приход гораздо более молодого и гораздо более молодого человека, как бы это сказать, человека с дурной репутацией, с довольно установленной криминальной историей, действительно стал последним штрихом, — Кэрью произнёс эти слова с весьма неприятной ухмылкой. — Тем не менее, я должен идти своим путем. Приятно поговорить с вами, сэр. Когда он собирался уходить, Хайд встал перед ним и преградил ему путь, взгляд выглядел как будто засветился алым. Это был недобрый знак. — О, сэр Кэрью, нельзя вот так открыть банку с червями и просто уйти, — с жутким рыком прохрипел Хайд, намереваясь обрушить на того удар трости, но Фогг быстро покинул укрытие и перехватил несостоявшемся орудие убийства. — Извените, джентельмен, — невозмутимо произнёс Филиас, как будто здесь шла простая светская беседа. — Но у мистера Хайда назначена встреча в Сохо. Он должен был кое что отдать нашему общему другу. Не так ли? При упоминание о «другие» Хайд слегка покраснел, но, поймав взгляд Филиас и секунду поколебался, все же кивнул и поспешил домой в Сохо, где его ждал Сет. Фоггу же надо было потолковать с сэром Кэрью о поведении по отношению к друзьям Филиаса…
Примечания:
8 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник Скачать
Отзывы (5)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.