Часть 15
29 декабря 2022 г. в 23:55
Начались экзамены.
Философский камень все еще оставался на месте — мы регулярно подходили к двери, ведущей в запретный коридор. Гарри прикладывал к ней ухо, чтобы убедиться, что Пушок жив и здоров.
На улице стояла ужасная жара. В огромном кабинете, в котором мы писали экзаменационные работы, было не только жарко, но и невыносимо душно. Перед экзаменами всем раздали специальные перья, заколдованные так, что тот, кто брал в руки это перо, лишался возможности списывать.
У нас были и практические экзамены. Профессор Флитвик по одному приглашал нас в свой кабинет и требовал заставить плясать лежащий на столе ананас. Профессор МакГонагалл дала нам задание превратить мышь в табакерку. Количество полученных за экзамен очков зависело от того, насколько красивой получалась табакерка. Но если у табакерки были усы, балл автоматически снижался. А на экзамене у профессора Снейпа все жутко перенервничали, пытаясь вспомнить, как приготовить зелье, отнимающее память.
У Гарри началась сильная колющая боль во лбу, которая беспокоила его с ночи отработки в лесу. Невилл был убежден, что Гарри просто перенервничал из-за экзаменов и именно поэтому не может спать по ночам. Ему снились кошмары и он часто вскрикивал и вставал. Я пытался его отправить к мадам Помфри, но он уперся.
Я и Гермиона гораздо меньше беспокоились по поводу сохранности философского камня. Мысль о возможном появлении Вол-де-Морта нас, конечно, пугала. Но он не так сильно, как Гарри. К тому же мы были так сильно заняты повторением пройденного, что у нас не оставалось времени на то, чтобы беспокоиться насчет Снейпа.
Последним экзаменом была история магии. Нам предстояло в течение часа письменно ответить на вопросы о древних выживших из ума волшебниках — кто из них изобрел самопомешивающийся котел и все в том же духе. А впереди нас ждала свобода. Целая неделя свободы до объявления результатов экзаменов. И когда профессор Бинс сказал, что пора сдавать работы, я ликовал вместе с остальными.
— Я думала, все будет гораздо сложнее, — заметила Гермиона, когда мы вместе с другими учениками вышли на залитый солнцем школьный двор. — Оказалось, что мне даже не надо было учить наизусть кодекс волков-оборотней тысяча шестьсот тридцать седьмого года и историю восстания Элфрика Нетерпеливого.
Гермиона всегда любила после экзамена обсуждать, написанную работу, но я заявил, что мне от этого становится плохо. И мы не спеша спустились к озеру и сели под дерево. На берегу веселились близнецы и Ли Джордан — они дергали за щупальца заплывшего на теплое мелководье кальмара.
— Больше никаких повторений, — вздохнул я, вытягиваясь на траве, и на моем лице появилось выражение неописуемого счастья. — А ты, Гарри, мог бы выглядеть и повеселее — в конце концов до объявления результатов экзаменов у нас еще целая неделя.
Гарри потер лоб.
— Думаешь, я не хотел бы знать, что со мной происходит?! — взорвался он. — Шрам постоянно болит — такое и раньше случалось, но редко. А сейчас боль вообще почти не проходит.
— Сходи к мадам Помфри, — предложила Гермиона
— Но я же не болен, — возразил Гарри. — Я думаю, это предупреждение… И оно означает, что мне грозит опасность…
Я безмятежно улыбнулся. Мне было слишком жарко, чтобы серьезно задуматься над словами Гарри.
— Расслабься, ведь Гермиона права, — посоветовал я. — До тех пор, пока поблизости находится Дамблдор, камень в безопасности. И к тому же у нас нет доказательств, что Снейп узнал, как пробраться мимо Пушка. В прошлый раз пес едва не откусил ему ногу, так что теперь он не будет действовать в спешке. А Хагрид никогда никому не расскажет, как усмирить Пушка. Скорее, Невилла возьмут в сборную Англии по квиддичу, чем Хагрид предаст Дамблдора.
Гарри кивнул.
— Во всем виноваты экзамены, Гарри, — заявила Гермиона.
— Я, например, прошлой ночью проснулась и начала листать тетрадь по трансфигурации и только через час вспомнила, что этот экзамен мы уже сдали.
Это звучало убедительно. Он уставился в ярко-голубое небо, заметив летящую в сторону замка сову. В клюве у нее было письмо.
Гарри резко вскочил на ноги.
— Ты куда? — сонно поинтересовался я.
— Я только что кое о чем вспомнил, — пояснил Гарри. Лицо его побелело. — Нам надо срочно пойти к Хагриду.
— Зачем? — десять минут спустя уже в сотый раз спрашивала Гермиона, пытаясь не отстать от несущегося впереди Гарри.
— Вы не думаете, что все это очень странно?
Наконец произнес Гарри, взбираясь по поросшему травой склону.
— Странно, что больше всего на свете Хагрид мечтал о драконе. И тут вдруг появился незнакомец, у которого чудесным образом в кармане оказалось яйцо дракона. Ведь разведение драконов запрещено. А как вы думаете, сколько людей с драконьими яйцами в карманах бродит по Англии? И скольким улыбается удача, и они встречают своего Хагрида? Почему же я раньше об этом не подумал?
— Не пойму, о чем это ты? — недоуменно спросил я, но Гарри уже перешел на бег и потому не ответил.
Хагрид сидел в кресле в двух шагах от своей хижины, закатав рукава рубахи и подвернув штанины, и лущил горох. У его ног стояла большая кастрюля.
— Привет! — произнес он, улыбаясь. — Ну как, сдали все? Чайку хотите?
— С удовольствием… — начал я, но Гарри оборвал меня.
— Нет, Хагрид, мы торопимся. Мы заглянули просто для того, чтобы кое-что у тебя уточнить. Помнишь ту ночь, когда ты выиграл в карты Норберта? На кого был похож тот незнакомец?
— Не знаю. — Хагрид пожал плечами. Вопрос его явно не обеспокоил. — Он был в капюшоне.
Хагрид заметил, как Гарри, я и Гермиона застыли, и недоуменно поднял брови.
— Да это обычное дело в «Кабаньей голове»… ну. в этом… в баре в деревенском. Там ведь куча всякого… э-э… странного народа ошивается. Кого угодно встретить можно, точно, — объяснил он. — Может, это торговец драконами был, вот лицо и прятал, незаконно же это. Так что не видел я, на кого он похож.
Гарри опустился на землю.
— А о чем ты с ним разговаривал, Хагрид? Ты говорил, что работаешь в Хогвартсе?
— Может быть. — Хагрид стал необычайно серьезным. Похоже, ему требовались усилия, чтобы вспомнить тот вечер. — Да… он вроде спросил, чем я занимаюсь. А я ему рассказал, что лесником при школе работаю… Он меня еще спрашивал… э-э… про зверей разных, за которыми я тут присматриваю… Ну, я ему ответил… А потом сказал, что всегда… ну… мечтал дракона иметь… А потом… Плохо я помню, он мне все время выпивку покупал… Сейчас, сейчас… Ага, он потом сказал, что у него яйцо есть и коли я хочу, мы на него можем в карты сыграть… И еще… вот… спрашивал меня, умею ли я с драконами обращаться. Не хотел он его лишь бы кому проигрывать… А я ему рассказал, что… того… после Пушка с драконом я запросто управлюсь…
— А он… он спрашивал что-нибудь про Пушка? — спросил Гарри.
— Ну… да… А чего тут такого? Думаешь, много по свету церберов бродит? Ну, я и рассказал про Пушка… ну… что он милашка, если знаешь, как с ним обходиться надо, да! Ему только спой, или на флейте поиграй немного, или еще на каком инструменте, и он уснет сразу, и…
На лице Хагрида внезапно появился испуг.
— Не должен был я вам такое говорить! — взревел он. — Забудьте, короче, что я тут наболтал! Эй, вы куда?
Гарри, я и Гермиона не сказали друг другу ни слова, пока не оказались в замке. Тут было очень холодно и мрачно — не то, что под открытым небом.
— Нам надо пойти к Дамблдору — заявил Гарри. — Хагрид сказал тому незнакомцу, как пройти мимо Пушка. А это был или Снейп, или Вол-де-Морт, спрятавший лицо под капюшоном и напоивший Хагрида, чтобы тот не смог его узнать. Надеюсь, Дамблдор нам поверит. И может быть, Флоренц подтвердит мои слова, если Бэйн ему не помешает. Кстати, а где кабинет Дамблдора?
Мы огляделись, рассчитывая увидеть указатель или табличку. Нам никогда не говорили, где живет и работает Дамблдор. И мы не помнили, чтобы кого-то когда-то вызывали к профессору.
— Нам придется… — начал Гарри, но его оборвал донесшийся издалека голос.
— Что вы, трое, делаете в замке?
К нам приближалась профессор МакГонагалл. В руках у нее была стопка книг.
— Мы хотим увидеть профессора Дамблдора, — отважно выступила вперед Гермиона, поразив своей смелостью Гарри и меня.
-Увидеть профессора Дамблдора? — переспросила профессор МакГонагалл с таким видом, словно слова эти показались ей подозрительными. — А зачем?
Гарри глубоко втянул воздух, и быстро сказал.
— Это секрет, — ноздри профессора начали гневно раздуваться.
— Профессор Дамблдор отбыл десять минут назад, — холодно произнесла профессор МакГонагалл. — Он получил срочную сову из Министерства магии и немедленно вылетел в Лондон.
— Он улетел? — произнес Гарри слабеющим голосом. — В такое время?
— Видите ли, мистер Поттер, профессор Дамблдор очень известный волшебник, и у него часто появляются срочные, неотложные дела.
— Но это важно, — настойчиво произнес Гарри.
— Вы хотите сказать, Поттер. — Профессор МакГонагалл не прибавила к его фамилии свое обычное «мистер». Это означало, что она уже вне себя и лишь усилием воли держит себя в руках — Вы хотите сказать, что ваше дело куда более важное, чем то, по которому профессор Дамблдор вылетел в Министерство магии?
— Послушайте, профессор, — неуверенным тоном начал Гарри. — Это касается философского камня…
Неизвестно, что ожидала услышать от него профессор МакГонагалл, но явно не эти слова. Книги выпали из ее рук, но она даже не заметила этого.
— Откуда… откуда вы знаете? — нервно выговорила она.
— Профессор, я думаю… я знаю… что Сне… — Гарри осекся, тут же поправившись. — Что кто-то хочет похитить философский камень. Мне необходимо поговорить с профессором Дамблдором.
Профессор МакГонагалл была в шоке от услышанного. Но своей подозрительности не утратила и продолжала внимательно разглядывать Гарри.
— Профессор Дамблдор вернется завтра, — наконец произнесла она после продолжительной паузы. — Я не имею представления о том, как вы узнали о камне, но будьте уверены, что его весьма надежно охраняют и никому не удастся его украсть.
— Но профессор…
— Поттер, я знаю, о чем говорю, — отрезала профессор МакГонагалл. Она нагнулась и начала собирать упавшие книги. — Я думаю, что вам троим лучше выйти на улицу и как следует насладиться хорошей погодой.
Она ушла, но мы не последовали ее совету.
— Это произойдет сегодня вечером, — заявил Гарри, как только профессор МакГонагалл отошла достаточно далеко и уже не могла нас услышать. — Сегодня Снейп заберется в тайник. Он узнал все, что ему надо, и дождался, пока Дамблдор уедет. Я уверен, что это он послал Дамблдору сову, а в Министерстве магии все ужасно удивятся, когда к ним заявится Дамблдор.
Кстати, а почему он не ушел через камин? Они же есть в министерстве.
— Но что нам…
Гермиона поперхнулась воздухом. Гарри и я, заметив, что она смотрит за наши спины, быстро оглянулись. Позади нас стоял Снейп.
— Добрый день, — вежливо поздоровался он. Мы молча смотрели на него, широко открыв глаза
— Не стоит упускать возможность насладиться хорошей погодой, — произнес Снейп со странной кривой усмешкой.
— Мы… — начал Гарри.
— Вы должны проявлять разумную осторожность, — закончил за него Снейп. — У вас такой вид, что можно предположить, будто вы что-то затеваете. А ваш факультет не может позволить себе еще сотню штрафных очков, не так ли?
Гарри густо покраснел. Мы уже повернулись к Снейпу спиной, когда тот окликнул Гарри.
— Я вас предупреждаю, Поттер, еще одна ночная прогулка по школе, и я лично позабочусь о том, чтобы вас исключили. А сейчас — хорошего вам дня.
Снейп развернулся и пошел по направлению к учительской.
Мы выходили из замка, спускаясь по каменным ступеням, когда Гарри повернулся к нам.
— Вот что мы должны сделать, — горячо прошептал он. — Один из нас должен следить за Снейпом. Нужно встать у учительской и пойти за ним, когда он из нее выйдет. Это задание для тебя, Гермиона.
— Но почему я?
— Это очевидно, — ответил я. — Ты можешь сказать, что ждешь профессора Флитвика, ты же его любимица, как и многих других, кстати. А если Флитвик окажется в учительской, ты найдешь, что ему сказать. «О, профессор Флитвик, я так волнуюсь, мне кажется, что в экзаменационной работе я неправильно ответила на вопрос 146…»
— Замолчи, — бросила Гермиона. Я очень похоже изобразил ее и ее голос, но, кажется, Гермиона вовсе не обиделась. — Ну ладно, я согласна.
— А мы будем караулить в коридоре третьего этажа. — Гарри повернулся ко мне. — Пошли.
Но план не сработал. Не успели мы подойти к двери, за которой находился Пушок, как неизвестно откуда появилась профессор МакГонагалл. На сей раз она своих эмоций не сдерживала.
— Я полагаю, вы считаете, что вы куда более надежные сторожа, чем десяток заклинаний?! — громко возмутилась профессор. — Хватит этой чепухи! Если я еще раз увижу вас около этой двери или кто-то расскажет мне о том, что видел вас здесь, Гриффиндор получит еще пятьдесят штрафных очков. Да, Уизли, мой собственный факультет!
Гарри и я вернулись в Общую гостиную Гриффиндора, и не успел Гарри сказать, что, по крайней мере, Снейп сейчас под присмотром, как в комнату вошла Гермиона.
— Мне очень жаль, Гарри! — прохныкала она. — Снейп вышел из учительской и спросил меня, что я тут делаю. Я сказала, что жду Флитвика. А Снейп пошел и позвал его. И я только что от него отделалась. А пока я разговаривала с Флитвиком, Снейп ушел, и теперь я не знаю, где он.
— Ну что ж, похоже, час пробил, не так ли? — медленно выговорил Гарри. Он был бледен, но глаза его сверкали.
Я и Гермиона молча уставились на него.
— Сегодня ночью я выйду из спальни и попытаюсь первым завладеть камнем. — В голосе Гарри была отчаянная решимость.
— Ты с ума сошел! — воскликнул я.
— Ты не сможешь! — подхватила эстафету Гермиона. — После того, что тебе сказали МакГонагалл и Снейп? Да тебя же отчислят!
— И ЧТО?! — выкрикнул Гарри. — Неужели вы ничего не понимаете? Если Снейп украдет камень, Вол-де-Морт вернется! Разве вы не слышали о тех временах, когда он пытался захватить власть? Тогда уже никого не выгонят из Хогвартса, потому что школы просто не будет! Вол-де-Морт сровняет ее с землей или превратит в школу Темных искусств! Так что штрафные очки уже не имеют никакого значения! Допустим, вы выиграете соревнование между факультетами. И что? Вол-де-Морт оставит в покое вас и ваши семьи? Если меня поймают прежде, чем я доберусь до камня, что ж, мне придется вернуться обратно к Дурслям и там ждать, пока Вол-де-Морт найдет меня. Я просто умру позже, чем мог бы умереть, если бы ничего не предпринял сегодня, потому что я никогда не перейду на Темную сторону! И потому сегодня я пойду туда, где хранится камень. И что бы вы, двое, ни сказали, меня это не остановит! Если вы помните, Вол-де-Морт убил моих родителей. Я не могу сидеть сложа руки и ждать, когда он начнет убивать других…
Закончив монолог, Гарри пристально посмотрел на меня и Гермиону словно ожидал, что мы начнем с ним спорить. Мы молча смотрели на него.
— Ты прав, Гарри, — через какое-то время тихим голосом откликнулась Гермиона.
— Я использую мантию-невидимку — заявил Гарри. — Мне повезло, что мне ее вернули.
Так, отпускать его одного нельзя.
— Ты думаешь, мы трое под ней уместимся? — поинтересовался я.
— Что значит — мы трое? — не понял Гарри.
— Да перестань ты, — отмахнулся я. — Ты что, думал, мы оставим тебя одного?
— Конечно, не оставим, — горячо подтвердила Гермиона. — Ты думаешь, тебе удастся без нашей помощи добраться до камня? А сейчас я пойду и полистаю учебники, может быть, наткнусь на полезную, информацию…
— Но если нас поймают, вас тоже исключат, — заметил Гарри.
— Ну уж нет, — мрачно ответила Гермиона. — Флитвик сказал мне по секрету, что на его экзамене я набрала сто двадцать баллов, хотя выше сотни никому не ставят. Не думаю, что меня выгонят после такого.
Я промолчал. Даже не смотря на возможность исключения я не хотел оставлять друга одного.
После ужина мы вернулись в гостиную и сели отдельно друг от друга, чтобы никто не подумал, что мы что-то замышляем. Хотя зайди сюда профессор МакГонагалл, она бы сразу предположила обратное. Но учителя сюда не заходили, а все остальные предпочитали Гарри и его компанию не замечать — с нами до сих пор никто не разговаривал.
Гермиона перелистывала свои записи, надеясь, что это поможет ей расколдовать заклинания, охраняющие камень. А Гарри и я молчали, обдумывая то, что нам предстоит сделать.
Постепенно комната пустела. Близилось время сна
— Иди за мантией, — прошептал я, когда из комнаты, зевая и потягиваясь, наконец вышел Ли Джордан. Гарри метнулся наверх в темную спальню, через пару минут вернувшись серебристым свертком.
— Лучше наденем мантию прямо здесь и убедимся, что она скрывает нас всех, — предложил Гарри. — Если Филч вдруг увидит, как по коридору бредет одна нога, он…
— Что вы задумали? — донеслось из угла комнаты. Так, приплыли. И кто это у нас?
Мы втроем резко повернули головы, увидев застывшего в кресле Невилла. Он держал в руках свою свободолюбивую жабу. Судя по всему, та опять попыталась улизнуть, и Невилл оказался в углу именно потому, что искал ее.
— Все в порядке, Невилл, ничего особенного, — успокоил его Гарри, поспешно пряча мантию за спину.
Невилл внимательно посмотрел на наши виноватые лица.
— Вы снова собираетесь выйти из спальни посреди ночи, — уверенно заявил он.
— Нет-нет-нет! — затараторила Гермиона. — Конечно же нет. Почему бы тебе не пойти спать, Невилл?
— Вам нельзя отсюда уходить, — упрямо заявил Невилл. — Вас снова поймают. И у нашего факультета будет еще больше проблем.
— Ты не понимаешь, — не выдержал Гарри. — Это очень важно.
Но Невилл был явно настроен очень решительно.
— Я не выпушу вас. — Он встал, загораживая собой выход в коридор. — Я… Я буду с вами драться!
— Невилл! — взорвался я. — Отойди от портрета и не будь идиотом…
— Не смей называть меня идиотом! — парировал Невилл. — Я считаю, что вы не должны больше нарушать правила! А ты, Рон, сам учил меня, что надо уметь за себя постоять!
— Да, но ведь мы твои друзья. — Я развел руками. — Невилл, ты не понимаешь, что ты делаешь.
Я шагнул вперед, и Невилл выпустил из рук своего Тревора, который упал на пол и тут же скрылся в неизвестном направлении.
— Ну тогда попробуй ударить меня! — Невилл поднял кулаки. — Я жду!
Гарри повернулся к Гермионе.
— Сделай что-нибудь, — в отчаянии попросил он. Гермиона выступила вперед.
— Прости, Невилл, — негромко сказала она. — Мне очень-очень жаль.
И подняла палочку.
— Петрификус Тоталус! — воскликнула она, указывая палочкой на Невилла.
Руки Невилла рванулись к бокам, громко хлопнув по телу. Ноги рывком соединились вместе. Невилл вытянулся и застыл, покачиваясь. А потом упал лицом вниз.
Гермиона подбежала к Невиллу и перевернула его. Челюсти Невилла были крепко сжаты — говорить он не мог. Только глаза его двигались, с ужасом глядя на нас.
— Что ты с ним сделала? — прошептал Гарри.
— Это полная парализация тела, — грустно ответила Гермиона. — О, Невилл, мне так жаль.
— Ты нас вынудил, Невилл, у нас нет времени все тебе объяснять, — добавил Гарри.
— Позже ты все поймешь, Невилл, — поставил точку в разговоре я.
Неподвижно лежащий на полу Невилл показался нам плохим предзнаменованием. Но делать нечего, надо идти. Мантия надежно укрывала всех троих. Но мы все равно нервничали и в окружавшей нас темноте принимали каждую статую за притаившегося Филча, а любое дуновение ветра, даже еле слышное и очень отдаленное, — за приближение Пивза.
Не успели мы подойти к самой первой лестнице, как у ее подножия нарисовалась миссис Норрис.
— Может, пнуть ее, давно мечтал об этом, — прошептал я в ухо Гарри, но тот отрицательно помотал головой. Мы аккуратно прокрались мимо кошки. И хотя миссис Норрис внимательно смотрела на нас своими напоминающими лампы глазами, она явно нас не видела, потому что ничего не предприняла.
Больше нам пока никто не попадался. Но стоило нам подойти к лестнице, ведущей на третий этаж, как мы заметили Пивза. Напевая, он что-то делал с лежавшим на лестнице ковром. Судя по всему, готовил сюрприз для школьников, которые, ступив на этот ковер, должны были споткнуться и упасть.
— Кто здесь? — внезапно спросил Пивз, когда мы приблизились к нему. Его злобные черные глаза стали еще злее. — Я знаю, что ты здесь, хотя тебя не вижу. Ты дух или привидение? А может быть, школьник?
Пивз поднялся в воздух и завис там, внимательно глядя в нашу сторону.
— Надо позвать Филча, — задумчиво проговорил Пивз. — Сказать ему, что по школе шляется кто-то невидимый.
— Пивз, — произнес Гарри хриплым шепотом. — У Кровавого Барона есть свои причины на то, чтобы быть невидимым.
Пивз от страха чуть не упал на лестницу. Он был уже у самой земли, когда спохватился и завис, едва не касаясь ступеней.
Неужели поверил?!
— Извините, ваша кровавость, господин Барон, — подобострастно заюлил он. — Я ошибся, о, я ошибся… я вас не узнал… конечно, я не мог вас увидеть, ведь вы невидимы… простите старому Пивзу его глупую шутку, прошу вас, сэр.
— У меня тут есть дела, Пивз, — проскрипел Гарри — Не появляйся здесь сегодня ночью.
— Разумеется, сэр, конечно же, я так и сделаю, — испуганно пробормотал Пивз, взмывая в воздух — Желаю вам успеха в ваших делах, господин Барон, и не буду больше вас беспокоить.
И Пивз поспешно скрылся.
— Гениально, Гарри! — прошептал я.
Интересно почему Пивз поверил, что это кровавый барон? Из-за мантии?
Несколько секунд спустя мы стояли перед дверью, ведущей в запретный коридор. Дверь была распахнута настежь.
— Ну что ж, — спокойно произнес Гарри. — Значит, Снейп уже прошел мимо Пушка.
Вид открытой двери напомнил всем нам о том, что ждет нас впереди. Гарри повернулся сначала к Гермионе, а потом ко мне.
— Если вы хотите уйти, я на вас не обижусь, — сказал он. — Можете взять мантию — здесь она мне уже не понадобится.
— Не будь дураком, — посоветовал я.
— Мы с тобой, — подтвердила Гермиона.
Гарри шагнул внутрь, задев дверь. Раздался громкий скрип, и до нас донесся раскатистый громоподобный рык. Пес не мог нас видеть, но повернул голову в нашу сторону, принюхиваясь всеми тремя носами. Мантия не могла помешать ему нас обнаружить.
— Что это валяется у него под ногами? — прошептала Гермиона.
— Похоже на арфу, — ответил я. — Должно быть, это Снейп ее здесь оставил.
— Пушок засыпает, когда слышит музыку, и просыпается, когда она замолкает, — напомнил им Гарри. — Ну что, начали?
Он поднес к губам подаренную Хагридом флейту и дунул. При первых же звуках все шесть глаз Пушка начали закрываться. Гарри дул, не останавливаясь и едва успевая переводить дыхание. Рычание становилось все тише и постепенно стихло. Пес закачался и опустился на брюхо, а потом повалился на бок. Не было никаких сомнений в том, что он крепко спит.
— Продолжай играть! — шепнул я, когда мы сняли с себя мантию и медленно двинулись к люку, который охранял Пушок. Жаркое зловонное дыхание, вырывавшееся из трех пастей, чувствовалось все сильнее. — Думаю, мы легко откроем люк, — заверил их я, вставая на цыпочки и бросая взгляд за спину Пушка. — Хочешь пойти первой, Гермиона?
— Нет, ни за что! — воскликнула та, отступая назад.
— Хорошо. — Я скрипнул зубами, собираясь с силами, и опасливо переступил через лапы Пушка. А потом нагнулся над люком и потянул за кольцо.
— Что ты там видишь? — возбужденно прошептала Гермиона.
— Ничего. Темнота. Никаких ступеней не видно, придется прыгать.
Гарри, продолжавший играть на флейте, поднял руку и помахал, привлекая мое внимание. А потом указал пальцем на себя.
— Ты хочешь пойти первым? Уверен? — переспросил я. — Честно говоря, не знаю, как далеко нам придется лететь. Отдай флейту Гермионе, Пушок не должен проснуться.
Гарри протянул флейту Гермионе. Прошло несколько секунд, прежде чем та поднесла ее к губам, а трехголовый монстр уже задергался и зарычал. Но как только до него донеслись звуки флейты, он снова погрузился в сон.
Гарри переступил через Пушка и заглянул в люк. Он пролез в дыру, крепко держась за края люка, и, наконец, повис на кончиках пальцев. А потом поднял глаза на меня.
— Если со мной что-то случится, уходи отсюда, — произнес он. — Беги к Хагриду, чтобы тот немедленно отправил к Дамблдору сову, понял?
— Понял, — кивнул я.
— Надеюсь, скоро увидимся…
И с этим словами Гарри разжал пальцы и полетел вниз.
ПЛЮХ!
Гарри приземлился со странным приглушенным звуком — похоже, он упал на что-то мягкое.
— Все в порядке! — прокричал он. — Можешь прыгать, тебя ждет мягкая посадка!
Так теперь бы на него не приземлиться. Я обошел люк и спрыгнул.
— Это что за штука? — первым делом спросил я. По до мной были какие-то стебли.
— Не знаю, какое-то растение, наверное, — покачал головой Гарри. — Я думаю, оно здесь специально, чтобы смягчить приземление. Давай, Гермиона!
Доносившаяся сверху музыка смолкла. Послышался громкий лай, но Гермиона уже летела к нам и вскоре приземлилась по соседству. Хорошо, что не на нас.
— Мы, наверное, в нескольких километрах под школой, — заметила она.
— Это точно. Нам повезло, что здесь есть это растение, — улыбнулся я.
— Повезло?! — внезапно взвизгнула Гермиона. — Да вы посмотрите на себя!
Она вскочила на ноги и попятилась к отсыревшей стене. Сделала она это с большим трудом, потому что в тот момент, когда она приземлилась, растение сразу начало обвиваться вокруг ее лодыжек. А что касается Гарри и меня, то длинные ползучие побеги умудрились связать наши ноги так что мы даже этого не заметили.
Гермиона успела освободиться прежде, чем растение смогло ее опутать, и теперь, прижавшись к стене, она с ужасом смотрела, как Гарри и я пытаемся сорвать с себя стебли. Но чем больше усилий мы прикладывали, тем сильнее и быстрее обвивались вокруг нас змееподобные побеги.
— Не двигайтесь! — приказала Гермиона. — Я знаю, что это. Это «адские силки»!
— Я ужасно рад, что это именно так называется! — прорычал я, пытаясь помешать стеблю, пытавшемуся обвиться вокруг моей шеи. — Это, конечно, нам поможет!
— Заткнись, я пытаюсь вспомнить, как убить их! — отозвалась Гермиона.
— Тогда побыстрее, мне уже дышать нечем! — выдавил Гарри, борясь со стеблем, обвившимся вокруг его груди.
— Адские силки, адские силки, — напряженно повторяла Гермиона, морща лоб. — Что там говорила профессор Спраут? Это растение любит мрак и влажность…
— Так разведи огонь! — крикнул Гарри, задыхаясь.
— Да, разумеется, но что мне поджечь? Я нигде не вижу ничего деревянного, честное слово! — В голосе Гермионы слышалось отчаяние, она нервно заламывала руки.
— ТЫ С УМА СОШЛА? — проревел Гарри. — ТЫ ВОЛШЕБНИЦА ИЛИ НЕТ?
— Ой, верно! — Гермиона выхватила волшебную палочку и взмахнула ей, что-то шепча. Из палочки вырвалось синее пламя — такое же, каким она подпалила на матче по квиддичу одежду Снейпа. Буквально через секунду я и Гарри почувствовали, как слабеют объятия стеблей. Растение стремилось уползти подальше от света и тепла. Судорожно извиваясь и вращаясь, охватившие нас отростки поспешно размотались и наконец исчезли.
— Как хорошо, что ты была внимательна на занятиях по травологии, Гермиона, — произнес Гарри, утирая пот с лица.
— Ага, — поддакнул я. — И как хорошо, что Гарри не потерял голову в минуту опасности. «Но что мне поджечь? Я не вижу ничего деревянного…» — передразнил я Гермиону. Ведьма называется.
— Пошли. — Гарри махнул рукой в сторону единственного каменного прохода, который вел отсюда.
Все, что мы слышали — кроме своих шагов, разумеется, — были капли воды, падающие со стен. Коридор резко пошел вниз.
— Слышите? — прошептал я.
Откуда-то сверху доносилось мягкое шуршание и тихий звон.
— Думаешь, это привидение? — спросил Гарри меня.
— Не знаю… — я пожал плечами. — Но вообще похоже на крылья.
Гарри задумался.
— Там впереди свет… И я вижу, что там что-то движется, — наконец произнес он. — И чем бы это ни было, другого выхода у нас нет.
Мы дошли до конца коридора и очутились у входа в ярко освещенный зал с высоким дугообразным потолком. Зал был полон порхающих и кружащихся птиц — маленьких и ярких, как драгоценные камни. На другой стороне зала виднелась тяжелая деревянная дверь.
— Думаешь, они нападут на нас, если мы попытаемся пройти через зал? — спросил я.
— Возможно. — Гарри задумался. — На вид они не особенно опасны, но если нападут все разом… Ну что ж, другого пути нет… Я попробую…
Гарри шумно втянул в себя воздух, закрыл голову руками и метнулся к двери. Гарри добежал до двери и схватился за ручку — дверь оказалась запертой.
Убедившись, что птицы не опасны, Гарри повернулся ко мне и Гермионе и махнул нам рукой.
Мы дружно тянули дверь на себя и толкали ее плечами, но даже втроем не смогли ее открыть. Не помогло даже заклинание Алохомора, которое несколько раз произнесла Гермиона.
— И что теперь? — поинтересовался я.
— Эти птицы… Они не могут быть здесь просто так, для украшения, — с умным видом заметила Гермиона.
Мы подняли головы, разглядывая порхающих у нас над головами птиц — ярких, блестящих…
— Это не птицы! — внезапно крикнул Гарри. — Это — ключи! Крылатые ключи! Присмотритесь повнимательнее — сами увидите. Это ключи, а значит…
Гарри огляделся по сторонам.
— Ну конечно, смотрите! — воскликнул он. — Метлы! Мы должны поймать нужный ключ!
— Но их здесь сотни! — ужаснулась Гермиона. Я же наклонился к двери, изучая замок.
Я внимательно пригляделся к замку в двери.
— Нам нужен большой старинный ключ… скорее всего, серебряный, такой же, как дверная ручка.
Мы быстро оседлали метлы, поднялись в воздух и оказались в облаке ключей. Сначала мы пытались наобум ухватить то, что нам нужно. Но заколдованные ключи уворачивались, резко пикируя или набирая высоту, так что казалось, что поймать их просто невозможно.
Однако Гарри не зря стал самым молодым ловцом за последние сто лет. Покружив несколько минут в водовороте из разноцветных перьев, он заметил огромный серебряный ключ с помятым крылом. Было похоже, что его совсем недавно уже ловили и с силой всовывали в замок
— Вот он! — крикнул Гарри, обращаясь к нам. — Этот большой, вот здесь… нет, вон там… с ярко-голубыми крыльями… одно крыло помято!
Я устремился туда, куда указывал Гарри, врезался в потолок и чуть не свалился с метлы.
— Нам надо окружить его! — прокричал Гарри, не выпуская ключ из виду. — Рон, ты заходи сверху, а ты, Гермиона, оставайся внизу и помешай ему спуститься. Я попробую его схватить. Готовы?
— Ага.
— НАЧАЛИ!
Я поднялся вверх, Гермиона рванулась вниз, ключ ускользнул от нас обоих, метнувшись в сторону, и Гарри устремился за ним, вытянутой рукой прижав его к стене. Раздался неприятный хруст, который заглушили восторженные возгласы Гермионы и мои.
Мы поспешно приземлились, и Гарри метнулся к двери. Он с силой вонзил ключ в замок, повернул его и раздался щелчок. В этот момент ключ вырвался из замочной скважины и тяжело взмыл вверх. Вид у него был очень помятый и потрепанный.
— Готовы? — спросил Гарри, держась за дверную ручку. Я и Гермиона кивнули, и он потянул дверь на себя.
В следующем зале было настолько темно, что вообще ничего не было видно. Однако стоило нам сделать несколько шагов, как комнату внезапно залил яркий свет.
Мы все от изумления вытаращили глаза. Мы стояли на краю огромной шахматной доски, прямо за черными каменными фигурами, которые были выше нас троих, даже меня. На другой стороне доски стояли белые фигуры. Гарри, я и Гермиона поежились — у белых фигур, в отличие от черных, отсутствовали лица.
— И что нам теперь делать? — прошептал Гарри.
— По-моему, ответ вполне очевиден, — заметил я. — Мы должны выиграть, чтобы оказаться на другой стороне зала.
Там, за белыми фигурами, виднелась еще одна дверь.
— И как же нам выиграть? — нервно спросила Гермиона.
— Я думаю, — выговорил я после непродолжительного раздумья, — мы должны стать фигурами.
Я смело шагнул вперед и, подойдя к черному всаднику, игравшему роль шахматного коня, коснулся его лошади. В одно мгновение каменная фигура ожила. Лошадь стала рыть копытами землю, а всадник повернул голову в шлеме и посмотрел на меня сверху вниз.
— Нам… э… нам надо присоединиться к вам, чтобы перебраться на ту сторону? — запинаясь, спросил я.
Рыцарь кивнул. Я повернулся к Гарри и Гермионе.
— Надо подумать, — прошептал он. — Полагаю, нам следует занять места трех черных фигур…
Гарри и Гермиона молча ждали, пока я закончу свои размышления.
— Короче так — наконец поднял голову я. — Не обижайтесь, но в шахматы я играю куда лучше вас…
— Да мы и не обижаемся, — быстро вставил Гарри. — Просто скажи нам, что делать.
-Ты, Гарри, встань на место того слона. А ты, Гермиона, займи место этой ладьи.
— А ты? — в один голос спросили они.
— А я буду конем, — уверенно заявил я. Похоже, фигуры слушали наш разговор, потому что в следующее мгновение конь, слон и ладья повернулись и ушли с доски, освободив три клетки. А я, Гарри и Гермиона заняли их, не раздумывая.
— Белые всегда начинают, — произнес я, глядя на ту сторону доски. — Ага… вот оно…
Белая пешка шагнула на две клетки вперед.
Я начал руководить черными фигурами, которые покорно вставали туда, куда я им указывал. Я старался просчитывать все ходы свои и противника и старался не думать, о том что будет если мы проиграем.
— Гарри, переместись на четыре клетки вперед! — скомандовал я.
В первый раз мне стало не по себе, когда противник напал на нашего второго всадника. Белая королева сбила его на пол и стащила с доски — лежавший вниз лицом рыцарь не шевелился.
— Мне пришлось им пожертвовать, — прошептал я, хотя тоже был потрясен — но не неожиданностью случившегося, а жестокостью расправы. — Гермиона, теперь ты можешь взять этого слона.
Белые фигуры были безжалостны. Вскоре у доски уже лежала целая гора неподвижных черных тел, а значит, скоро мог прийти и наш черед. Уже дважды я только в самый последний момент успевал заметить, что Гарри и Гермиона находятся в опасности. Сам я беспрерывно метался по доске, и следовало признать, что, несмотря на жестокость противника, белых фигур на ней осталось ненамного больше, чем черных.
— Мы почти у цели, — лихорадочно зашептал я. — Дайте мне подумать… дайте мне подумать…
Белая королева повернула к мне свое отсутствующее лицо. Просчитав оставшиеся варианты, я понял, что выход у меня только один.
— Да… — тихо произнес я. — Это единственный способ… Мне придется пожертвовать собой.
— НЕТ! — дружно запротестовали Гарри и Гермиона
— Но это шахматы! — крикнул в ответ я. — Здесь приходится идти на жертвы! Я сделаю один шаг вперед, и она меня заберет, и тогда ты, Гарри, сможешь объявить королю шах и мат!
— Но… — начал было Гарри.
— Ты хочешь остановить Снейпа или нет? — голос у меня был твердым и уверенным. Хоть я и не испытывал сильной уверенности в правильности своих действий.
— Но, Рон… — вмешалась Гермиона.
— Слушайте, если вы не поторопитесь, то камень окажется у Снейпа!
Я был прав, и Гарри с Гермионой не могли этого не признать.
— Готовы? — спросил я. — Я пошел, а вы, когда объявите им мат, не теряйте времени.
Я шагнул вперед, и белая королева метнулась ко мне. Размахнувшись, она с силой опустила свою именную руку на мою голову, и я тяжело рухнул на пол.