ID работы: 11162929

Уроки Отцовства

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
32
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
32 Нравится 1 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

***

Утро на Кашиике было на удивление тихим. Обычно вокруг бродили штурмовики или опасные животные, но когда BD-1 вел своего хозяина вверх по тропе к вершине водопада, где, по словам Гриза, он нашел“чертово место для медитации», Кэл должен был пойти и проверить это.Тем более что в последнее время у него на уме было много такого, о чем ему нужно было подумать. —Так это то самое место? — спрашивает Кэл дроида. BD-1 издает звуковой сигнал подтверждения, и Кэл издает низкий свист и рассматривает пейзаж. —Вау, это отличное место для медитации. — говорит Кэл и опускается на колени. Он отстегивает свой световой меч с пояса и смотрит на рукоять, которая раньше принадлежала его учителю. Он чинил его годами, но все еще чувствовал исходящее от него эхо. И у Кэла было много вопросов, на которые он надеялся, что воспоминания его учителя смогут ответить. Он закрывает глаза и кладет руку на рукоять, и он мгновенно переносится назад во времени, чтобы оказаться падаваном на поле битвы со своим учителем во время войн клонов. Он не мог сказать, на какой планете они были, но он помнил эту битву. Итак, он знал, что должно было произойти, но чего он не знал, и что он хотел узнать, так это то, что чувствовал его учитель и как он принимал свои решения, когда… —Ой! —Кэл вскрикивает и падает, когда выстрел бластера попадает ему в руку. Он мгновенно чувствует панику, которую испытал его учитель в тот момент. —Кэл! — восклицает Джаро и бросается к своему раненому падавану. Теперь Кэл чувствовал смесь эмоций; беспокойство, страх. Это были эмоции, которые он никогда не знал, что его учитель раньше испытывал. —Кэл, ты в порядке? — спрашивает Яро. —Я не знаю учитель.Что-то не так с моей рукой—говорит Кэл. Выстрел из бластера вывихнул ему плечо. Он вспомнил, что после этого ему приходилось держать руку на перевязи в течение недели. Это означало, что единственная тренировка, которую он мог делать, — это медитация. Что для такого активного ребенка, как он, было пыткой. Но прямо сейчас Кэл сосредоточился на своем учителе. «Черт побери, Кэл, ты не должен был получил здесь травму!» «Я должен вытащить его отсюда, оставлять его здесь слишком опасно». «Но я нужен моим людям. Но что, если Кэлу нуждается больше во мне?» —Учитель… — Кэл слабо стонет, и когда Джаро смотрит вниз на испуганное лицо мальчика в своих руках, он почувствовал, как сжалось его сердце, что было трудно объяснить, но Кэл, казалось, понял. Это было похоже на инстинкт. —Я нужен Кэлу—думает Джаро, используя Силу, чтобы оттолкнуть приближающихся боевых дроидов, хватает Кэла и уносится в другом направлении, чтобы доставить его в безопасное место. Затем видение исчезло, но Кэл не проснулся в реальности. Вместо этого он был в том месте, в котором обычно видел себя, когда медитировал. Только на этот раз его Учитель стоял на коленях напротив него. —Мастер Тапал… —говорит Кэл и улыбается при виде своего старого учителя. —Кэл Кестис, —ласково обращается к нему Джаро. —Почему ты используешь свою психометрию, чтобы искать ответы в наших совместных воспоминаниях? Ты был рыцарем-джедаем уже много лет, мы с Цере уже научили тебя всему, что тебе нужно знать о том, чтобы быть джедаем, нам больше нечему тебя научить— говорит Яро. —Вопросы, которые у меня есть, не касаются того, чтобы быть джедаем — говорит Кэл. —Тогда о чем они? —спрашивает Джаро. —Кое-что, что вы, вероятно, не одобрили бы— говорит Кэл с коротким смешком и смотрит на свои колени. —Твои отношения с Ночной сестрой, — говорит Джаро, и Кэл напрягается и смотрит на своего учителя, который ухмылялся. —И как это…растет. —Да…это. Мне просто нужно узнать, как вы это сделали. Как вы узнали, что правильно делать, чтобы заботиться обо мне, и узнать, как научили меня быть хорошим человеком и… ” — бормочет Кэл. —Кэл, — строго говорит Джаро. —У меня нет времени учить тебя всему этому. Также ни я, ни кто-либо другой не можем научить тебя всему этому всего за одну медитацию. —Я просто не знаю, как это сделать. — говорит Кэл. —На самом деле никто этого не знает, и это не то, чему можно научить.— говорит ему Джаро. —Но просто доверься Силе и доверься своим инстинктам. Тогда вы будете знать, что вам нужно делать. И избегание этой проблемы никогда не поможет вам найти ответы на нее. Это только заставляет ее волноваться, а это последнее, что ей сейчас нужно. —Вы правы, учитель, —говорит Кэл, улыбаясь, чувствуя присутствие Меррин поблизости. —спасибо. Джаро просто улыбается, а затем Кэл открывает глаза и обнаруживает, что снова сидит на вершине водопада. Ветви позади него шелестят, и BD-1 издает приветственный звуковой сигнал Меррин, когда она выходит на вершину утеса. — Привет, BD.—Меррин приветствует дроида, нежно гладит его по голове, когда он подбегает к ней, прежде чем снова обратить свое внимание на Кэла. —Кэл, что ты здесь делаешь наверху? —Медитирую.— говорит Кэл, вставая и подходя к ней. —Прости, я надеюсь, что не побеспокоила тебя.— извиняющимся тоном говорит Меррин с мягкой улыбкой. —Нет, ты этого не делала. Я знаю, что тебе иногда нравится смотреть, как я медитирую. Кэл признает. Меррин улыбается и нежно проводит рукой по животу. Она часто делала это в последнее время, и выражение ее лица сказало Кэлу, что она, наконец, собирается рассказать ему, почему. Но она не подозревала, что он уже знал. Она в замешательстве хмурит брови. —Откуда ты знаешь? —спрашивает Меррин. —Потому что я могу использовать Силу, чтобы чувствовать вещи вокруг меня, — говорит Кэл. —Я чувствую, когда ты рядом. Он нежно кладет свою руку ей на живот. —Я чувствую вас обоих.—говорит он ей. Глаза Меррин расширились, и она ахнула. —Кэл, ты… —Да, Мер я знаю, —говорит он и улыбается ей. Меррин почувствовала, что начинает плакать. — Я надеялась удивить тебя» — говорит Меррин. —Ты все еще можешь сказать мне, и я притворюсь удивленным.— предлагает Кэл. Меррин смеется и качает головой. —Нет, дорогой, все в порядке, —говорит она. —Я рада, что ты знал. Но не по этой ли причине ты убегал и избегал меня в последнее время? — спрашивает она. — Да —признает Кэл. —О…ты не рад из-за… —О, Меррин, нет, это совсем не то! — Кэл уверяет ее.—У меня будет ребенок от женщины, которую я люблю, не думаю, что когда-либо в своей жизни я был так взволнован! —Я тоже.—Меррин соглашается. —Я просто волнуюсь, потому что не знаю, что делать. Я никогда не думал, что когда-нибудь стану отцом, и не думал, что когда-нибудь захочу им стать, но теперь, когда я им стану, я просто…хотел попытаться получить совет от человека, который меня вырастил— говорит Кэл и показывает ей свой световой меч. —Твой учитель, тот, кто умер во время Приказа 66, чтобы спасти тебя— говорит Меррин. —Да.Он. —говорит Кэл и смотрит на световой меч. —Он был самым близким человеком, который у меня был, поэтому я подумал, что у него может быть несколько советов для меня о том, как вырастить кого-то вроде меня. Кэл наблюдает, как Меррин медленно кладет свои руки поверх его. —И что он велел тебе делать? —спрашивает Меррин. —Доверься моим инстинктам.—отвечает Кэл. —Тогда это то, что, я думаю, тебе следует сделать. —говорит Меррин и обхватывает ладонью щеку Кэла, прежде чем поцеловать его. Кэл целует ее в ответ, обнимая одной рукой за талию, в то время как его другая рука скользит вниз по ее груди, ложась на нижнюю часть живота, когда он чувствует маленькую жизнь, которая росла внутри нее.

***

Примерно в середине беременности Меррин они, наконец, решают устроить на Богомоле настоящую детскую. А под настоящей детской они подразумевали установку кроватки в машинном отделении, где они с Меррин спали. —Ты уверен, что знаешь, что делаешь? — спрашивает Гриз, когда Кэл приступает к строительству детской кроватки из хорошего металлолома, который он спас во время их последнего визита в Бракку во время миссии для Со Герерры. Ребенок не стал бы спать на металлоломе. Это была всего лишь рамка. И Кэл почистил и пригладил все стержни раньше, чтобы они были безопасны для ребенка. Они выглядели такими чистыми, что вы бы никогда не догадались, что они из Бракки. —Нет, я знаю—говорит Кэл, завинчивая болт на одной из металлических рам. —Я провел пять лет на Бракке, занимаясь подобными вещами каждый день, я знаю, что делаю. —Достаточно справедливо.— говорит Гриз и уходит. Когда Кэл достал гаечный ключ из своего набора инструментов, он почувствовал еще одно эхо в Силе. Этот набор инструментов раньше принадлежал Прауфу. Каковы шансы, что у него может быть для него какой-нибудь совет? Кэл решил, что стоит попробовать, поэтому он принимает эхо и снова видит свою более молодую версию, на этот раз на Бракке, и Прауф протягивал ему гаечный ключ, которым он в настоящее время пользовался. —Где я должен использовать это? — спрашивает Кэл. Прауф чувствует себя удивленным и указывает Кэлу, где он должен использовать гаечный ключ. —Вот так? — спрашивает Кэл. —Да, все так просто? —говорит Прауф. —Эй, Прауф, если мы разборшики, то зачем мы что-то строим? Разве мы не должны разбирать вещи на части? — спрашивает Кэл. —Ну, разбирать вещи-это наша работа, но для меня противоположное-мое хобби. Мне нравится строить что-то из того, что мы находим. —Что мы строим? — спрашивает Кэл, и Прауф смеется. —Я оставлю это для тебя сюрпризом— говорит Прауф. Вот оно снова, то же самое чувство, которое эхом отозвалось в чувствах Джаро, это напряжение в его сердце. —Я действительно рад, что ты согласился позволить мне научить тебя этому, Кэл— говорит Прауф. —Приятно иметь кого-то, кому можно передать эти знания. Я всегда хотел иметь семью. Прауф думает про себя. И этот ребенок, возможно, отталкивает всех, кого встречает, но, похоже, он позволяет мне заботиться о нем и учить его, как я всегда хотел сделать со своим собственным ребенком. Кто знает, может быть, я нашел семью на этой пустынной планете. Эхо закончилось, и Кэл улыбается и смотрит на гаечный ключ. Он знал, что Прауф думает о нем как о сыне. Он никогда не был слишком хорош в сокрытии этого. Вот почему он хотел, чтобы он убрался из Бракки. Он хотел, чтобы у его сына была лучшая жизнь, чем у него. Жизнь, о которой он хотел бы. —Ну, Прауф, — говорит Кэл и кладет руку на раму кроватки. —Я нашел свою судьбу, и теперь у меня будет семья. Так же, как ты всегда хотел для меня. Я надеюсь, ты гордишься мной, где бы ты ни был. И я собираюсь научить своего ребенка всему, чему ты научил меня.

***

Меррин должна была родить в любое время, и Богомол был на взводе, ожидая, когда у Меррин начнутся роды. Заметив, что в кабине никого не было, Кэл решает зайти внутрь, чтобы немного побыть одному, чтобы отвлечься от ожидания и прочистить голову. Он кладет руки поверх кресла пилота и второго пилота и, как ни странно, ощущает эхо от кресла второго пилота. Это было его кресло. Больше в нем никто никогда не сидел. За исключением того единственного раза, когда Гриз попытался научить Кэла, как… Любопытствуя, Кэл решает взглянуть на то, что на самом деле чувствовал и думал Гриз, когда позволил Кэлу попытаться управлять своим драгоценным кораблем. —Ты смотришь, куда летишь—кричит Гриз Кэлу. —Да, я смотрю вперед из окна, и мы летим вперед, конечно, я смотрю, куда я лечу!.Кэл смеется. —Смотреть в окно и смотреть, куда ты летишь —это две разные вещи. Гриз объясняет. —Хорошо, тогда объясни мне, чем они отличаются? —спрашивает Кэл. О боже, этому ребенку еще многому нужно научиться. Гриз задумывается. —Смотреть в окно означает, что ты видишь то, что перед тобой. Но если вы смотрите, куда летите, то вы также можете видеть, что вас ждет впереди, и в этом разница между плавным полетом и… ПАДЕНИЕМ! — кричит Гриз, и Кэл резко поворачивает рулевые ручки, чтобы увести корабль от большого дерева. Гриз чуть не падает, и он просто чувствует себя одним огромным шаром тревоги и беспокойства. Но также и этот толчок в сердце. Кэл почувствовал это, когда Гриз посмотрел на него и виновато улыбнулся. О боже, моя бабушка была права. Большая часть вашего родительского времени уходит на беспокойство.—думает про себя Гриз. Кэл убирает руку со спинки стула, улыбаясь воспоминаниям. Значит, Гриз тоже думал о нем как о сыне. Может быть, не так сильно, как Прауф, и уж точно не так сильно, как Джаро. Но в каком-то смысле он все еще заботился о нем, как о родном сыне, и мысль об этом согрела сердце Кэла. —Привет, Кэл. Кэл оборачивается, улыбаясь Гризу. —Ой! Вау, не ожидал увидеть тебя в таком хорошем настроении.—говорит Гриз. —Да, я тоже этого не ожидал, но я нашел здесь несколько хороших воспоминаний. Кэл объясняет. —О, это здорово! — говорит Гриз. —Эй, кстати о воспоминаниях, в машинном отделении скоро будет создана новая.— говорит Гриз, и сердце Кэла подскакивает к горлу. —Пришло время!

***

Кэл не знал, что и думать. Логически он знал, что это происходит на самом деле, но, учитывая, насколько ужасной была большая часть его жизни, это казалось слишком хорошим, чтобы быть правдой. Но так оно и было. Прямо перед его глазами, в объятиях Меррин был маленький человек, очень похожий на него. Ну, за исключением глаз. У них были глаза Меррин и, вероятно, другие вещи, которых ему сейчас не хватало, но большинство из них были его. —Я не могу поверить, что я только что это сделала—говорит Меррин, измученная и потная после тяжелого испытания, которое ей пришлось пережить во время родов. —Хорошо, что ты это сделала. И ты проделала отличную работу, —говорит Цере, вытирая руки. Она помогала Меррин большую часть родов. Кэл был там в основном только для эмоциональной поддержки, а BD-1 принес Цере то, что ей было нужно. —Ты потрясающая Мер.— говорит Кэл, кладет ладонь ей на щеку и крепко целует. Цере улыбается новой семье и тихо выходит из комнаты. —Могу я увидеть ребенка? —взволнованно спрашивает Гриз. —Пока нет, сначала он должен познакомиться со своими матерью и отцом. Цере советует. —Он — говорит Гриз.—Это мальчик? — взволнованно спрашивает Гриз, следуя за Церей обратно в переднюю часть корабля. BD-1 подает звуковой сигнал и смотрит на ребенка, затем сканирует его, отчего новорожденный начинает плакать. —BD стоп, тебе не нужно сканировать ребенка! —Кэл мягко ругает его, в то время как Меррин подпрыгивает и шикает на их сына, чтобы успокоить его. —Я знала, что если бы это был мальчик, он бы пошел в основном в тебя —говорит Меррин, как только их сын успокаивается. —Как ты узнала? — спрашивает Кэл. —На Датомире сыновья выглядят почти идентично своим отцам, а дочери почти идентичны своим матерям. Меррин объясняет. —Ах, так вот почему у него мои яркие пылающие локоны вместо рогов.—говорит Кэл, и Меррин смеется над описанием его волос. —Ну, ему тоже нужно имя, ты можешь придумать его для нашего сына, или ты можешь придумать только слова, чтобы описать свои волосы? Меррин поддразнивает. —Ну, э-э, я действительно не думал ни о чем…—смущенно говорит Кэл, и Меррин закатывает глаза. —У тебя есть какие-нибудь идеи? —Ну, я выросла только среди девочек на Датомире, так что я не знаю слишком много имен для мальчиков. Но так как я знала, что он пойдет в тебя, я решил придумать не датомирское имя. Джаро. — говорит Меррин. Кэл почувствовал, как его сердце снова подскочило к горлу. Он смотрит на Меррин, смотрящую на их сына, и чувствует, как слезы начинают подступать к уголкам его глаз. —Яро… Мер, ты знаешь, что это было… —Имя твоего учителя. Я знаю.—говорит она, поворачиваясь к нему. —Мне это нравится. И это подходит. Он внешне похож на тебя, он чувствителен к Силе, и без твоего учителя он бы никогда не родился. Почему бы мне не захотеть назвать своего сына в честь человека, который отдал свою жизнь, чтобы я смогла встретить свою любовь. Кэл ничего не мог с собой поделать. Он поцеловал ее. Она была мокрым от его и ее слез, но ни одного из них это не волновало. Сейчас в их сердцах было так много любви ко всем троим. И Кэл поклялся, что видел слабый голубой контур призрака Силы, и он знал, что чувствует присутствие своего Учителя в комнате вместе с ними. —Нет, —говорит Кэл, и Меррин выглядит смущенной. —Мы не назовем его в честь моего учителя. Мы назовем его в честь Джаро Тапала, моего отца.—говорит Кэл, смотрит на своего сына и осторожно протягивает палец, чтобы сын сжал его в своем крошечном кулачке. —Клянусь, я сделаю все возможное, чтобы быть ему таким же хорошим отцом, каким он был мне.
32 Нравится 1 Отзывы 5 В сборник Скачать
Отзывы (1)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.