* * *
8 октября 1991 года. Площадь Гриммо, 12 Ремус Люпин нервно мерил шагами гостиную в доме Сириуса. Раньше он не любил бывать в этом доме, когда ещё были живы родители Блэка — Вальбурга и Орион с пренебрежением относились к полукровке-однокурснику Сириуса, в отличие от того же Джеймса Поттера, к которому они относились в первое время более лояльно. А Ремусу хватило всего одного визита, чтобы понять, что ему здесь не рады. А когда Сириус сбежал из дома, Ремус думал, что тот больше не вернётся на Гриммо. Однако они оба были здесь. В светлой гостиной, которая после глобального ремонта в доме полностью сменила облик: пропали монструозные украшения, лепнина, излишние украшения и драпировки, сменившись практичной и лаконичной мебелью, часть которой и вовсе была куплена у магглов. Дом словно вздохнул полной грудью, освободившись от накапливаемого годами хлама, как окрестил все старинные украшения и элементы роскоши Сириус. Он никогда не любил этот дом, поэтому, когда ему пришлось принять своё наследие и продолжить жить в нём, Ремус был ни капли не удивлен, что тот переделал его под свой вкус, чтобы ничего не напоминало о том, что это тот же дом, в котором Сириус провёл своё детство. И сейчас, по центру этой гостиной, развалившись на диване, сидел Сириус Блэк, в маггловских драных джинсах и футболке с очередным кричащим принтом. Он был совершенно спокоен и даже веселился, тогда как Ремус наматывал круги вдоль камина. — Двойное свидание, Сириус?! — наконец, вспылил он. — Ты серьезно?! — Абсолютно! — рассмеялся Блэк, запрокинув голову. Его явно веселила нервозность друга. — Хорошо, давай перефразирую, — Ремус резко развернулся к Сириусу, глядя тому в глаза. — Ты за моей спиной пригласил сразу двух девушек на свидание, пообещав, что я приду? — Ну, если быть честным, то я подал объявление в «Пророк», что в срочном порядке ищу невесту, и рассчитываю, что девушек придёт куда больше двух, — протянул Сириус с лукавой ухмылкой. Ремус со стоном спрятал лицо в ладонях. Ни тюрьма, ни статус лорда, ни возраст ни капли не прибавили Сириусу солидности. Был бабником — им же и остался. Объявление в «Пророк» — это же надо было додуматься! Так же половина магического Лондона сбежится за деньгами и статусом семьи Блэк! — А я-то тут при чём?.. — всё ещё в прострации от размаха, с которым Сириус подошёл к поиску кандидатуры на роль своей невесты, спросил Ремус. — При том, что я также позвал девушку, которая отказала мне, но она находится в похожей ситуации и срочном поиске партнёра, — беззаботно улыбнулся ему Сириус. — Так что я себе выберу девушку из толпы, которая придёт в надежде стать будущей леди Блэк, а тебе останется провести вечер с моей знакомой. Обещаю, ты не пожалеешь! Ремус с полустоном-полурыком зарылся руками в волосы. — Сириус, ты серьезно желаешь своей знакомой общения со мной? — спросил он с нажимом. — Я больше тебе скажу, Реми, — просиял Сириус. — Я желаю тебе счастья, и так как ты никогда не сделаешь первого шага, я сделал его за тебя. — Почему ты вообще решил, что можешь за меня решать? — бесцветно спросил Ремус, поднимая усталый взгляд на друга, который неприкрыто веселился от его реакции. — Я оборотень, Бродяга! Ты об этом словно забываешь ещё со школы, вечно пытаясь свести меня с кем-нибудь. — А ты не мог бы сам об этом забыть хоть на минуту, а, Лунатик? — закатил глаза Сириус, тоже переходя на прозвища. — Тебе едва за тридцать, а ты на себе крест поставил! — Потому что я опасен, — кротко ответил Ремус, совершенно не выглядя в этот момент опасным. — Я не контролирую себя в полнолуния и боюсь задерживаться на одном месте надолго, боясь, что волк вернётся в знакомые мне места и навредит кому-нибудь. — Знаешь, у меня есть знакомый зельевар, который читает скучные журналы вроде «Вестника Зельеварения», — начал невпопад рассказывать Сириус, вытащив из стопки бумаг на столе вышеозначенный журнал. — И он рассказал, что для моего друга сможет, при необходимости, связаться с соавтором одной крайне занимательной статьи для получения рецепта... Сириус перебросил Ремусу журнал, датированный восемьдесят шестым годом, как тот заметил по обложке. — Восьмая страница, — намекнул Сириус, кивая на журнал, который Ремус пока просто держал в руках. — Тебе будет интересно. Ремус с сомнением хмыкнул, перелистывая страницы до нужной статьи. А затем, мимолетно пробежавшись глазами по заголовку, едва не выронил журнал из рук, подняв неверящий взгляд на Сириуса. — Ты меня не разыгрываешь? — с сомнением переспросил Ремус и даже для уверенности помахал палочкой над журналом. Текст на страницах не изменился. — Нет, Лунатик, — расплылся в широкой улыбке Сириус. — Это зелье правда существует. — Невероятно, — прошептал под нос Ремус, вчитываясь в текст статьи. Некий профессор Белби писал о процессе разработки зелья, которое помогло бы сохранить человеческое сознание в дни трансформаций. Он с учеником проводил эксперименты на нескольких добровольцах в Румынии и отмечал существенное снижение агрессии и почти полное сохранение человеческого сознания. Оборотни принимали это зелье на протяжении недели, предшествующей полнолунию, и во время него пусть и обращались, но были практически безобидны. Ремус дочитал статью до момента, где начиналось обсуждение влияния различных ингредиентов на экспериментальные составы, и понял, что эти детали ему уже не помогут. Зато мог помочь Сириус, который удовлетворённо наблюдал за реакцией друга на статью. — И у тебя есть знакомый зельевар, который сможет получить рецепт и сварить это зелье? — нетерпеливо спросил Ремус, поднимая взгляд на Сириуса. — Ну, как сказать... — протянул тот. — Соавтор этой статьи — небезызвестный тебе Нюниус. — Снейп принимал участие в разработке этого зелья? — удивлённо спросил Ремус. — Ага, — кивнул Сириус. — Видать, настолько впечатлился встречей с твоим зубастым альтер-эго, что решил внести вклад в науку, обезопасив окружающих. — Но он же нас всех ненавидит! Как ты сможешь получить у него рецепт? — Не я, а знакомый моей знакомой... А, к Мерлину! — выругался Сириус. — Прости, Ремус, но я не смогу держать дальше анонимность, называя всех подряд знакомыми. — Ладно, не томи, — махнул рукой Ремус, откидываясь в кресле. — Короче, я достаточно близко общаюсь с лордом Джеромом Лонгботтомом, который, как и Нюниус, является одним из двух оставшихся мастеров зелий в Магической Британии. Ну, и ввиду того, что они коллеги, между собой они общаются неплохо. Так что Джером мог бы, при необходимости, получить этот рецепт и даже предоставить тебе зелье. Но есть условие... — Какое? — встрепенулся Ремус. — Я согласен почти на всё, если это означает, что я смогу нормально жить! Ремус устал. Быть оборотнем для него означало постоянно менять место жительства, нигде не задерживаться и ни к кому не привязываться. Все его друзья либо погибли, либо оказались предателями. А открыться новым людям он больше не мог. Он мотался по Британии с одним потрёпанным саквояжем, не задерживаясь в одном магическом городке дольше, чем на месяц-два, потому что если одно полнолуние и проходило спокойно, то ко второму люди начинали задавать неудобные вопросы. Болеющий каждый месяц Ремус мог вызвать подозрения, и он предпочитал не рисковать. Он снимал крошечные комнаты, подрабатывал на самой низкооплачиваемой работе, за которую большинство магов не хотели даже браться, поэтому на неё брали любого, кто был согласен работать едва ли за десяток галлеонов. Сбережений у Ремуса практически не было, гардероб не обновлялся со школы: потрепанная штопанная-перештопанная мантия, две пары брюк, пяток рубашек, пиджак на выход, и всё. Отец звал его к себе, но Ремус не мог и дальше жить за его счёт, ещё и подвергая его опасности. Так что он ограничивался редкими посещениями и нестабильной перепиской. Лайелл, разумеется, обижался на сына, но Ремус просто не мог остаться. — Моя знакомая, которую я пригласил этим вечером на свидание с тобой — Пандора Лавгуд, — отвлек его от грустных мыслей Сириус и сделал небольшую паузу после имени девушки. Ремусу едва ли что-то говорило это имя. Он не выписывал «Пророк» и новости узнавал скорее по слухам в кабаках и тавернах. А в окрестностях Глазго, где он провел последнюю пару месяцев, всех больше интересовали новые налоги, которыми обложили импортную магическую рыбу, что ловили у берегов Гренландии и отправляли в Британию на ингредиенты. А до магической аристократии никому не было дела, так что Ремус, занимавшийся приемкой груза в порту, не интересовался новыми фамилиями, которые всплывали в центре скандалов, интриг и просто рядовых новостей. — Ничего не говорит это имя, так что продолжай, — пожал плечами Ремус. — Если коротко, моя знакомая — вдова Ксенофилиуса Лавгуда. Это тот придурочный, который в своем журнале писал о поисках выдуманных животных, — пояснил Сириус и увидев, что Ремусу и это ни о чем не говорит, махнул рукой. — А, ладно, не важно. Её муж погиб пару лет назад, оставив её одну с дочерью. Девочку зовут Луна, и она в следующем году пойдет в Хогвартс... — Так, это всё, конечно, замечательно, но я не понимаю, какое отношение эта девушка имеет ко мне и к условиям Лонгботтома? — перебил его Ремус, возвращая к основному вопросу. — Самое прямое, — чуть серьезнее произнёс Сириус. — После смерти Ксенофилиуса, его жену и дочь взяли под опеку Лонгботтомы. Луна помолвлена с внуком Джерома, а Пандора принесла вассальную клятву их семье. — И? — приподнял бровь Ремус, который был очень далек от аристократии и не знал ценности подобных клятв. — Я всё ещё не понимаю, при чем тут я. — Пандора хочет взять под опеку ещё одну девочку, десятилетнюю Джинни Уизли, подругу своей дочери, — терпеливо, как ребенку, рассказывал Сириус, прекрасно понимая, что друг не в курсе событий. — Ты хотя бы про недавний скандал с Уизли слышал? У них мамаша поехала головой и решила прикончить подружек дочки, подсунув им проклятые артефакты, потому что те ей не понравились, как тебе? — Уизли, Уизли... — задумчиво покусывал губы Ремус. — Кажется, жили такие неподалеку от Оттери-Сент-Кэчпоул, да? Я там жил пару лет назад около месяца, подрабатывая в местном пабе. Иногда посетители что-то говорили про рыжую семью с бессчетным количеством детишек, что жила на отшибе. Но не пересекался, это точно. — Ну, я плохо знаю, где они жили, но похоже на них. У Уизли семеро детей, и сейчас пятерых несовершеннолетних будут раздавать под опеку, потому что оба родителя залетели в Азкабан. И Пандора хотела забрать к себе единственного ребенка, который сейчас не в Хогвартсе — собственно, младшую дочь. Она сейчас, я так понял, вообще в Мунго лежит, и ей просто некуда вернуться — дом отобрали за долги отца, а родственники не отвечают на совы от Министерства. — И в чём проблема? — спросил Ремус. — Если готова взять опеку ещё над одним ребенком — пусть забирает, нет? — Министерство сейчас вообще не даёт одиночкам опеку. Я вот тоже забрать Гарри от его маггловских родственников не могу, а всё потому, что у меня ребенок будет расти в «неполноценной семье», — скривился Сириус. — И у Пандоры то же самое, так что она ищет партнёра для договорного брака. — Так поженились бы, и дело с концами! — развел руками Ремус. — Зачем меня приплетать? — Ох, Реми, если бы всё было так просто, — вздохнул Сириус. — Мне Пандора отказала, имея на то вполне веские причины. И я уважаю её решение. В гостиной повисла тишина, прерываемая лишь пощёлкиванием часов на каминной полке. Ремус осмысливал полученную информацию, а Сириус не мешал ему думать, понимая, что давить на друга бессмысленно, можно только убедить. — Ладно, — вздохнул спустя пару минут Ремус. — Значит, ситуация такова: Пандора хочет усыновить или взять под опеку ребенка, ей отказывают, и она, с дозволения своего сюзерена, спешно ищет супруга, а ты, по каким-то одному тебе понятным причинам, предлагаешь меня, из которого жених максимально незавидный, да ещё и с пушистой проблемой. И пытаешься подкупить меня её хотя бы частичным решением. Кстати, похоже, что ты разболтал мой секрет, — насупился Ремус, приходя к этому выводу. — Я не знаю источников Лонгботтома, но он уже был в курсе, — тут же открестился Сириус. — Я обсуждал с ним вопрос замужества Пандоры наедине, первоначально планируя сам сделать предложение, но он, во-первых, знал, что та мне откажет, а, во-вторых, когда я сказал, что у меня есть хороший человек на примете и предложил тебя, он сам свёл диалог к ликантропии. — Похоже, я был неосторожен, — тут же напрягся Ремус, в голове просчитывая, где он мог оставить следы. Он старался нигде не задерживаться дольше, чем на месяц, максимум два. Разовую отлучку на пару дней никто бы не заметил, а регулярная — вызвала бы вопросы. Так что он приезжал в новый город после полнолуния, находил подработку, снимал комнату и просто влачил своё существование до следующей луны. А затем собирал свои вещи и уезжал по очередной надуманной причине, чтобы обратиться в глуши, вдали от людей, чтобы никому не навредить. А на следующий цикл всё повторялось снова. — Кто ещё знает? — спросил он, обеспокоенно зарываясь рукой в волосы. — Только Джером и... Пандора, — с лёгкой заминкой произнёс Сириус. — То есть она в курсе? — удивлённо расширил глаза Ремус, неверяще поднимая взгляд на Сириуса. — И более того, всё ещё согласилась на свидание вместо того, чтобы сразу сказать «нет»? — Она, пусть и не сразу, но решилась дать тебе шанс, — мягко ответил тот, наклоняясь вперёд и касаясь плеча друга. — Не упусти его. Ремус промолчал, всё ещё твёрдо уверенный, что не заслуживает вообще чьего-либо внимания. Но под умоляющим взглядом Сириуса ему было сложно отказать другу, который всё же хотел как лучше.* * *
8 октября 1991 года. Косой переулок. Ресторан «Опал». Вечер Ремус переминался с ноги на ногу в незнакомой части Косого переулка. Магическая улица растянулась на добрую пару миль, и в этой её части, где уже не было магазинов для школьников, Ремус ни разу не бывал. Он вообще в последний раз был в Косом переулке перед седьмым курсом, покупая в последний раз принадлежности для школы. А потом началась война, потом погибли Джеймс и Лили, а Питер подставил Сириуса, сымитировав свою смерть. После того, как все друзья Ремуса оказались либо мертвы, либо в заключении, он не мог заставить себя снова прийти на ту улицу, где они проводили своё последнее беззаботное лето, слишком многое напоминало ему об утерянных друзьях. Но сейчас всё было иначе. Справедливость восторжествовала, Сириус оказался невиновен, и даже был настолько благодушен, что простил Ремуса, который все эти годы считал его виновным в смерти Джеймса и Лили. А теперь даже пытался устроить его личную жизнь, показывая, что ему не всё равно. И Ремус, хоть и не понимал внимания друга к своей собственной скромной персоне, был ему благодарен. Он наколдовал Темпус, проверяя, что не опаздывал, поправил одолженный Сириусом классический коричневый костюм, убедился, что после подгонки домовиком тот сидит нормально, одернул плащ и уверенно зашагал к ресторану, который полностью снял Сириус для вечернего мероприятия. Ремус завернул в тупик, в котором расположился вход в ресторан, и удивился, увидев, что ожидаемой Сириусом толпы не было. Одинокая девушка со светлыми завитыми волосами, собранными в небрежный пучок, и в узких очках в блестящей оправе, подпирала стену. На ней был длинный расстегнутый плащ, из-под которого виднелось бордовое платье-футляр, заканчивающееся чуть ниже колен, тогда как вырез заканчивался чуть ниже приличного, открывая вид на ложбинку промеж грудей. Ремус тихо хмыкнул, не выходя из тени — эта девушка явно ждала не его. А в типаж Сириуса вполне попадала, если вспомнить его школьные похождения и каких девушек он тогда обхаживал. К слову, о Сириусе, тот аппарировал прямо к входу в ресторан, с охапкой красных роз, среди которых была всего одна белая, и обескураженно обвёл взглядом тупик. Ремус едва сдержался, чтобы не засмеяться в голос, когда увидел, как вытянулось лицо друга, который ожидал толпу поклонниц, а пришла всего одна. Но нужно было отдать ему должное, Сириус очень быстро перестроился и взмахом палочки превратил охапку роз в аккуратный букет, который элегантным движением вручил ожидавшей его девушке. — Доброго вам вечера, мисс... — галантно поздоровался Сириус, целуя тыльную сторону руки девушки — Скитер, — представилась та, хихикнув. — Но вы можете звать меня просто Рита. — Рад знакомству, Рита! Прелестно выглядите, — сверкнул зубами в обескураживающей улыбке Сириус, окидывая взглядом внешний вид Скитер. — Вы случайно не тезка одной известной журналистки? — он предложил ей локоть. — Считайте, вам повезло! Я — она и есть, — со слегка смущенной ухмылкой ответила Рита, перекладывая букет в свободную руку и берясь за локоть своего партнёра на этот вечер. — О, так я сегодня ужинаю со знаменитостью! — Сириус обвёл взглядом переулок, зацепив взглядом Ремуса, который чуть подался вперёд из тени. — А вот и мой друг! Вы же читали объявление, что свидание будет двойным? — Думаю, только я его и читала, — коварно улыбнулась Рита. — Я подумала, что в щекотливом вопросе опеки над вашим крестником вам не нужны лишние скандалы ввиду того, что вы буквально ищете супругу по объявлению. Так что я изъяла ваше письмо и подправила память всем, кто его видел, кроме меня. — Так вы даже в курсе сложившейся ситуации? — удивлённо спросил Сириус. — Я не была бы лучшим репортёром, если бы не умела добывать информацию, — широко улыбнулась Рита. — Так что да, я знаю, что вы безуспешно искали своего крестника до его поступления в Хогвартс, а теперь уже несколько месяцев пытаетесь добиться опеки, в которой вам раз за разом отказывают по более надуманным причинам. — Снимаю шляпу перед вашей находчивостью, леди, — Сириус картинно попытался изобразить полупоклон, но так как Рита уже держала его под руку, получилось не очень. Ремус качнул головой, подходя к ним. Ему не очень понравилась Скитер, хоть он и не читал её статей. Беспринципный репортёр, которая добывала даже закрытую информацию одним ей известным способом и не гнушалась применять Обливиэйт к коллегам — это своеобразный набор для будущей леди Блэк. Но Сириус, судя по всему, имел какой-то план, раз подыгрывал ей, и Ремус решил не вмешиваться. — Ремус Люпин, — представился он, приветственно склонив голову. — Рита Скитер, — с кивком ответила та. — А где ваша пара на сегодняшний вечер? — с интересом спросила она. — Полагаю, она уже ждёт нас внутри, — ответил за Ремуса Сириус. — Так что предлагаю переместиться из этого промозглого переулка в ресторан. Сириус галантно придержал дверь, пропуская Риту, затем Ремуса, и зашел внутрь последним. В фойе их встретил управляющий, мистер Уолден Хаксли, который забрал верхнюю одежду гостей, после чего повёл их через узкий коридор, в котором Скитер, глуповато хихикая, жалась к Сириусу, а Ремус просто шёл следом за ними, в основной зал. Ресторан был богато украшен, под стать особнякам древнейших и благородных семейств, которые и были основными клиентами; обычные же волшебники вроде Ремуса едва ли попали бы внутрь. Но сегодня балом правил лорд Блэк, поэтому весь роскошный ресторан был в их распоряжении. Ремус обвёл взглядом место, где он оказался. Помещение ресторана было круглым. По периметру всего зала располагались массивные столы с резными стульями, обитыми бархатом; их разделяли ажурные перегородки из чистого золота, которые наверняка были зачарованы, чтобы сквозь них никто не мог услышать чужих разговоров по соседству. Но если посетителям хотелось большей приватности — каждый стол можно было отгородить от остальных массивным пологом. В правой части зала столов не было, но вместо них там расположилась барная стойка с богатым выбором всевозможных алкогольных напитков, за которой располагался бармен, приветствовавший гостей полупоклоном. В центре зала располагался ещё десяток столиков, которые отводились для менее богатых гостей, кто не мог позволить себе приватную кабинку. Какой-нибудь сотрудник Министерства Магии, старший по званию, даже не рядовой, возможно, смог бы себе позволить одно из этих мест — настолько высоки были цены в этом определенно элитном заведении, которое крайне неохотно пускало внутрь тех, кто не принадлежал к высоким слоям общества. И рядом со входом в зал, через который вошли Ремус с Сириусом и Ритой, располагался большой камин, чтобы прибывающие им гости могли сразу переместиться в ресторан, так как им не нужно было сдавать верхнюю одежду. Всё помещение освещалось свечами, парившими в зачарованных канделябрах над каждым столиком. Взгляд на них невольно вызвал у Ремуса тоску, напоминая о лучших годах его жизни в Хогвартсе, когда все его друзья были ещё живы. Мистер Хаксли взмахом палочки уменьшил все столики по центру зала, кроме одного, который он увеличил следующим взмахом. Хлопок в ладоши, и невидимые домовики засуетились, накрывая стол на четыре персоны по центру зала, пока управляющий левитировал ненужные столы и стулья к стене. Ещё хлопок — и зачарованные инструменты, расположившиеся на небольшом возвышении рядом с барной стойкой, пришли в движение и заиграли какую-то расслабляющую мелодию, создавая романтическую атмосферу. — Кажется, ты говорил, что Пандора будет нас ждать? — уточнил у Сириуса Ремус, не увидев в зале никого, кроме управляющего. — Я думал, она прибудет раньше, — удивлённо обвёл взглядом пустующее помещение Сириус. Ремус невольно поник. Сам того не заметив в спешной подготовке, он даже настроился на это свидание и ждал его с легким нетерпением. Это был его шанс на нормальную жизнь, который рассыпался в пыль и утекал сквозь пальцы, пока они втроём рассаживались за столом, а стул возле Ремуса оставался пустым. Управляющий принёс винную карту, и Сириус с напускной экспертностью заказал пару бутылок шампанского под одобряющий кивок Риты. Завязалась беседа. Точнее, говорила больше Рита под расспросы Сириуса, которому, похоже, была даже интересна эта женщина, которая с репортерской проницательностью смогла собрать вполне цельную картину из разрозненных фактов, которые плавали на поверхности или не слишком хорошо охранялись. Сириус заливисто хохотал, слушая байки Скитер, тогда как Ремус чаще лишь покачивал головой, давя лёгкую ностальгическую ухмылку. Ему казалось, что он снова в гриффиндорской гостиной, а рядом с ним его друзья смеются над жертвой очередного их розыгрыша. Но стоило моргнуть — и наваждение спадало, и перед ним были лишь Сириус с Ритой, которая точно не была другом Ремусу, а место возле него пустовало. Тяжело вздохнув, Ремус тряхнул головой, вставая из-за стола. — Ладно, Сириус, — ответил он на удивленный взгляд друга. — Не буду мешать вам с мисс Скитер. Рита, было приятно познакомиться! — он галантно коснулся её руки губами. — Рем, ты уже уходишь? — обиженно протянул Сириус, глядя куда-то за плечо другу. — Вечер же только начинается! — Судя по всему, я тут лишний, — с печальной улыбкой произнёс Ремус. — Так что, думаю, мне пора. — Подождите! — окликнул Ремуса незнакомый голос из-за спины. Ремус развернулся на каблуках, поворачиваясь к обладательнице этого голоса. А затем обомлел. Пандора Лавгуд, если это действительно была она, была красива, и даже очень: светлые волосы, почти белоснежные, были переброшены через одно плечо и, едва перехваченные лентой, ниспадали аккуратным хвостом с лёгкой волной ей на колени, где были свёрнуты аккуратным колечком; а небесно-голубые глаза смотрели прямо на Ремуса с каким-то потусторонним спокойствием. Одно её присутствие, в отличие от шумной и смешливой Риты, отдавало умиротворением и лёгкостью. И была в Пандоре одна деталь, которую Сириус забыл упомянуть или осознанно не стал этого делать: Пандора была прикована к инвалидному креслу. У Ремуса невольно сжалось сердце, глядя на эту прекрасную птицу, прикованную к земле, без возможности летать. Но во взгляде Пандоры он увидел, что та точно не ждёт от него жалости. Лёгкими взмахами палочки она без проблем управлялась с этим креслом, которое катилось, повинуясь воле хозяйки, чтобы остановиться рядом с Ремусом. — Простите, я задержалась в больнице у дочери, — слегка потупив взгляд, промолвила Пандора. — Надеюсь, я не заставила вас долго ждать? — Ничуть, — тепло и искренне улыбнулся Ремус. — Я рад знакомству, миссис Лавгуд, — он наклонился, беря её руку и невесомо касаясь губами тыльной стороны её узкой изящной ладони. — Взаимно, мистер Люпин, — улыбнулась ему в ответ Пандора. — Ужин уже подали? — перевела она взгляд на стол, где их ждали Сириус и Рита. — Думаю, подадут с минуты на минуту, — Ремус подошёл к столу, отодвигая в сторону стул, чтобы Пандора могла подкатить кресло на его место. — Спасибо, — благодарно кивнула она, подъезжая к столу. Ремус устроился рядом, пока в Пандору впилась совершенно бесцеремонным взглядом Рита. — Я правильно расслышала вашу фамилию, миссис Лавгуд? — уточнила она, копошась в сумочке. — Пандора Лавгуд, совершенно верно, — кивнула ей в ответ Пандора. — А вы?.. — Какая удача! Рита Скитер, «Ежедневный Пророк», — Рита вытащила из сумки пухлый блокнот, а также ядовито-зеленое перо, которое тут же зависло в воздухе над новой строчкой. — Скажите, что вы почувствовали, когда узнали, что на жизнь вашей дочери было совершено покушение? — Без комментариев, — отрезала ледяным тоном, не терпящим возражений, Пандора. — Я не даю интервью. Ремус удивился столь резкой перемене её настроения: вся лёгкость и расслабленность ушли из её взгляда в одну секунду, сменившись арктическими льдинами, о которые разбился неуместный вопрос Риты. — Рита, — в голосе Сириуса тоже проскочили серьезные нотки. — Если вы хотите, чтобы я рассмотрел вас на кандидатуру своей невесты, а не вышвырнул вас вон в эту же секунду, пожалуйста, забудьте о том, что вы журналист, хотя бы на этот вечер. А затем мы обговорим с вами круг лиц, о которых вы не будете писать без моего на то согласия. — А как же свобода слова? — возмущённо ахнула Рита. — Читатели должны знать правду, а не отцензуренную версию событий! — Выбирайте, что вам интереснее: очередная статья, поливающая кого-либо грязью, или статус супруги лорда Блэка? — беззаботно пожал плечами Сириус. — Я не буду отрицать, мне нравится читать ваши статьи. И я не буду влиять на то, что вы пишете, но я бы предпочел, чтобы о некоторых лицах вы не писали вовсе. — Ладно, — нехотя согласилась Рита. — Я же верно понимаю, что вы предлагаете брачный контракт, в котором будут оговорены все эти моменты? — Разумеется, — кивнул Сириус. — Конечно, с учётом вашего рода деятельности, мне нужно будет попросить юристов внести пару дополнительных пунктов, но я думаю, мы придём к согласию. — Хорошо, — Рита взмахом палочки отправила блокнот с пером назад в сумку. — Сегодня я побуду просто Ритой, — она кривовато улыбнулась Пандоре, которая, впрочем, её веселья не разделяла. — Сириус, — обратилась она к Блэку, полностью игнорируя Скитер. — Вы не будете возражать, если наше двойное свидание перейдёт в два одиночных? Ремус удивлённо приподнял бровь, наблюдая за всей сценой со стороны. Сириус, впрочем, бросив взгляд на посуровевшую Пандору, не стал спорить. — Эх, как бы я ни хотел провести время в приятной компании своего друга, так и быть, позволю вам его похитить, Пандора, — он картинно заломил руки. — То есть моё общество вам неприятно? — наигранно ахнула Рита, подыгрывая Сириусу. — О нет, прекрасная леди, как вы могли такое подумать? — переключил своё внимание на наигранно оскорбленную спутницу Сириус, по дороге кивнув Ремусу, чтобы те уходили. — Давайте переместимся за один из приватных столов, миссис Лавгуд, — негромко произнес он, берясь за ручки её кресла. — Премного вам благодарна, — слегка грассируя, произнесла Пандора, нервно теребя кончик своего хвоста, пока Ремус, с её позволения, покатил её кресло к одному из дальних столиков в уединенной нише. — Спасибо, — шумно выдохнула Пандора, когда они остались наедине, оказавшись в пределах заглушающих заклинаний, наложенных на индивидуальные столики. — Простите, я не переношу журналистов. — Могу вас понять, — с сочувствием кивнул Ремус. — Гадкие и беспринципные люди, в любом событии или происшествии видящие не людей и их проблемы, а лишь материал для статьи. — Меня преследуют с самой смерти моего покойного мужа, — устало поделилась Пандора, потупив взгляд. — Сперва хотели написать о Филе, затем из-за помолвки Луны с Невиллом, теперь вот из-за этого покушения! Ça me fait chier!(1) — Меня они преследовали десять лет назад, пытаясь получить комментарии о Сириусе, Питере и Джеймсе с Лили, — понимающе кивнул Ремус. — Именно тогда я перестал читать газеты и вообще уехал из Лондона. — Я редко покидаю Лонгботтом-мэнор, — печально улыбнулась Пандора. — Туда журналистам дороги нет, чего нельзя сказать о Мунго. — К слову, как себя чувствует ваша дочь? — вежливо поинтересовался Ремус, потихоньку отходя от темы журналистов и переводя разговор в более приятное для Пандоры русло. — Она почти неделю была без сознания, но сейчас уже пришла в себя и чувствует себя лучше, — тёплая улыбка тронула губы Пандоры. — Простите ещё раз, что задержалась — я договаривалась с целителем, чтобы подругу Луны перевели в ту же палату и под его наблюдение. Это было сложнее, чем я ожидала, потому что опеку над этой девочкой мне не дают. — Из-за?.. — Ремус неловко кивнул на кресло. — Нет, — беззаботно отмахнулась Пандора. — Это не из-за ног. Их, к слову, теоретически можно вылечить, и лорд Лонгботтом работает над лекарством. Но опеку мне не дают из-за того, что я не замужем, а ребенку нужна полноценная семья. — Сириус в двух словах описал вашу ситуацию, — кивнул Ремус. — Но, при всём уважении, я не уверен, что подойду вам для этой цели. — Это из-за вашей... проблемы? — замявшись, спросила Пандора. — Именно, — сдержанно кивнул Ремус. — Я не могу подвергать вас опасности. — Опасности? — хмыкнула Пандора. — Мистер Люпин, нет, Ремус. Могу я вас так называть? — Как вам будет угодно. — Тогда Ремус, — Пандора посмотрела ему прямо в глаза. — Для вас я выгляжу слабой и беззащитной девушкой, прикованной к инвалидному креслу, но это далеко не так. Я без пяти минут Мастер чар и могу за себя постоять в случае непредвиденной ситуации. — Ну, и зачем вам создавать эти непредвиденные ситуации столь недальновидным решением, как фиктивный брак с оборотнем-полукровкой? — Ремус был убеждён, что их никто не услышит, потому что, судя по яркой жестикуляции Риты, та говорила громко, но он не слышал ни звука. Чары работали исправно. — Вы могли бы выбрать любого неженатого мужчину плюс-минус вашего возраста. — Почти никто из неженатых мужчин не хочет терять этот статус и тем более входить в род невесты, — покачала головой Пандора. — А за вас поручился Сириус, чьему мнению я доверяю. — Мерлин бы его побрал, — тихо выругался Люпин, вызвав у Пандоры мелодичный и переливчатый смех. — Ремус, я понимаю, что давлю на вас, — отсмеявшись, продолжила Пандора. — Но вы ничего не потеряете, если примете моё предложение, а скорее приобретёте. — Вы ведь сейчас о зелье? — понуро спросил Ремус, понявший, что даст согласие, ещё после разговора с Сириусом. — Именно, — кивнула Пандора. — По договору вы будете обязаны прожить со мной всего год, после чего мы сможем развестись по обоюдному согласию. И на протяжении всего этого года вы будете получать аконитовое зелье от лорда Лонгботтома. — Миссис Лавгуд, — тяжело вздохнул Ремус. — Прошу, просто Пандора. — Пандора... Вы ведь понимаете, что ваше предложение слишком щедро? — озабоченно спросил Ремус. — И мне действительно стоит очень больших усилий продолжать отказываться. — Так прекратите отказываться, — подвела к логичному выводу Пандора, улыбнувшись и накрыв ладонь Ремуса своей. Он не отдернул руки. — Ремус, мы можем помочь друг другу. Я могу дать вам свободу от вашего проклятия, а вы можете помочь мне. Мы ведь оба останемся в выигрыше. — Но это выглядит, словно вы меня подкупаете, — качнул головой Ремус. — Так и есть, — кивнула Пандора. — Я предлагаю заключить взаимовыгодное соглашение, без долгосрочных обязательств. А через год мы вернёмся к этому вопросу, и если вы захотите уйти — у вас будет полная свобода, я не стану вас удерживать. — Мне нужно подумать, — Ремус всё же забрал руку и нервно вытер вспотевшие ладони о штанины брюк. — Мы с вами едва знакомы, Пандора. — Так давайте познакомимся поближе, — улыбнулась та. — Но только после того, как я съем этот божественно пахнущий стейк. Умираю от голода! Домовики отлевитировали тарелки с едой к их столику, и Ремус тоже повелся на ароматный стейк с кровью. Что же, его однозначно ждал вкусный ужин в приятной компании. Он поднял взгляд на свою спутницу, которая уже элегантно отрезала кусочек от стейка и с наслаждением отправила его в рот. Ремус улыбнулся, наблюдая за её довольным выражением лица. «Возможно, это и неплохое предложение», — подумал он, разливая вино по бокалам и заводя непринуждённую беседу на отвлеченную тему. Атмосфера за столом несколько разрядилась, и Ремус искренне наслаждался вечером. Постепенно он укреплялся в мысли, что год без страха навредить кому-либо в полнолуние стоил того, чтобы дать согласие. Тем более, такой милой и очаровательной женщине, которой была Пандора Лавгуд. 1) Ça me fait chier!(фр.) — Это меня бесит!